RMS 221720NST - Multimètre MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMS 221720NST MILWAUKEE au format PDF.

📄 15 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE RMS 221720NST - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : RMS 221720NST

Catégorie : Multimètre

Caractéristique Détails
Type de produit Multimètre
Plage de mesure de tension 0 à 600 V AC/DC
Plage de mesure de courant 0 à 10 A AC/DC
Résistance 0 à 40 MΩ
Capacité 0 à 100 µF
Fréquence 0 à 10 MHz
Utilisation Idéal pour les électriciens et les techniciens en électronique
Alimentation Piles 9V
Dimensions Compact et léger
Normes de sécurité CAT III 600 V
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RMS 221720NST MILWAUKEE

Comment allumer le multimètre MILWAUKEE RMS 221720NST ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté du multimètre jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Que faire si le multimètre ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment mesurer la tension avec le multimètre ?
Sélectionnez le mode de mesure de la tension (AC ou DC) en utilisant le sélecteur, puis connectez les sondes aux points de mesure.
Pourquoi le multimètre affiche-t-il une valeur erronée ?
Assurez-vous que le multimètre est correctement configuré pour le type de mesure que vous effectuez et que les sondes sont bien connectées.
Comment changer les piles du multimètre ?
Retirez la couverture arrière du multimètre en dévissant les vis. Remplacez les piles en veillant à respecter la polarité indiquée.
Le multimètre affiche-t-il une alarme ou un message d'erreur, que faire ?
Vérifiez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Cela peut indiquer un problème avec la mesure ou un besoin de recalibrage.
Est-ce que le multimètre MILWAUKEE RMS 221720NST est étanche ?
Non, ce multimètre n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau.
Comment calibrer le multimètre ?
Pour calibrer le multimètre, suivez les instructions spécifiques dans le manuel d'utilisation. Il peut nécessiter un appareil de référence pour une calibration précise.
Où trouver le manuel d'utilisation pour le multimètre ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site web de MILWAUKEE, ou vous pouvez contacter le service client pour en obtenir une copie.
Comment nettoyer le multimètre ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du multimètre. Évitez les produits chimiques agressifs.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMS 221720NST - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMS 221720NST de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI RMS 221720NST MILWAUKEE

DANGER Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension effi cace est supérieure à 600 V. Utiliser uniquement des fi ls qui résistent à une tension d’au moins 600 V CAT III. Ne pas appliquer plus que la tension nominale, indiquée sur le multimètre numérique, entre les bornes ou entre une borne et une prise de terre. Ne pas tenter de mesurer le courant lorsque la tension ouverte est supérieure à la valeur de protection du fusible. Il est possible de vérifi er si un circuit comporte une tension ouverte au moyen de la fonction « Tension ». Ne pas utiliser le multimètre numérique pour mesurer la tension de circuits susceptibles d’être endommagés par la faible impédance d’entrée de l’instrument (environ 4 kΩ en fonc- tion « Lo-Z »). Ne pas tenter de prendre une mesure en présence de gaz infl ammables. L’utilisation de l’instrument peut causer des étincelles, ce qui peut entraîner une explosion. Ne jamais tenter d’utiliser l’instrument si sa surface est mouillée ou si vos mains le sont. Ne pas excéder l’alimentation maximale permise de toute plage de mesure. Effectuer uniquement des essais sur des circuits hors tension, à moins qu’il soit absolument nécessaire de procéder autrement. Vérifi er d’abord le fonctionnement de l’outil sur un circuit connu. Ne jamais tenir pour acquis que l’outil fonctionne. Présumer que les circuits sont sous tension jusqu’à ce qu’il soit con- fi rmé qu’ils sont hors tension. Ne jamais ouvrir le couvercle des piles au moment de prendre une mesure. Ne pas mettre l’instrument à la terre au moment de prendre une mesure. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Cet instrument doit être utilisé uniquement pour effectuer les applications pour lesquelles il est conçu, et il doit fonctionner uniquement dans les conditions recommandées. Autrement, il est possible que les fonctions de sécurité de l’instrument défaillent, ce qui peut entraîner des blessures graves et endommager l’instrument. Pour réduire le risque de blessures découlant d’une décharge ou de l’explosion d’un arc électrique, porter de l’équipement de protection individuel au moment de travailler dans un endroit renfermant des conducteurs sous tension et non protégés. AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions anormales par exemple, si le boîtier de l’instrument est cassé et que des pièces métalliques sont exposées. Respecter les exigences locales et nationales en matière de sécurité au moment de travailler dans des environnements dangereux. Garder les doigts derrière les protecteurs et à l’écart du bout des fi ls d’essai au moment de prendre les mesures. Ne pas tourner le cadran rotatif si les fi ls d’essai sont branchés. Ne jamais tenter de mesurer la tension en insérant un fi l d’essai dans la borne d’entrée A. S’assurer du bon fonctionnement de l’instrument sur une source d’alimentation connue avant de l’utiliser ou d’agir en se fondant sur ce qu’il indique. N’installer aucune pièce de remplacement sur l’instrument, remplacer des fusibles, et ne le modifi er sous aucun prétexte. Pour procéder à une réparation ou à un ré-étalonnage, confi er l’outil à un bureau d’entretien en usine ou de soutien des ventes, ou à un poste d’entretien agréé. AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus d’endommager le multimètre et l’équipement mis à l’essai. Conserver ces instructions – Ce manuel d’utilisateur contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement concernant les multimètres d'effi cacité véritable de Milwaukee (DMM) Avant de l'utiliser, lire ce manuel d’utilisateur et tous les autocollants apposés sur le multimètre d'effi cacité véritable. ATTENTION Régler le cadran rotatif à une position appropriée avant de commencer à mesurer. Débrancher les fi ls d’essai des points de mesure avant de modifi er les fonctions du cadran rotatif. Ne jamais raccorder l’outil à une source de tension si la fonction du cadran est réglée à OFF/Ω/

Insérer fermement les fi ls d’essai. Ne pas exposer directement l’instrument au soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la rosée. Conçu pour une altitude de 2 000 m ou moins. Convient pour des températures de -10 °C à 50 °C. Garder l’instrument à l’écart de l’excédent de poussière et d’eau. S’assurer d’éteindre l’instrument après l’utilisation. Lorsque l’instrument n’est pas utilisé pendant une longue période, l’entreposer après avoir retiré les piles. Utiliser un chiffon trempé dans l’eau ou du détergent neutre pour nettoyer l’instrument. Ne pas utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants. Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de l’instrument est mouillée. Débrancher tous les cordons et les câbles de l’objet mis à l’essai et éteindre l’instrument avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour procéder à leur remplacement. Cet outil fonctionne avec 2 piles AA qui doivent être installées correctement dans le multimètre d'effi cacité véritable de MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser le produit à une autre tension ou avec un autre type d’alimentation. Installer les piles en respectant la polarité (+ et –) indiquée. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne pas mélanger des piles de marques différentes (ou des piles de même marque, mais de types différents). Se débarrasser convenablement des piles usées. Ne pas brûler ou démonter les piles. Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté d’une pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer des démangeaisons ou des brûlures. La précision est garantie pendant un an suivant l’étalonnage, à des températures de fonctionnement de 18°C à 28°C (64°F à 82°F) et à une humidité relative de 45 % à 85 %. Spécifi cations générales Tension maximale entre les bornes et les prises de terre 600 V Cat III Rated Température Fonctionnement : -10°C à 50°C (14°F à 122°F) Pour Courant: -10°C to 40°C (14°F to 104°F) Entreposage: -40°C à 60°C (-40°F à 140°F) Coeffi cient de température 0,1 × (précision spécifi ée)/°C (< 18°C ou > 28°C) Altitude d’exploitation 2,000 mètres Taux d’étanchéité (protection contre la poussière et l’eau, internationale) IP54 Épreuve de chute 1 mètre Piles 2 piles AA, NEDA 15 A, IEC LR6 Autonomie des piles Environ 26 heures lorsque tous les voyants sont allumés Fusible 600V ca/cc, 10A de accion rapide (Milwaukee p/n 22-89-0305) Conformité à la sécurité EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 sondes portables), EN61010- 031 (sondes portables), 2

édition de IEC/EN 61010-1 pour la caté- gorie de mesure III 600 V, niveau de pollution 2, EMC EN61326-1 Attestations cULus, CE14

Ces chiffres s’appliquent à la plage, à la résolution et à la précision des valeurs de température pour le multimètre numérique. Des spécifi cations différentes peuvent s’appliquer à la sonde thermique. * Ces instruments mesurent les valeurs effi caces. Toutes les lectures de tension et de courant constitu-ent des valeurs effi caces.* Impédance d’entrée : Tension c.c. : 10 M; Tension c.a. : 10 M // moins de 100 pF; Mesure de faible impédance (Lo-Z) : environ 4 k;* Protection contre les surcharges : Tension c.c., tension c.a., Voltage c.c., voltage c.a., tension Lo-Z et fréquence (hertz) : 720 V universell-es/10 secondes; Courant c.c. et courant c.a. : 20 A universelles/10 secondes; Résistance, continuité, capacité et température : 600 V universelles/10 secondes;* Temps de mesure maximal : 1 minute à 10 A; temps de repos : minimum de 20 minutes;* Mesure de la fréquence minimale : 2 Hz;* Tension du signal en mode de fréquence : 8 V-600 V (RMS)* Mesure du courant c.a. minimal : 0,40 mA;* Mesure du tension c.a. minimal : 4.0mV;* Pour tension c.a., courant c.a. et faible impédance : Précision additionnelle par facteur de crête : Ajouter 6,0 % pour un facteur de crête de1,0 à 2,0; Ajouter 7,0 % pour un facteur de crête de 2,0 à 2,5; Ajouter 9,0 % pour un facteur de crête de 2,5 à 3,0; Facteur de crête maximal : facteur de 1,6 pour des chiffres entre 6 600 et 5 000; Facteur de 2.0 pour des chiffres entre 5 000 et 3 000; Facteur de 3,0 pour des chiffres entre 3 000 et 0.* La précision de la mesure de l’onde carrée et des ondes tronquées à 1 kHz n’est pas spécifi ée. Position du cadran Plage Résolution Précision Tension c.a.600,0mV/6,000V60,00V/600,0V0,1mV/0,001V/0,01V/0,1V±(1.0% + 3 dgt) (45 à 500Hz)±(2.0% + 3 dgt) (500 à 1000Hz) Tension c.c.600,0mV/6,000V60,00V/600,0V0,1mV/0,001V/0,01V/0,1V±(0,5% + 2 dgt) Lo-Z Lo-Z Faible impédance d’entrée600,0V 0,1V±(2,0% + 3 dgt) c.c., c.a : 45 à 500Hz

Hertz99,99/999,9Hz9,999/50,00kHz0,01Hz/0,1Hz/0,001kHz/0,01kHz±(0,1% + 2 dgt) Résistance600,06,000/60,00/600,0k6,000/40,00M0,10,001/0,01/0,1k±(1,0% + 5 dgt)0,001/0,01M ±(1,9% + 5 dgt) ContinuitéAvertisseur de continuité 0-600,0L’avertisseur retentit à 30 ou moins Capacité100,0F 1000F0,1F1F±(1,9% + 2 dgt) Courant c.a.0,40mA-60,00mA/600,0mA6,000A/10,00A0,01mA/0,1mA0,001A/0,01A±(1,5% + 3 dgt) (45 à 500Hz) Courant c.c.0,40mA-60,00mA/600,0mA6,000A/10,00A0,01mA/0,1mA0,001A/0,01A±(1,0% + 3 dgt) Température - 40,0ºC à 400,0ºC-40,0ºF à 752,0ºF0,1°C0,2°F±(1,0% + 10 dgt)±(1,0% + 18 dgt) Symbologie Lire le manuel d’utilisation Double isolation Risque de décharge électrique Prise de terre Danger, avertissement ou attention - Consulter le manuel d’utilisation afi n de prendre connaissance des renseignements de sécurité sup- plémentaires. Compartiment des piles Marque de conformité aux normes européennes Underwriters Laboratories, Inc., États-Unis et Canada Cat III Classifi cation des surtensions tran- sitoires en fonction de la tension nominale de secteur par rapport à la terre Fusible Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. ASSEMBLAGE Charge et changement des piles Remplacer les piles lorsque l’indicateur de faible intensité des piles s’affi che.

1. Tourner le cadran à la position « OFF » (Arrêt)

et débrancher les fi ls d’essai.

2. Dévisser et retirer la porte du

compartiment des piles.

3. Insérer deux (2) piles AA

en respectant la polarité indiquée dans le comparti- ment des piles.

4. Fermer le couvercle du

compartiment des piles et serrer les (4) vis solidement. AVERTISSEMENT Pour éviter un risque de décharge électrique, tourner le cadran rotatif à la position « OFF » (Arrêt) et débrancher les fi ls d’essai avant de remplacer les piles. UTILISATION Avant l’utilisation S’assurer que le cadran rotatif est réglé à la bonne position, que l’instrument est réglé au mode de mesure approprié et que la fonction de retenue des données est désactivée. Autrement, il sera impossible de prendre la mesure désirée. Affi cheur ACL avec rétroéclairage L’affi cheur ACL avec rétroéclairage s’éteint après 10 minutes d’inactivité. Appuyer sur le bouton « Backlight » (Rétroéclairage) pour allumer de nouveau l’affi cheur. Prendre une mesure Tension c.a. DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension effi cace est supérieure à 600 V c.a. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder ses doigts derrière les protecteurs et à l’écart des bouts des fi ls d’essai au moment de prendre les mesures. ATTENTION Les lectures peuvent varier dans des environnements bruyants ou être infl uencées par ceux-ci.

1. Régler le cadran à la position .

2. Raccorder le fi l d’essai rouge

à la borne V et le fi l d’essai noir à la borne COM.

3. Raccorder les fils d’essai

au circuit mis à l’essai. La lecture s’affi che. DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension effi cace est supérieure à 600 V c.c. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder ses doigts derrière les protecteurs et à l’écart des bouts des fi ls d’essai au moment de prendre les mesures. Tension c.c. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement des fi ls d’essai MILWAUKEE avec les multimètres numériques MILWAUKEE. Vérifi er la continuité des fi ls d’essai avant chaque utilisation. Ne pas utiliser l’outil si les lectures sont élevées ou bruyantes. DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Affi cheur2. Bouton « Range » (Plage)3. Bouton « °C/°F »4. Bouton « Backlight » (Rétroéclairage)5. Borne d’entrée V6. Borne d’entrée COM7. Borne d’entrée A mA8. Cadran rotatif9. Bouton « Min/Max »10. Bouton « Hold » (Retenue)11. Compartiment à accessoires (situé à l’arrière; non représenté sur l’image)

1. Régler le cadran à la position

2. Raccorder le fi l d’essai rouge à la borne V et

le fi l d’essai noir à la borne COM.16

3. Raccorder le fil d’essai

rouge à la borne positive (+) et le fi l d’essai noir à la borne négative (–) du cir- cuit mis à l’essai. La lecture s’affi che. Une connexion inversée fera s’affi cher une valeur négative. Lo-Z Faible impédance d’entrée Détection automatique de la tension (c.a. ou c.c.).

1. Régler le cadran à la position Lo-Z.

2. Raccorder le fi l d’essai rouge

à la borne V et le fi l d’essai de couleur noir à la borne COM.

3. c.a. : Raccorder les fils

d’essai au circuit mis à l’essai. La lecture s’affi che. c.c. : Raccorder le fi l d’essai rouge à la borne positive (+) et le fi l d’essai noir à la borne négative (–) du circuit mis à l’essai. La lecture s’affi che. Une connexion inversée fera s’affi cher une valeur négative. ATTENTION Ne pas utiliser le multimètre numérique pour mesurer la tension de circuits susceptibles d’être endommagés par la faible impédance d’entrée du multimètre (inférieure à environ 4 kΩ). Hz Fréquence

1. Régler le cadran à la position

2. Raccorder le fi l d’essai rouge

à la borne V et le fi l d’essai noir à la borne COM.

3. Raccorder les fi ls d’essai au

circuit mis à l’essai. La lecture s’affi che. Mesure de la résistance, de la continuité et de la capacité Résistance

1. Régler le cadran à la position .

2. Raccorder le fil d’essai

rouge à la borne V et le fi l d’essai noir à la borne COM. S’assurer que l’indication « OL » s’affiche sur l’écran, puis court-circuit- er le bout des fi ls d’essais pour obtenir l’indication « zéro ».

3. Raccorder les fils aux

deux extrémités de la résistance mise à l’essai.

4. La lecture s’affi che.

ATTENTION Après le court-circuitage des fi ls d’essai, il est possible que la valeur affichée ne soit pas zéro en raison de la résistance des fi ls d’essai. DANGER Pour réduire le risque de décharge électrique attribuable aux mesures de la résistance, de la continuité et de la capacité, ne jamais utiliser le multimètre sur un circuit sous tension. S’assurer que le condensateur est complètement déchargé avant d’y toucher ou de tenter de prendre une mesure. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré. Continuité

1. Régler le cadran à la position .

2. Raccorder le fi l d’essai rouge

à la borne V et le fi l d’essai noir à la borne COM. S’assurer que l’indication « OL » s’affiche sur l’écran, puis court-circuiter le bout des fils d’essais pour ob- tenir l’indication « zéro ». L’avertisseur retentira.

3. Raccorder les fils d’essai

aux deux extrémités du con- ducteur mis à l’essai. Si la ré- sistance mise à l’essai est de 30 ou moins, l’avertisseur retentira. Capacité

1. Régler le cadran à la position .

2. Utiliser le bouton « Range »

(Plage) pour sélectionner 100 F ou 1 000 F.

3. Raccorder le fi l d’essai rouge à

la borne V et le fi l d’essai noir à la borne COM.

4. Décharger le condensateur.

5. Raccorder les fi ls d’essai aux

deux extrémités du condensa- teur mis à l’essai.

6. La lecture s’affi che

DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension effi cace est supérieure à 600 V c.a. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder ses doigts derrière les protecteurs et à l’écart des bouts des fi ls d’essai au moment de prendre les mesures.

1. Régler le cadran à la

d’essai rouge à la borne A et le fi l d’essai noir à la borne COM.

3. Couper l’alimentation

du circuit, débrancher le circuit, brancher les fils d’essai en série avec le circuit mis à l’essai, puis rétablir l’alimentation dans le circuit. La lecture s’affi che. DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension effi cace est supérieure à 600 V c.a. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder ses doigts derrière les protecteurs et à l’écart des bouts des fi ls d’essai au moment de prendre les mesures.

1. Régler le cadran à la

d’essai rouge à la borne A et le fi l d’essai noir à la borne COM.

3. Couper l’alimentation

du circuit, débrancher le circuit, brancher les fils d’essai en série avec le circuit mis à l’essai, puis rétablir l’alimentation dans le circuit. La lecture s’affi che. Courant c.c. Courant c.a. AVERTISSEMENT Ne jamais raccorder une sonde thermique à un circuit sous tension. ATTENTION Lorsque le cadran est réglé à la position , l’indicateur « OL » s’affi che. Si une autre donnée s’affi che, le multimètre ne fonctionne pas correctement. Cesser immédiatement son utilisation. Utilisation de l’indicateur statique à colonnes L’indicateur statique à colonnes est comme l’aiguille d’un compteur analogique. Il se met à jour beaucoup plus fréquemment que l’affi cheur numérique. Le nombre de segments indique la valeur mesurée et est relatif à la valeur maximale de la plage sélectionnée. Touche « HOLD » (RETENUE) Fonction de retenue des données – Bloque la valeur affi chée à l’écran. Appuyer sur le bouton « HOLD » (RETENUE) pour bloquer la lecture. La lecture sera maintenue sans tenir compte de varia- tions subséquentes dans les entrées. L’indication « HOLD » s’affi che avec la lecture. Pour quitter le mode « Data Hold » (Retenue des données), appuyer de nouveau sur le bouton « HOLD » ou modifi er la sélection du cadran. Mode SMART HOLD : Le multimètre retentit de façon continue et l’affi cheur clignote si le signal mesuré est supérieur de 50 à la lecture donnée par l’affi cheur (toutefois, il ne peut détecter aucune mesure en présence d’une tension universelle ou d’un courant universel). ATTENTION Les données maximales et minimales retenues cessent de l’être lorsque le multimètre passe en mode « veille ». Température

1. Régler le cadran à la position

thermique de type K à la borne d’entrée. La borne positive (+) de la sonde doit être rac- cordée à V.

3. Raccorder le capteur de

la sonde à l’objet mis à l’essai.

Bouton « °C/°F » Pour choisir entre l’affi chage en degrés Fahrenheit ou Celsius, appuyer sur le bouton « °C/°F ». Mode veille Le multimètre numérique s’éteint automatiquement environ 20 minutes après que le cadran rotatif ou les boutons aient été actionnés pour la dernière fois. Pour réinitialiser l’instrument, tourner le cadran rotatif à la position « OFF » (Arrêt). Si l’écran est toujours vide lorsqu’un nouveau réglage du cadran rotatif est sélectionné, remplacer les piles. Pour désactiver le mode veille, sélectionner la fonction « MIN/MAX ». Le multimètre utilise les piles même en mode veille. S’assurer de régler le commutateur de l’outil à la position « OFF » (Arrêt) afi n de conserver l’énergie des piles. Indicateur de dépassement Chaque fois que les données saisies excèdent la plage de mesure, les signaux « OL » ou « –OL » s’affi chent. Compartiment à accessoires Pour monter un accessoire, glissez-le dans le com- partiment accessoire sur le dos du DMM. Suivez les instructions assurées avec l'accessoire. Bouton « MIN/MAX » (MINIMUM/MAXIMUM) Le mode d’enregistrement « MIN/MAX » permet de consigner les valeurs minimales et maximales saisies. Lorsqu’une nouvelle valeur supérieure ou inférieure est détectée, le multimètre numérique émet un signal sonore. Régler le multimètre à la fonction et à la plage de mesure désirées, puis appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pour passer en mode « MIN/MAX » et affi cher les lectures actuelles ainsi que les valeurs maximales et minimales. Appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pour visualiser les valeurs minimales (le symbole « MIN » s’affi che) et les valeurs maximales (le symbole « MAX » s’affi che), et affi cher les lectures actuelles (les symboles « MAX » et « MIN » s’affi chent). Pour interrompre le mode d’enregistrement « MIN/MAX » sans effacer les valeurs enregistrées, appuyer sur le bouton « HOLD » (RETENUE) (le symbole « HOLD » s’affi che). Pour rétablir le mode d’enregistrement « MIN/MAX », appuyer de nouveau sur le bouton « HOLD » (RETENUE). Pour quitter ce mode et effacer les lectures en- registrées, appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pendant deux secondes ou modifi er la sélection du cadran. Bouton « Range » (Plage) Le multimètre numérique comprend des modes de réglage automatique et manuel de la plage. En mode de réglage automatique de la plage, le multimètre sélectionne la plage ayant la meilleure résolution; en mode de réglage manuel de la plage, l’utilisateur ne tient pas compte du mode de réglage automatique et choisit lui-même la plage. Le multi- mètre est réglé par défaut pour s’allumer en mode de réglage automatique de la plage et le symbole « AUTO » s’affi che. Pour passer en mode de ré- glage manuel de la plage, appuyer sur le bouton « RANGE » (PLAGE); le symbole « AUTO » disparaît. En mode de réglage manuel de la plage, appuyer sur le bouton « RANGE » (PLAGE) pour augmenter la plage. Lorsque la plage la plus élevée est at- teinte, le multimètre retourne à la plage la moins élevée. En mesurant le courant en mode manuel, si la valeur à mesurer est plus grande que 600 mA et l'utilisateur a réglé l'outil sur une plage en mA, l'outil affi chera un indicateur « OL » et bascule vers la plage correcte de courant. Pour quitter le mode de réglage manuel de la plage, appuyer sur le bou- ton « RANGE » (PLAGE) pendant deux secondes ou modifi er la sélection du cadran. Le multimètre retourne en mode de réglage automatique de la plage et le symbole « AUTO » s’affi che. ATTENTION Le fait d’appuyer sur le bouton « MIN/MAX » sans appliquer aucune tension désactive la fonction de réglage automatique de la plage et fi xe la plage à 6 mV. Raccorder les fi ls d’essai au circuit mis à l’essai et appuyer sur le bouton « MIN/MAX » une fois la plage appropriée sélectionnée à l’aide de la fonction de réglage automatique de la plage. Chaque produit de test et de mesure MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l, les blocs-piles M12™ et les chargeurs de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un produit qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil de test et de mesure au centre de réparations en usine Milwaukee Electric Tool Corporation le plus proche, en port prépayé et assuré, est requis. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.

  • Consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL pour connaître la période de garantie du bloc-pile au LITHIUM-ION envoyé avec le produit de test et de mesure. * La pile alcaline envoyée avec le produit de test et de mesure est garantie séparément par le fabricant de la pile alcaline.
  • La période de garantie d’un détecteur de tension avec la lampe – 2201 20, détecteur de tension à LED – 2202-20 ou du laser vertical à deux faisceaux M12™– 2230 20 est de un (1) an à compter de la date d’achat. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.

ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures ou de dommages maté- riels, ne jamais plonger l’outil dans un liquide ou laisser un liquide s’infi ltrer dedans. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, toujours retirer les piles de l’outil avant de procéder à son entretien. Ne jamais démonter l’outil. Pour TOUTE répara- tion, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE. Nettoyage Nettoyer l’outil des débris et de la poussière. Garder les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement du savon doux et un linge humide pour nettoyer l’outil étant donné que certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent détériorer le plastique et l’isolation des pièces. En voici des exemples : l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contiennent. N’utiliser aucun solvant infl ammable ou combustible autour des outils. Réparations Pour toute réparation, confi er l’outil au centre de réparations le plus près indiqué au dos du présent manuel d’utilisation. Entretien de l’outil Garder l’outil en bon état en suivant un programme d’entretien régulier. Après un an, il est recom- mandé de confi er l’outil à un centre de réparations MILWAUKEE aux fi ns d’étalonnage. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance, et ce, même si les piles sont complètement chargées, nettoyer les contacts sur la porte du compartiment des piles. Si l’outil ne fonctionne toujours pas de façon appro- priée, confi er l’outil à un centre de réparations MILWAUKEE aux fi ns de réparations. ACCESSOIRES Pour obtenir une liste complète des accessoires, consulter le catalogue des outils électriques de MILWAUKEE ou visiter le site www.milwaukeetool. com. Pour obtenir un catalogue, communiquer avec le distributeur local ou un centre de réparations indiqué au dos du présent manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT Toujours retirer les piles avant de changer ou de retirer des accessoires. Utiliser seulement des acces- soires conçus spécialement pour cet outil. L’utilisation d’autres types d’accessoires peut s’avérer dangereuse.20

. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CSTfax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide tech-nique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com