DH6000 - Luftbefeuchter SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DH6000 SCHEPPACH als PDF.
| Produkttyp | Kondensationsentfeuchter |
| Marke | Scheppach |
| Modell | DH6000 |
| Nennleistung | 900 W |
| Maximalleistung | 1150 W |
| Spannung | 230 V / 50 Hz |
| Nennstrom | 4,5 A |
| Schutzklasse | IP20 |
| Entfeuchtungsleistung (30°C/80% rF) | 60 L/Tag |
| Maximale Raumfläche | 70 m² |
| Luftdurchsatz | 350 m³/h |
| Wassertankkapazität | 6 L |
| Automatischer Abfluss | Ja |
| Kältemittel | R407C (410 g) |
| Betriebstemperaturbereich | 5 °C bis 35 °C |
| Einstellbare Luftfeuchtigkeitsbereich | 30 % bis 80 % |
| Digitalanzeige | Ja (Feuchtigkeit, Betriebsstundenzähler, Fehlercodes) |
| Automatische Abtauung | Ja |
| Betriebsstundenzähler | Ja |
| Gewicht | 32 kg |
| Räder und Griff | Ja (Montage inklusive) |
| Hauptfunktionen | Feuchtigkeitseinstellung, Lüftergeschwindigkeit, automatische Absperrung bei vollem Tank, Abtauung |
| Wartung und Reinigung | Filter monatlich mit heißem Wasser reinigen; Tank nach jedem Gebrauch leeren |
| Sicherheit | Motorschutz, automatische Absperrung bei vollem Tank, allgemeine Sicherheitshinweise |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Fachmann hinzuziehen; Originalteile verwenden |
| Allgemeine Informationen | Gesetzliche Garantie; nicht mit dem Hausmüll entsorgen (WEEE-Richtlinie) |
Häufig gestellte Fragen - DH6000 SCHEPPACH
Benutzerfragen zu DH6000 SCHEPPACH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DH6000 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DH6000 von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG DH6000 SCHEPPACH
- Einleitung 6
- Gerätebeschreibung 6
- Lieferumfang 6
- Bestimmungsgemäß Verwendung 6
- Sicherheitshinweise 7
- Technische Daten 10
- Montage 10
- Inbetriebnahme 10
- Wartung 11
- Lagerung 11
- Elektrischer Anschluss 11
- Transport 12
- Entsorgung und Wiederverwertung 12
- Störungsabhilfe 13
- Konformitätserklärung 73
- Garantieurkunde 75
Erklärung der Symbole
Die Verwendung von Symbolen in thisem Handbuch soll ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen/genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfallen nicht ersetzen.


Lesen Sie das Betriebshandbuch. Bevor Sie das Gerät verwenden, sehen Sie stets in den entsprechenden Abschnitt im Benutzerhandbuch


Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsrarbeiten Motor abstellen und Netzsteckerziehen.

Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.

Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
1. Einleitung
Hersteller:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburgrstere 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeitsmen mit ihrer neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller these Gerätes haftet nach dem geltenden Produktthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an thisem Gerät oder durch these Gerät entstehen bei:
- unsachgemäßer Behandlung,
- Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte,
- Einbau und Austausch von nicht originen Ersatzteilen,
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
- Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
These Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäß Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringn und die Zuverlösigkeit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung mussen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfällig beachtet werden. An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalten den Sicherheitschinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb baugelicher Geräte allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.
2. Gerätebeschreibung (Fig. 1-5)
1.DH6000
2. Lufteinlass
3. Gehäuseklappe
4. Standrahmen
5. Rader
6. Griff
7. Display
8. Luftauslass
9. Radachse
10. Wassertank
A. Entfeuchungsbetrieb
B. Füllstandsanzeige
C. Automatisches Abtauen
D. Geschwindigkeitsanzeige
E. Betriebsstundenzahler
F. Feuchtigkeitsanzeiger
G. Ein-/Ausschalttaster
H. Zielfeuchtigkeit erhöhen
I. Zielfeuchtigkeit senken
J. Geschwindigkeit einstellen
3. Lieferumfang
1x-DH6000
1x - Griff
2x-Rader
1x - Betriebsanleitung
- Öffnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spiel! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
4. Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerät ist für Anwendungen, welche einen Betrieb an einer 230 V Wechselspannungsquelle vorsehen, geeignet.
Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen.
Der Luftentfeuchter ist nur für die Nutzung im Haus geeignet, zum Trocknen feuchter Wände, nach Wasserschäden oder zum Reduzieren der Luftfeuchtigkeit in geschlossenen Räumen.
Zur bestimmungsgemänen Verwendung besteht auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschreibenben Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Die für den Betrieb geltenden einschlagigen Unfallverhütungsvorschriften, sowie die sonstigen allgemein anerkannten arbeitsmedizinischen und Sicherheitstechnischen Regel sind einzuhalten.
Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemass. FürDMAHs hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Funktionsprinzip
Der Luftentfeuchter arbeitet nach dem Kondensationsprinzip. Die Raumluft wird durch einen Filter und durch ein Kühlelement gesaugt, wo die Wasserdampfe der Luft zu Wassertropfen kondensieren. Die Wassertropfen laufen anschließend in eine Kondenswasserschale und weiter in den Wasserbehälter, während die getrocknete kalte Luft durch den Kondensator des Gerätes geleitet und aufgeheizt wieder in den Raum geblasen wird. Die Temperatur der ausgeblasenen Luft liegt ca. 2 - 5^ über der Raumtemperatur. Diese Wärmegewinn entsteht durch die dem Kompressor und Ventilator zugeführte Energie, sowie der Wärme, die beim Kondensieren des Wasserdampfes frei wird. Durch die ständige Zirkulation der Raumluft durch das Gerät, wird die relative Feuchtigkeit der Luft nach und nach gesenkrt, wodurch ein schnelles und schonendes Austrocknen des Raumes erreicht wird.
Die Wasserdampfe der Luft bewegen sich leicht und ungehindert durch die Luft. Deshalb ist es wichtig, den Raum so gut wie möglich zu „versiegeln“, d. h. Türen und Fenster müssen geschlossen gehalten werden und das Hinein- und Hinausgehen aus dem Raum muss möglichst begrenzt werden. Anderfalls wird die Trocknungswirkung des Gerätes wesentlich reduziert.
5. Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die ihre Sicherheit betreffen, mit diesen Zeichen ver-sehen:
Außer dem enthalt die Betriebsanleitung andere wichtige Textstellen, die durch das Wort "ACHTUNG!" gekennzeichnet sind.
Achtung!
Beim Benutzten von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn, handigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweiseitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung fur Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht hochste Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
WARNING
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen.
VORSICHT
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr.
HINWEIS
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Motors oder anderen Sachwerten.
Allgemeine Sicherheitschinweise für Elektrowerkzeuge
WARNING! Lesen Sie alle Sicherheitshinweis und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweis und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleucht. Unordnung oder unbeuchte Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlangerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschreiben, es aufnehmer oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschreiben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlussel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlussel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrlierten.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zuhöhrteile wechseln oder das Gerät weg-logen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhinder den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gegeben haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Vorsicht! Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei thisem Produkt folgenden Teile einem gebrauchsgemänen oder natürlichen Verschleif unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien bestehtigt werden.
Verschleibeiteile*: Kohlebürsten
- nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR LUFTENTFEUCHTER / BAUTROCKNER
SICHERHEITSHINWEISE FÜR LUFTENTFEUCHTER / BAUTROCKNER
- Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren.
- Berühren Sie keine mechanisch bewegten oder heissen Teile. Entfernen Sie keine Schutzabdeckungen.
- Verwenden Sie keine elektrischen Betriebsmittel (auch Verlängerungskabel und Steckverbindungen), die fehlerhaft sind.
-
Überprüfen Sieitteob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerates angegebenen übereinstimmt.
-
Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose um das Gerät abzuschalten.
- Achten Sie beim Bewegen des Gerätes darauf keine Kabel zu überrollen oder zu beschädigen.
- Die Steckdose muss geerdet und entsprechend abgesichert sein.
- Der Bautrocknerarfwahrend des Betriebes nicht abgedeckt werden, legen sie auch keine Gegenstände, Kleidungsstücke oder ahnliches auf das Gerät.
- Halten Sie Fremdkörper von der Luftintritts- und Austrittsöffnung fern.
- Der Bautrockner muss auf einer stabilen, ebenen Fläche positioniert werden.
- Drehen und Kippen oder Standortwechsel während des Betriebes ist verboten.
- Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen z. B. Heizkorpm, Heizstrahlem etc..
13.itte nutzen Sie das Gerät nicht in der Naze von Chemikalien oder Säuren, diese konnen den Aufgangbehälter oder das gesamte Gerät beschädigen.
14.itte trennen Sie das Gerat von der Stromversorgung, wenn Sie es fur einen längeren Zeitaum nicht nutzen mochten. Oder wenn Sie das Gerat reinigen mochten. - Mochten Sie eine dauerhafte Entwasserung nutzen, achen Sieitte darauf der Schlauch nicht abgeknigt ist und das Wasser ungehindert hindurch flieben kann. Im Falle sehr niedriger Außentemperaturen oder Bedingungen bei denen Wasser gefrieren könnte, sollen den Sie von einer dauerhaften Entwasserung absehen.
- Bitte das Gerät vor Spritzwasser schützen
17.itte benutzen Sie ausschlieich eine geerdete Standard Steckdose mit einem 220-240V AC Anschluss. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringiten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Entleeren Sie vor dem Transport den Wasserbehälter, um Verschüttungen zu vermeiden.
- Wenn Probleme beim Betrieb des Gerätes wie z.B. Brand Geruch auftreten, trennen Sie das Gerät von der Stromversorung.
SICHERHEITSHINWEISE SERVICE/WARTUNGSFALL
- Verwenden Sie für Wartung und Zubehör nur Originalteile
- Überprüfen Sie vor der Nutzung stets durch eine Sichtprüfung, dass Gerät auf Verschleiß oder Beschädigung. Ersetzen Sie verschissene oder beschädigte Elemente und Schrauben.
Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest, um sicherzustellen, dass die Ausrüstung in sicheren Betriebszustand ist.
WARNING!
Unsachgemäß Wartung oder Nichtbeachtung bzw. Nichtbehebung eines Problems kann während des Betriebes zu einer Gefahrenquelle werden. Betreiben Sie nur regelmäßig und richtig gewartete Maschinen. Nur so konnen Sie davon ausgegeben, dass Sie Ihr Gerät sichere, wirtschaftlich und störungsfrei betreiben.
Die Maschine nicht im laufendem Zustand reinigen, warten, einstehen oder reparieren. Bewegliche Teile können schwere Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie kein Benzin oder andere entflammbaren Lösungsmittel zum Reinigen von Maschinenteile. Reparaturen dürfen ausschließlich von Fachleuten mit den entsprechenden Kenntnissen vom Gerät durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
RESTRISIKEN
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung konnen trotz Einhaltung aller einschlagigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungs-zweck bestimmen Konstruktion noch Restrisiken bestehen. Restrisiken konnen minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäße Verwendung", sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden. Rücksichtnahme und Vorsicht verringn das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.
Gefahrung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
- Berührung spannungsführender Teile bei geöffnen elektrischen Bauteilen
Des weiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
- Technische Daten
| Model | DH6000 |
| Schutzklasse | IP20 |
| Nennleistung | 900 W |
| Max. Leistung | 1150 W |
| Spannung | 230 V / 50 Hz |
| Stromaufnahme | 4,5 A |
| Temperaturbereich | 5° - 35°C |
| Luftfeuchtigkeit | 30% - 80% |
| Entfeuchtungsleitung bei (30°C/80%) | 60 L/d |
| Kühlmittel | R407C |
| Kühmittelmenge | 410 g |
| Tankvolumen | 6 L |
| Selbstentleerung Ja | |
| Pumpleistung N/A | |
| Luftdurchsatz (m3/h) 350 m | 3/h |
| Raumfläche 70m | 2 |
| Schlauchänge N/A | |
| Pumphöhe N/A | |
| Display Ja | |
| Gewicht 32 kg |
Technische Änderungen vorbehalten!
7. Montage
Montage Rader und Handgriff Fig. 2 + 3
- Montieren Sie die Rader, Stutzfuße und Handgriff.
- Stutzfuße beidseitig mit je 3 Schrauben in den vorgegebenen Lochern im Gehause festschrauben.
- Den Handgriff zwischen die Stützfuße schiben und beidseitig festschrauben.
- Zum Montieren der Rader schrauben Sie zuerst die Radachse auf der Unterseite des Bautrockners fest.
- Räder beidseitig auf die Achse schiben und mit Splint fixieren.
8. Inbetriebnahme
- Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose ein. Das Gerät bestätigt dies mit einem Signal-Ton. Das Display zeigt nun die Umgebungsfeuchigkeit an.
- Nun kann der Entfeuchtungswert mit Hilfe der Plus▲-Minus▼ Tasten zwischen min. 30% und max. 80% eingestellt werden (während diesen Vorganges blinkt das Entfeuchtungsbetriebssymbol.
- Haben Sie den gewünschten Wert eingestellt, warten Sie 5 Sekunden, bis der Wert von dem Bautrockner gespeichert wird. Das Entfeuchungsbetrieb-Symbol hört nun auf zu blinken und der Bautrockner startet. Die Umgebungsfeuchtgkeitsanzeige zeigt die Veränderung an.
- Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene Fläche, bevör Sie es benutzen.
- Das Gerät sollte gemäß nationaler Anschlussvorschriften installiert werden.
- Das Gerat ist über ein Kabel des Typs H05VV-F 3G 1.5mm^2 mit der Steckdose verbunden.
Funktionen der Eingabetasten
- Ein-/Ausschalttaste (ON/OFF): Mit dieser Taste können Sie das Gerä ein und aus schalten.
- Plus/Minus-Tasten: Mit diesen beiden Tasten stellen Sie den gewünschten Luftfeuchtgkeitenwert ein. Drücken Sie die Plus- oder die Minus-V-Taste so oft, bis der gewünschte Wert erreicht ist oder halten Sie die Taste gedrückt (die Werte laufen nun flieBend in die jeweilige Richtung) und setzen Sie los, wenn der gewünschte Wert erreicht ist.
- "WIND"-Taste: Mit dieser Taste stellen Sie die Geschwindigkeit ein, mit der der Bautrockner arbeitet.
Abtau automatik
Bei geringer Umgebungstemperatur beginnt das Gerat automatisch mit dem Abtauvorgang. In dieser Phase arbeitet der Kuhllufter normal, nur der eingebaute Kompressor schaltet sich ab. Das „Automatisches-Abtauen"-Symbol und das WIND-Symbol leuchten in dieser Phase auf dem Display.
Wasserauffangbehälter
Ist der Auffangbehälter vollständig mit Wasser gefüllt, wird dies durch das Symbol „Füllstandsanzeige voll" auf dem Display angezeigt, außer dem erscheidt „FU" auf dem Display.
Zusätzlich ertont nach 5 Sekunden ein akustisches Signal und das Gerät stoppt den Entfeuchungsvorgang.
Entfernen des Wasserauffangbehälters
- Schalten Sie das Gerät aus
- Öffnen Sie die Gehäusetür
- Entfernen Sie den Behälter und entleeren Sie ihn unverzüglich
- Setzen Sie den Behälter wieder ein. Achten Sie darauf auf dass Sie den Behälter in die richtige Position bringen.
- Schlieben Sie die Gehäusetür.
- Schalten Sie den Luftentfeuchter wieder ein. Das Bildzeichen und der Störungsfehler E4 werden nicht mehr angezeigt.
Wird das Bildzeichen und der Störungsfehler weiterhin angezeigt? Entfern den Behälter erneut und setzen Sie hin wieder ein.
LAUFZEIT DES GERÄTES
Die Gesamtlaufzeit des Gerätes wird auf dem Display dargestellt.
Wichtige Arbeitschinweise
- Der Kompressor des Gerätes schaltet sich mit einer Verzögerung von ca. 3 Minuten nach einschalten des Gerätes zu.
- Der Temperaturbereich in dem das Gerät einwandfrei arbeiten kann, reicht von ca. +5^ bis ca. +35^ .
- Innerhalb der Abtauphase wird der Kompressor abgeschaltet, der Lüfter lauft normal weiter.
- Wir empfehlen das Filtermaterial ca. einzel pro Monat zu reinigen, hierfür waschen Sieihnitte vorsichtig mit klarem warmen Wasser aus.
- Wir empfehlen einen Sicherheitsabstand zwischen der Wand und den Luft Ein-/Auslüssen zu wahren.
- Bitte entleeren Sie nach jedem Gebrauch des Gerätes den Aufgangbehälter.
- Mochten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzten, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und befestigen Sie das Netz-kabel am Gerät.
-itte neigen Sie den Bautrockner nicht mehr als 45^ , weder beim Transport noch bei der Benutzung. - Falls der Bautrockner versehentlich geneigt wurde, warten Sie mindestens 12h bis Sie den Bautrockner verwenden.
9. Wartung
Der Luftentfeuchter ist im Hinblick auf problemfreien Betrieb und minimale Überwachung konstruiert. Alle beweglichen Teile haben eine Dauerschmierung. Es befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile im Geräteinneren.
Reinigung
- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
- Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät regelmässig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsd oder Lösungsmittel; diese können die Kunststoffeile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
10. Lagerung
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trocknen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Entleeren Sie den Wasserauffangbehälter und trocknen ihn sorgfältig.
- Überprüfen Sie den Luftentfeuchter auf einwandfreien Zustand, damit nach einer Lagerung eine zuverlüssige Nutzung des Gerats gewährleistet ist.
- Decken Sie den Luftentfeuchter ab.
11. Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Veränderungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.
Wichtige Hinweise
Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstständig ab. Nach einer Abkuhlzeit (zeitlich entsprechlich){lssst sich der Motor wieder einschalten.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.
Ursachen hierfür können sein:
- Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Turspalten geführt werden.
- Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.
- Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.
- Isolationsschaden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose.
- Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hangt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprech. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.
Wechselstrommotor
Die Netzspannung muss 230V betragen.
- Verläufigungsleitungen bis 25 m Lange müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung)durenur von einer Elektrofachkraft durchgeführrt werden.
Bei Rückfragenitte folgende Daten angegeben:
- Stromart des Motors
- Daten des Maschinen-Typenschildes
- Daten des Motor-Typschildes
NETZANSCHLUSS
- Der Luftentfeuchter ist mit einer Netzeitung mit Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 230V 50Hz , welche mit 16 A abgeschichert ist, angeschlossen werden.
- Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung It. Maschinenleistungsschild übereinstimmt.
- Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommeln usw. verursachen Spanningsabfall und konnen den Motoranlauf verhindern.
- Bei niedrigen Temperaturen unter +5^ ist der Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefahrdet.
12. Transport
Transportieren Sie den Luftentfeuchter stehend, um Schaden am Kompressor zu vermeiden.
Falls Sie den Luftentfeuchter liegend transportieren, muss der Luftentfeuchter vor Gebrauch mindestens eine Stunde aufrecht stehen.
13. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehor bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führten Sie defekte Bauteile der Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Altgeräte)dürfen nicht in den Hausmülll
Dieses Symbol weist daraufhin, dass these Product gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa-len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. These Product muss bei einer davon vorgehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektround Elektronik- Altgeräte geschehen. Der unsachgemäß Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die früig in Elektrround Elektronik- Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäß Entsorgung these Produktstragen Sie außer dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder ihrer Müllabfuhr.
14. Störungsabhilfe
Fehler Ursache Lösung
| E1 | Spulensensor-Fehler | Der Spulensensor muss gewechselt werden. |
| E2 | Luftfeuchtigkeitssensor-Fehler | Der Luftfeuchtigkeitssensor muss gewechselt werden |
| E3 | Temperatursensor-Fehler | Der Temperatursensor muss gewechselt werden |
| E4 Heiß und Kalt System-Fehler Lassen Sie den Baurockner von einem Fachmann kontrollieren/reparieren | ||
| E5 Raumtemperatur zu hoch Reduzieren Sie die Bautemperature, der Bautrockner wird wieder automatisch starten | ||
| Störung|Mögliche Ursache | Abhilfe | |
| Bautrockner arbeitet nicht. | Das Gerät hat keinen Strom.Der Netzstecker ist nicht richtig eingestecktAuf dem Display wird der Fehler Code FU angezeigt. | Stellen Sie die Stromversorgung her.Netzstecker richtig einstecken.Wasserauffangbehälter leeren. |
| Schlechte Entfeuchtungsleistung. | Lufteinlässe sind zugedeckte.Der Raum ist nicht geschlossen.Niedrige Feuchtigkeit und Umgebungstemperatur. | Lufteinlässe freimachen.Schließen sieitte alle Türen und Fenster.Um so niedriger die Umgebungs-temperaturestogeteigerist die Entfeuchtungsleistung. |
| Starke Geräuschentwicklung. | Das Gerät wurde nicht auf einer ebenen Fläche positioniert.Luftauslässe sind zugedeckt. | Positionieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche.Luftauslässe freimachen. |
| Wasser lauft aus dem Gerät. | Wasserauffangbehälter undicht. | Wasserauffangbehälterkontrollieren.Wasserauffangbehälterersetzen. |
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburgstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear customer,
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
CHER CLIENT
1x-DH6000
1x - Poignée
2x-Roues
1x - Manuel
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburgerstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Spostovani kupec,
želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim strojem.
Ob vestilo:
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburgerstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Arvoisa asiakas,
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH
Günzburgrstere 69
89335 Ichenhausen / Germany
EGREGIO CLIENTE
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Geachte klant,
Elektrische Sicherheit
6. Technische gegevens
CE - Konformitätserklärung
Originalkonformitätserklarung
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburgr Str. 69, D-89335 Ichenhausen
DE erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Antikel
GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FR déclaré la conformité suivant selon la directive UE et les normes pour l'article
IT dichiarala seguente conformità secondo le direttive e le normativè UE per l'articolo
ES declara la conformidad",[seguido]segunla directiva la UE y las normas para el articulo
PT declares o segunte conformidade com a Direcva da UE e as normas para o segunte arterigo
DK erklærhermed, at falgende produit er i overensstemmelse med nedenstaende EUdirektiver og standarder
NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de waarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen
Fl vakuuttaa taten, etta seuraava tuote tayttala esitety EU-direktiivit ja standardit
SE forsakrar harmed foljande overensstammelse enligt EU-direktiv och standarder for foljande artikeln
PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
LT pareiskia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai sj straipsnj
HU az EU-irányel és a vonatkoz szabványok szerinti kovetkezo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termekre
izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami zaarticel
CZ prohlasej nasledujici shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek
SK prehlasujne nasledujucu zhodu podla smernice EU a noriem pre vyrobok
HR ovime izjavljupe da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nomama za sljedece article
RS potvrduje sledecu usklaadenost prema smenicama EZ i normama za artikal
RO declară urmatoarea conformitate corespunzător directivelor si normelor UE pentru articolul
BGeKlnappa CbOTBeTHOTo CbOTBeTcTBue CbJIacHO NipeK-TUBa Ha EC n HopMN 3a apTnKyI
Marke / Brand:
Art.-Bezeichnung / Article name:
SCHEPPACH
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitäserklärung trägt der Hersteller.
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Ichenhausen, den 31.01.2019
H. B. B
Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director
First CE: 2015
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitatskontrolle. Soltte ein Gerat denoch nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch Telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfungung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen fur eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dieren.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgenden:
- These Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen fur Kaufer (private Endverbraucher) von Neugeraten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für die sie ist der Handlicher zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
- Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Hinnen erworbenen neuen Gerä, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler berufen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (gff. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
-
Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
-
Schaden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungueigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
Schaden am Gerat, die durch missbrachliche oder unsachgemäßene Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpm in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z.B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
Schaden am Gerat oder an Teilen des Gerats, die auf einen bestimmungsgemänen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleib zureckzuführen sind sowie Schaden und/oder Abnutzung von Verschleisteilen. -
Mangel am Gerat, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursicht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
- Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
- Geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind.
- Geräne an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
- Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
-
Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und davon vom Servicepersonal abgeleht werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. -
Die Garantiezeit beträgt reguier 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginn mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche mssen jeweils nach Kennniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlotten. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwa eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzd. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Gerät ist in gesaubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienstelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wir ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetaucht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder kompletter zerlegte Geräte können nicht als Garantiefal akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reclamation bzw. außerhalb der Garantiezeit liegt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefal melden Sieitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defektige Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitatraums - ausreichend frankiert, unter Beachung der entsprechenden Verpackungs- und Ver-sandrichtlinien, an die unter angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Bechten Sieitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschiede Produkte, muss so verpackiert sein, dass Beschichtigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurrück. Konnen Produkte nicht repariert oder ausgetaucht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschieß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten der privaten Erstkäfers und sind nicht abtreter oder übertragbar.
-
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sieitte unser Service-Center (via Post, eMail oder Telefonisch).
Bitte verwenden Sie vorzugswirse unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/Repairurservice.aspx.
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unseren Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
- Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center. Soltte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit übersritten werden, so informieren wir Sie rechtlichkeit.
- Verschleibeile - VerschleiBeile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebraute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen VerschleiBsteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehause und oder Batteriepolen beschadigte Batterien / Akkus.
- Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center * 州 * 州 die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
- Andere Ansprüche, als die oben genannten, konnen nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und konnen ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com
Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) - Telefax +49 [0] 8223 4002 20 - E-Mail: service@scheppach.com - Internet: http://www.scheppach.com
*Produktabhangig auch uber 24 Monate; landerbezogen konnen erweiterte Garantieleistungen geiten
** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz
Anderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung gehalten wir uns jederzeit vor.
Garantie DE
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verlert der Käferamtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollen, kostenlos ersetzen. Für
Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile ragt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.