SCHEPPACH DH6000 - Humidificateur

DH6000 - Humidificateur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH6000 SCHEPPACH au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH DH6000 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Déshumidificateur à condensation
Marque Scheppach
Modèle DH6000
Puissance nominale 900 W
Puissance maxi 1150 W
Tension 230 V / 50 Hz
Courant absorbé 4,5 A
Classe de protection IP20
Capacité de déshumidification (30°C/80% HR) 60 L/jour
Surface traitée maximale 70 m²
Débit d'air 350 m³/h
Capacité du réservoir d'eau 6 L
Vidange automatique Oui
Réfrigérant R407C (410 g)
Plage de température de fonctionnement 5 °C à 35 °C
Plage d'hygrométrie réglable 30 % à 80 %
Affichage numérique Oui (humidité, compteur horaire, codes erreur)
Dégivrage automatique Oui
Compteur horaire Oui
Poids 32 kg
Roues et poignée Oui (montage inclus)
Fonctions principales Réglage humidité, vitesse ventilateur, arrêt automatique réservoir plein, dégivrage
Entretien et nettoyage Nettoyer le filtre tous les mois à l'eau chaude; vider le réservoir après chaque utilisation
Sécurité Protection contre surcharge moteur, arrêt automatique réservoir plein, consignes de sécurité générales
Pieces détachées et réparabilité Faire appel à un spécialiste; utiliser des pièces d'origine
Informations générales Garantie légale; ne pas jeter avec les déchets ménagers (directive DEEE)

FOIRE AUX QUESTIONS - DH6000 SCHEPPACH

Comment régler l'humidité souhaitée ?
Utilisez les touches plus▲ et moins▼ pour régler l'humidité entre 30% et 80%. Après 5 secondes, la valeur est enregistrée et le déshumidificateur démarre.
Que signifie le code d'erreur E4 ?
Le code E4 indique une erreur du système chaud et froid. Faites contrôler ou réparer l'appareil par un spécialiste.
Pourquoi l'appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est branché, que la prise fonctionne et que le réservoir d'eau n'est pas plein (le code FU s'affiche). Si le réservoir est plein, videz-le.
Comment nettoyer le filtre ?
Retirez le filtre et lavez-le à l'eau chaude claire environ une fois par mois. Laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité maximale du réservoir ?
Le réservoir d'eau a une capacité de 6 litres. Lorsqu'il est plein, l'appareil s'arrête automatiquement et affiche 'FU'.
L'appareil peut-il fonctionner en continu ?
Oui, il peut fonctionner en continu. Vous pouvez régler l'humidité souhaitée et l'appareil maintiendra ce niveau. Il s'arrête automatiquement si le réservoir est plein.
Pourquoi de l'eau s'écoule-t-elle de l'appareil ?
Cela peut être dû à un défaut d'étanchéité du réservoir. Vérifiez que le réservoir est correctement inséré et en bon état. Si nécessaire, remplacez-le.
Comment vider le réservoir ?
Arrêtez l'appareil, ouvrez la porte du carter, retirez le réservoir et videz-le. Replacez-le correctement, fermez la porte et redémarrez l'appareil.
Quel est le poids de l'appareil ?
Le poids de l'appareil est d'environ 32 kg. Il est équipé de roues et d'une poignée pour faciliter le déplacement.
Où trouver des pièces de rechange ?
Pour les pièces de rechange, contactez un réparateur qualifié utilisant des pièces d'origine. Les pièces d'usure (comme le filtre) ne sont pas couvertes par la garantie.

Questions des utilisateurs sur DH6000 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH6000 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH6000 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI DH6000 SCHEPPACH

  1. Introduction 25
    2.Description de I'appareil 25
  2. Listedesaccessoires25
  3. Utilisation conforme 25
  4. Recommendations generales de sécurité 26
  5. Caracteristiques techniques 30
  6. Montage 30
    8.Mise en service 30
  7. Maintenance 31

  8. Stockage 31
    11: Raccordélectrique 31

  9. Transport 32
  10. Mise au rebut et recyclage 32
  11. Dépannage 33
  12. Déclaration de conformité 73
  13. Acte de garantie 76

Explication des symboles

L'utilisation de symboles dans ce manuel a pour but d'attirer votre attention sur d'eventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les averissements proprement dits n'éliminent pas les risques et ne peuvent pas replacer les actions correctes à entreprises pour prévenir les accidents.

SCHEPPACH DH6000 - Explication des symboles - 1

SCHEPPACH DH6000 - Explication des symboles - 2

Lisez le mode d'emploi. Avant toute utilisation, referez-vous à la section correspondante dans ce manuel d'utilisation.

SCHEPPACH DH6000 - Explication des symboles - 3

SCHEPPACH DH6000 - Explication des symboles - 4

Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêté le moteur et débrancher la fiche d'alimentation.

SCHEPPACH DH6000 - Explication des symboles - 5

Ne pas exposer à la pluie.

SCHEPPACH DH6000 - Explication des symboles - 6

Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité Européennes.

1. Introduction

Fabricant:

scheppach

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subsis par cet apparéil et pour tous les dommages résultat de son utilisation, dans les cas suivants:

  • Mauvaise manipulation,
    Non-respect des instructions d'utilisation.
  • Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non agreés,
  • Remplacement et montage de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine,
    Utilisation non conforme.
    Lors d'une defaillance du système électrique en cas de non-conformite avec les reglementations electriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 /VDE0113.

Nous vous recommendons:

De dire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service. Leprésent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une'utilisation conforme.

Les instructions importantes qu'il contient vous apprendont comment travailler avec la machine de maniere sure, rationnelle et economique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous doivent respecter scrupleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.

Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protégger de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.

En plus des indications d'utilisation contenues dans cette notice et des réglementations particulières de votre pays, il convient d'appliquer les règles techniques connues et reconnaues s'appliquant en général.

2. Description de l'appareil (Fig. 1-5)

1.DH6000
2. Admission d'air
3. Trappe du carter
4. Chassis support
5. Roues
6. Poignée
7. Afficheur
8.Sortie d'air
9. Essieu
10. Reservoir d'eau

A. Dés-humidificateur en fonctionnement
B. Indicateur de replissage
C. Désembuage automatique
D. Affichage de la vitesse
E. Compteur horaire
F. Indicateur de degré hygrométrique
G. Interrupteur Marche/Arret
H. Augmenter l'humidité souhaïée
I. Abaisser l'humidite souhaitatione
J. Reglage de la vitesse

3. Listedes accessoires

  • Ouvrez l'emballage et sortez l'appareil de l'emballage avec précaution.
  • Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
  • Verifiez si la livraison est bien complète.
  • Àprous le déballage, vérifie que toutes les pieces sont exemples d'eventuels dommages liés au transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Attention!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent enaucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il y a un risque d'ingestion et d'asphyxie!

4. Utilisation conforme

Cet apparéil convient à toutes les applications prévues pour un fonctionnement avec une source de tension alternative de 230 V.

Veuillez absolument respecter les limites indiques dans les consignes de sécurité.

Le dés-humidificateur d'air est exclusivement destiné à l'utilisation domestique, pour secher des murs humides ayant subi des dégats d'eau et pour réduire l'humidity de l'air dans des locaux fermés.

L'utilisation conforme comprend également le maintain des conditions de service, d'entretien et de maintenance spécifiées par le constructeur et le respect des consignes de sécurité de cette notice d'instructions.

Les dispositions de prévention des accidents applicables au service de l'appareil ainsi que toute autre réglementation de médecine de travail et de sécurité reconnaue doivent être respectées.

La machine doit exclusivement etre employe conformément a son affectation.Toute utilisation allant au dela de cette affectation est considere comme non conforme.Pour les dommages en resultant ou lesblessures de tout genre,le fabricant decline touteresponsabilité et l'utiliseur/ I'opérateur est responsable.

Veillez au fait que nos apparêls, conformément au réglement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industriielles, tout comme pour toute activités équivalente.

Principle de fonctionnement

Le dés-humidificateur d'air fonctionne selon le principe de la condensation. L'air ambiant est aspiè à travers un filtre et un élément réfrigerant où la vapeur d'eau contenue dans l'air condense et forme des gouttes d'eau. Les gouttes d'eau s'écoulient ensuite vers un bac collecteur d'eaux de condensation et de la, vers le réservoir d'eau, tandis que l'air séché et refroidi passé par le condensateur de l'appareil où il est rechauffé et recyclé dans le local. La température de l'air souffle se situe à env. 2-5 °C au dessus de la température ambiente du local. Cette augmentation de chaleur est produit par l'alimentation du compresseur en énergie ainsi que par la chaleur dégagée lors de la condensation de la vapeur d'eau. La circulation constante de l'air ambiant du local à travers l'appareil diminue l'humidité relative de l'air et seche ainsi le local en douceur.

Les vapeurs d'eau contenues dans l'air circulent aie sement et sans obstacle dans l'air. C'est pourquoi il est important de « sceller » le local aussi bien que possible, c.-a-d., les portes et fenêtres doivent etre fermées, et les entrées/sorties dans le local doit etre limitées.Dans le cas contraire, I'effet de sechage de I'appareil est réduit sensiblement.

5. Recommendations generales de sécurité

Dans ces instructions de service, nous avons marqué les passages relatifs à la sécurité avec le symbole:

Cette notice comporte également d'autres informations importantes qui sont signalées par le mot: ATTENTION!

Attention!

Lors de l'utilisation des machines, certaines règle de sécurité doivent être respectées afin d'éviter les blessures et les accidents. Pour cette raison, vous devez cette notice d'utilisation et les consignes de sécurité avec attention. Si vous remettez cette machine à des tiers, veillez à remettre également la notice d'utilisation et les consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité quant aux accidents et dommages qui survient dans fait du non-respect des instructions d'utilisation et consignes de sécurité.

DANGER

Le non-respect de cette consigne met votre vie en périt et peut être à l'origine de blessures mortelles

ATTENTION

Le non-respect de cette consigne met votre vie en périt et peut être à l'origine de graves blessures.

PRECAUTION

Le non-respect de cette consigne peut etre a lorigine de blessures plus ou moins graves.

REMARQUE

Le non-respect de cette consigne peut etre a l'origine d'une avarie du moteur et d'autres elements.

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils ELECTriques en atmophere explosive, par exemple en presence de liquides inflam-mables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fum-mes.

c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocolélectrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électriche si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocolélectrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de I'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
c) Eviter tout démarrage intempéstif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garden les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarriage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnétique. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.

Informations concernant le service après-vente Il faut tener compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une Usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.

Pieces d'usure*: Carbone, Fer de rabot

*Ne font pas partie de l'ensemble de livreaison!

CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTAIRESPOUR LES DÉS-HUMIDIFICATEURS

CONSIGNES DE SECURITE POUR LES DÉS-HUMIDIFCATEURS

a) Le carter de protection appartenant à l'outil électroportatif doit être solidement fixé et réglé de manière à atteindre la sécurité maximale, c.-à-d. que seule la plus petite partie possible de la meule doit être ouverte en direction de l'utilisateur. Les personnes se trouvant à proximate doivent se tenir en dehors du plan de l'accessoire rotatif. Le carter de protection doit protéger l'utilisateur des éclats et d'un contact accidentel avec la meule.
b) Utiliser exclusivement des disques à tronconner composites renforcés ou diamant déportés pour votre outil electroportatif. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire sur l'outil electroportatif ne garantit pas une utilisation sère.
c) La vitesse admissible de l'accessoire doit au moins etre égale à la vitesse supérieure indiquée sur l'outil electroportatif. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à celle admissible risquent de se briser ou de voltiger.
d) Les meules doivent uniquement etre utilisées pour les possibités d'applications recommandées.Par exemple:Ne jamais meuler avec la surface laterale d'un disque àtronconner.

Les disques à tronçonnier sont prévus pour attaquer le matériel avec l'arête du disque. Une action laterale sur ces meules risque de les casser.

e) Toujours utiliser des flasques de serrage en parfait etat, de dimensions et de forme adaptees au disque a meuler chosesi.
Les flasques adaptés soutiennent le disque et réduisent le risque de cassure du disque à meuler.
f) Ne pas utiliser de disques à meuler usés provenant d'outils electroportatifs plus grands. Les disques à meuler destinés aux outils electroportatifs plus grands ne sont pas dimensionnés pour les vitesses supérieures des outils electroportatifs plus petits et risquent de se casser.
g) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire doit correspondre aux cotes de l'outil electropotatif utilise. Des accessoires mal dimensionnés peuvent ne pas être suffisamment protégés ou contrôls.
h) Les disques à meuler et les flasques doivent exactement s'adapter sur la broche de meulage de l'outil électroportatif. Les accessoires qui ne s'adaptent pas exactement sur la broche de meulage de l'outil électropotatif ne tournent pas de manière uniforme, vibrent fortement et risquent d'entrainer une perte de contrôle.
i) Ne pas utiliser de disques à meuler endommages. Avant chaque utilisation, vérifier que les disques à meuler ne sont ni écaillés ni fendus. En cas de chute de l'outil electroporatif ou du disque à meuler, vérifier qu'il n'est pas endommage et, le cas échéant, utiliser un disque à meuler non endommage. Une fois le disque à meuler contrôle et monté, l'utilisateur ainsi que les personnes se trouvant à proximate doivent se tener en dehors du plan du disque à meuler en rotation et veiller à laisser tourner l'appareil pendant une minute à la vitesse de rotation maximale. C'est lors de cette période de test que les disques à meuler endommages se casset le plus souvent.
j) Porter des équipements de protection individuelle. Utiliser, selon l'application, une protection du visage, une protection des yeux ou des lunettes de protection. Dans la mesure où ces équipements sont appropriés, porter un masque anti-poussière, un casque antibruit, des gants de protection ou un tablier spécial qui permettent de maintainir à distance les particules de matériel et de meulage.
Les yeux devraient etre protégés contre les corps étrangers en suspension dans l'air, produits par diverses applications. Les masques anti-poussiere ou respiratoire doivent filtrer la poussiere resultant de l'utilisation.En cas d'exposition prolongee a un bruit important, il y a risque de perte d'audition.
k) Veiller à ce que les autres personnes se tiennent à une distance de sécurité de l'espace de travail. Toute personne accédant à l'espace de travail doit porter des équipements de protection individuelle.

Des éclats de la pièce travaillée ou des accessoires cassés risquent d'être projétés en l'air et de provoquer des blessures même à l'extérieur de l'espace de travail direct.

I) Tenir l'appareil seulement par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des cables électriques cachés ou son propre cable d'alimentation réseau.

Le contact avec un cable sous tension risque de mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.

m) Tenir le cable d'alimentation réseau éloigné des accessoires rotatifs.

En cas de perte de contrôle de l'appareil, le cable d'alimentation reseau peut etre sectionne ou intercepte, et la main ou le bras de l'utiliser risque de toucher I'accessoire rotatif.

n) Ne jamais poser l'outil electroportatif avant que l'accessoire soit complètement arrêté.

L'accessoire rotatif peut entrer en contact avec la surface sur laquelle l'outil electroportatif est posé, risquant d'entraîner ainsi une perte de contrôle de l'outil electroportatif.

o) Ne pas laisser l'outil tourner pendant son transport.

Les vêtements risquent d'être happés par un contact accidentel avec l'accessoire rotatif et l'outil electroportatif risque de perforer le corps de l'utilisateur.

p) Nettoyer regulierement les fentes de ventilation de l'outil electroportatif.

Le ventilateur du moteur attire la poussière dans le carter, et une forte accumulation de poussière métallique peut représentier des dangers électriques.

q) Ne pas utiliser l'outil electroportatif à proximé de matérielux inflammables.

Desétincelles risquent d'enflammerces matériaux.

r) Ne pas utiliser d'accessoires quirequirent l'utilisation de réfrigerants liquides.

L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigerants liquides risque de provoquer une décharge électrique.

INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES OPÉRATIONS DE TRONÇONNAGE À DISQUES

Contrecoup et indications de sécurité correspondantes

Le contrecoup est une réaction soudaine qui se produit lorsqu'un disque à meuler en rotation resté accroché ou se bloque. Dans le cas d'un blocage ou d'un accrochage, l'outil en rotation s'arrête brusquement. De ce fait, un outil électroportatif incontrolé est acceléré, à l'endroit du blocage, dans le sens de rotation opposé à celui de l'accessoire.

Lorsqu'un disque à meuler par ex. reste accroché ou se bloque dans la piece, l'arête du disque à meuler plongée dans la piece peut rester accrochée et provoquer l'éclatement du disque à meuler ou un contre-coup.

Le disque à meuler se déplace alors vers l'utilisateur ou s'éloigne de lui, selon le sens de rotation du disque à l'endetroit du blocage. Ce faisant, les disques à meuler risquent en outre de se casser.

Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil electroportatif. Il peut être évité en prénant les mesures de précaution adaptées telles que décrites ci-dessous.

a) Bien tener l'outil electroportatif, et garder le corps et les bras dans une position permettant d'amortir les forces de contreoup. Toujours utiliser la poignée supplémentaire, si celle-ci est presente, afin d'avoir le meilleur contrôle possible sur les forces de contreoup ou les couples antagonistes lors de l'accélération à pleine vitesse.

L'utilisateur peut maigriser les forces de contre-coup et antagonistes enPNANT les precautions appropriées.

b) Ne jamais approached la main des accessoires rotatifs.

En cas de contrecoup, l'accessoire risque d'aller sur la main de l'utilisateur.

c) Éviter la zone devant et derrière le disque à tronçonneur rotatif.

Le contrecoup entraine l'outil electroportatif dans le sens opposé au déplacement du disque à l'endroit du blocage.

d) Travailler avec une extrème prudence dans les coins, arêtes vives, etc. Éviter que les accessoires rebondissant sur la pierce à travailler et se coincent.

L'accessoire rotatif a tendance a s'incliner dans les coins, les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraine une perte de contrôle ou un contrecoup.

e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaine ou dentées, tout comme ne pas utiliser de disques diamants segmentés représentant des fentes supérieures à 10 mm.

De tels accessoires entrainent souvent un contrecoup ou la perte de contrôle de l'outil electroportatif.

f) Éviter de bloquer le disque à tronçonnier et de le soumettre à une pression trop forté. Ne pas effectuer de coupes de profondeur excessive.

Une surcharge du disque à tronçonne augmente sa sollicitation et la probabilité de pliage ou blocage, et par conséquent l'eventualité d'un contre-coup ou de cassure du disque.

g) Si le disque à tronçonnner se coince ou que le travail est interrompu, débrancher l'appareil et attendre tranquillement jusqu'à ce que le disque s'arrête. Ne jamais essayer de sortir le disque encore en rotation de la coupe, sinon un contrecoup risque de se produit. Désminer et résoudre la cause du coincement.

h) Ne jamais remetre l'outil électroportatif en marche tant qu'il se trouve dans la pièce à travailler. Attendre que le disque à tronconner atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre prudèment la coupe.

Dans le cas contraire, le disque risque de s'accrocher, de sauter de la pierce ou d'entrainer un contrecoup.

i) Soutenir les panneaux ou grandes pieces à travailler afin de réduire le risque d'un contreoup causé par un disque à tronconi-ner coincide.

De grandes pièces à travailler peuvent se courber sous leur propre poids. La pièce à travailler doit être soutenue des deux côtes du disque et ce, aussi bien à proximité de la coupe que sur l'arête.

j) Proceder avec une extrème prudence en cas de « coupe traversante » dans des murs existants ou autres zones imprévisibles.

En s'enfonçant, le disque à tronçonnen peut provoquer un contre-coup en sectionnant des conduites de gaz ou d'eau, des cables ou gains électriques ou d'autres objets.

RISQUES RÉSIDUELS

La machine est construite selon l'etat de la technique et conformément aux regles de sécurité généralement reconnues. Mais cela n'exclut pas certains risques résiduels pendant le travail.

  • Risque de blessures pour les doigt et mains par l'outil en marche en cas de guidage incorrect de la pièce à usiner.
  • Risques pour la santé dus aux copeaux d'acier. Impératifement porter un équipement de protection personnel ainsi que des lunettes de protection.
  • Blessures causées par une meule défectueuse. Vérifier régulièrement le parfait état technique des outils.
  • Risque de blessures pour les doigs et les mains lors du remplacement de la meule de tronçonnage. Porter des gants de travail appropriés.
    Lors de la mise en marche de la machine, risque de blessures du à la meule qui démarre.
  • Dangers du au courant électrique en cas d'utilisation de cables d'alimentation incorrects.
  • Risques pour la santé par l'outil en rotation en cas de cheveux longs et vêtements amples. Porter un équipement de protection personnel comme fillet à cheveux et des vêtements de travail serrés.
  • Par ailleurs il est possible qu'il y ait des risques résiduels non évidents en dépôt de toutes les précautions prises.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits à un minimum par l'observation globale des consignes de sécurité et de «utilisation conforme» ainsi que des instructions d'utilisation.

  • Caracteristiques techniques

ModèleDH6000
Classe de protectionIP20
Puisance nominale900 W
Puisance maxi1150 W
Tension230 V / 50 Hz
Puisance absorbée4,5 A
Plage de température 5° - 35°C
Degré hygrométrique 30% - 80%
Puisance de dés-humidification (30°C/80%)60 L/d
Liquide réfrigérant R407C
Quantité de réfrigérant 410 g
Capacité du réservoir 6 L
Vidange automatique Oui
Puisance de la pompe N/A
Flux d'air traité (m3/h) 350 m3/h
Surface traitée 70m2
Longueur du tuyau N/A
Hauteur de pompage N/A
Afficheur oui
Poids 32 kg

Sous réserve de modifications techniques!

7. Montage

Montage des roues et de la poignée Fig. 2 + 3

  1. Assemblez les roues, les pieds et la poignée.
  2. Vissez les pieds des deux cots à l'aide des 3 vis dans les orifices pratiqués à cet effet dans le carter.
  3. Insérez la poignée entre les pieds et fixez-la des deux côtes.
  4. Pour monter les roues, vissez tout d'abord les axes sous le fond de l'appareil.
  5. Positionnez les roues sur les axes et fixez-les avec les goupilles.

8. Mise en service

  1. Branchez la fiche électrique du cable dans la prise. Un bip confirme que l'appareil est bien branché. L'affichage indique à partir l'humidité ambiente.
  2. La valeur de dés-humidification peut à présent être régée à l'aide des touches plus▲ et moins▼,entre min. 30% et max. 80% (lors de ce processus, le mode dés-humidification clignote).
  3. Une fois que vous avez regle la valeur de votrechoix,attendez 5 secondes que le des-humidificateur enregistre cette valeur.Le symbole du mode de des-humidification arrete a presente clignoter et le des-humidificateur demarre.L'affichage de I'humidite ambiente indique les changements.
  4. Positionnez l'appareil sur une surface horizontal et plane avant de I'utiliser.
  5. Cet apparéil doit être installé selon les directives de raccordement nationales.
  6. Cet apparéil est relié à la prise de courant à travers un cable de type H05VV-F3G 0,75mm².

Fonctions des touches de saisie:

  1. Touche on/off (ON/OFF): cette touche vous permét d'allumer et déteindre l'appareil.

  2. Touches, plus▲/moins▼: ces deux touches vous permettent de regler la valeur d'humidité souhaiée. Appuyez sur la touche plus▲ ou la touche moins▼ jusqu'à atteindre la valeur souhaiée ou bien restez appuyé sur la touche (les valeurs définient) et relâchéz la lorsque la valeur désirée est atteinte.

  3. "Touche _WIND": cette touche vous permet de régler la vitesse de fonctionnement du dés-humidiateur..

Dégivrage automatique

Lorsque la température ambiente est BASSE, l'apparil entrepend un processus de dégivrage automatique.

Pendant cette phase, le ventilateur de refroidissement fonctionnelle normalement, seul le compresseur intégré s'eteint. Pendant cette phase, les symboles "dégivrage automatique" et "WIND" s'allument sur l'écran d'affichage.

Reservoir de collecte de I'eau

Lorsque le recipient de récapération de l'eau est rempli, le voyant indiquant le niveau d'eau du recipient s'allume et les lettres "FU" s'affichent.

De plus, un signal sonore retentit 5 secondes après et l'appareil stoppe le processus de des-humidification.

Démontage du réservoir collecteur d'eau

  1. Arrête l'appareil.
  2. Ouvrir la porte de l'armoire.
  3. Retirer le réservoir et le vider immédiatement.
  4. Reinsérer le réservoir. Veiller àmettre le réservoir dans la position correcte.
  5. Fermer le clapet du boftier
  6. Remetre le dés-humidificateur d'air en service. Le symbole et le défaut E4 ne s'affichent plus. Lorsque le symbole et le défauts affichent toujours: Retirer le réservoir et le reinsérer de nouveau.

DUREE DE FONCTIONNEMENT

La durée totale de fonctionnement de l'appareil s'affiche à l'écran.

Conseils Importants

  • Le comprisseur de l'appareil se met à fonctionner avec 3 minutes de décalage par rapport à l'appareil.
  • La fourchette de températures auxquelles l'appareil fonctionne sans problème est comprise entre +5^ et +35^ .
    Durant la phase de dégivrage, le compresseur s'eteint, le ventilateur continue à fonctionner normalement.
  • Nous vous conseillons de nettoyer le matériel de filtration env. une fois par mois en le lavant à l'eau chaude et claire.
  • Nous vous conseillons d'aménager une distance de sécurité entre le mur et les entrées/sorties d'air.
  • Veuillez vider le recipient de récapération d'eau après chaque utilisation.
  • Débranchez l'appareil du secteur lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée et fixez le cable sur l'appareil.
  • Ne penchez pas le dés-humidificateur à plus de 45^ , ni lors du transport ni lors de l'utilisation.

  • En cas de renversement accidentel du dés-humidificateur,attendez au minimum 12 heures avant de le réutiliser.

9. Maintenance

Le dés-humidificateur d'air est concu pour un service sans problèmes avec un besoin de surveillance minimal. L'ensemble des pieces en mouvement est lubrifié à vie. Les composants internes à l'appareil ne nécessitant aucun entretien.

Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à basse pression.
  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil immédiatement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilise aucun produit de nettoyage ni détergent; ils pourraient endommager les pieces en matière plastique de l'appareil. Veillez à ce qu'il ne pénétre pas d'eau à l'intérieur de l'appareil.

10. Stockage

Stocker les apparèils non utilisés dans un lieu sec et fermé en dehors de la portée d'enfants. Veiller à ce qui suit afin de prolonger la durée de vie du dés-humi-dificateur d'air et de garantir un fonctionnement sans problèmes.

  • Nettoyer le réservoir collecteur d'eau et le sécher avec soin.
  • Vérifier l'etat correct du dés-humidificateur d'air afin de garantir la fiabilité du fonctionnement du dés-humidificateur d'air.
  • Couvrir le dés-humidificateur d'air avec soin.

11. Raccord electrique

Le moteur electrique installé est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur.

Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doit correspondre à ces prescriptions.

Consignes importantes

En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même.

Aprés un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.

Ligne de raccordement électricité défectueuse
Des déteriorations de l'isolement sont souvent presents sur les lignes de raccordement électricques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.

  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.

  • Des déteriorations de l'iso1ation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommages de la sorte ne doivent pas été utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifier régulierement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Lors du contrôle, voirlez à ce que la conduite de raccordement ne soit pas connectée au réseau.

Les lignes de raccordement electriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilise que des lignes de raccordement dotées du signe F 07 RN.

L'indication de la désignation du type sur la ligne deraccordement est obligatoire.

Moteur à courant alternatif

  • La tension du réseau doit être de 230 V~
  • Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent être incluse en section de 1,5 mm².

Les raccordements et réparations de l'équipement électricque doivent être réalisés par un electricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

RACCORD RÉSEAU

Le comprésseur est équipé d'un cable réseau avec fiche à contact de protection. Celui-ci peut être rac-cordé à chaque prise de courant de sécurité 230 V 50Hz protégée par fusible 16 A.
Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les mêmes, en vous reportant à la plaque signalétique de la machine.
- Les longs cables d'alimentation tout comme les rallonges, tambours de cable etc. entrainent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarriage du moteur.
Lorsque la température descend en dessous de +5^ le moteur marche durement et peut ne pas demarrer.

12. Transport

Toujours transporter le dés-humidificateur d'air en positionABOUTAFINDEnepasendommagerle compresseur.

Lorsque you avez transporte le des-humidificateur d'air en position couchee ou trop inclinee, le deposer en position debout pendant une heure au minimum avant de le remetre en service.

13. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par exemple des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas été jetsés dans les poulbelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la reglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillusquez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

Ne pas jeter les derniers apparciels avec les déchets menagers!

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets menagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet.

Le produit peut par ex. être returné à l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usages. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les apparêls électriques et électroniques usages, la manipulation non conforme des apparêls usages peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des apparêls usages, veuillerlez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme/agree pour éliminer les déchets d'équipements électriques et électroniques ou le service d'enlevement des déchets

14. Dépannage

Fault Possible cause Remedy
E1Erreur capteur bobinesLe capteur bobine doit être changé.
E2Erreur capteur humidité de l'airLe capteur humidité de l'air doit être changé.
E3Erreur capteur de températureLe capteur de température doit être changé
E4Erreur système chaud et froidFaites contrôle / réparer le dés-humidificateur par un spécialiste.
E5Température de lapiece trop élevéeRéduisez la température de lapiece, le dés-humidificateur redé-marrera automatiquement.
Erreur CauseSolution
Le dés-humidificateur ne fonctionne pas.• L'appareil n'est pas alimenté. • La fiche électrique n'est pas bien branchée. • Le code erreur FU est affché sur l'écran.• Remettez l'alimentation électrique en route. • Branchez la fiche électrique correc-tement. • Videz le récipient de récepération de l'eau.
La dés-humidification s'effectue mal.• Les entrées d'air sont obstruées. • La pierce n'est pas fermée. • Humidité et température ambiente faibles.• Dégagez les entrées et sorties d'air. • Fermez toutes les portes et fenêtres. • Plus la température ambiente est BASSE et plus la puissance de dés-humidification est faible.
Niveau sonore élevé• L'appareil n'est pas posé sur une surface plane. • Les entrées et sorties d'air sont recouvertes.• Posez l'appareil sur une sur-face-plane. • Dégagez les entrées et sorties d'air.
Fuite d'eau de l'appareil Défautd'étanchêté du réservoir collecteur d'eau• Contröler le réservoir • Remplacer le réservoir

Kazalo: Stran:

CE - Déclaration de conformité

CE

BAUTROCKNER - DH6000

DEHUMIDIFIER - DH6000

DÉS-HUMIDIFCATEUR - DH6000

5906501901

Art.-Nr./Art.no.:

2014/29/EU

2014/35/EU

2014/30/EU

X 2004/108/EC

X 2006/95/EC

2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC

90/396/EC

2002/95/EC

2000/14/EC 2005/88/EC

Annex V

Annex VI

Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la presente déclaration de conformité.

L'appli d c t dus n la de ration est conme aux reglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Europen et du Conseil du 8 juin 2011 visant a limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils electriques et electroniques.

Les defaults visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement.

Nouxigantissons nos machines, dans la mesure ou elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la reception, sachant que nous replacions gratuitement toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un dernier de matière ou

d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la capacité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquireur. Tous droits à rédhibution et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclux

Garanzia IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : DH6000

Catégorie : Humidificateur