RMS 221720NST - Multimètre MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMS 221720NST MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Multimètre |
| Plage de mesure de tension | 0 à 600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0 à 10 A AC/DC |
| Résistance | 0 à 40 MΩ |
| Capacité | 0 à 100 µF |
| Fréquence | 0 à 10 MHz |
| Utilisation | Idéal pour les électriciens et les techniciens en électronique |
| Alimentation | Piles 9V |
| Dimensions | Compact et léger |
| Normes de sécurité | CAT III 600 V |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RMS 221720NST MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur RMS 221720NST MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMS 221720NST - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMS 221720NST de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI RMS 221720NST MILWAUKEE
INSTRUCTIONS. Ne pas suivre l'ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus d'endommager le multimètre et l'équipement mis à l'essai.
Conserver ces instructions – Ce manuel d'utilisateur contient des Instructions importantes de sécurité et de fonctionnement concernant les multimètres d'efficacité véritable de Milwaukee (DMM) Avant de l'utiliser, lire ce manuel d'utilisateur et tous les autocollants apposés sur le multimètre d'effi cacité véritable.

DANGER
Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension efficace est supérieure à 600 V. Utiliser uniquement des fils qui résistent à une tension d'au moins 600 V CAT III.
Ne pas appliquer plus que la tension nominale, indiquée sur le multimètre numérique, entre les bornes ou entre une borne et une prise de terre.
Ne pas tenter de mesurer le courant lorsque la tension ouverte est supérieure à la valeur de protection du fusible. Il est possible de vérifier si un circuit comporte une tension ouverte au moyen de la fonction « Tension ».
Ne pas utiliser le multimètre numérique pour mesurer la tension de circuits susceptibles d'être endommagés par la faible impédance d'entrée de l'instrument (environ 4 kΩ en fonction « Lo-Z »).
Ne pas tenter de prendre une mesure en présence de gaz inflammables. L'utilisation de l'instrument peut causer des étincelles, ce qui peut entraîner une explosion.
Ne jamais tenter d'utiliser l'instrument si sa surface est mouillée ou si vos mains le sont. Ne pas excéder l'alimentation maximale permise de toute plage de mesure.
Effectuer uniquement des essais sur des circuits hors tension, à moins qu'il soit absolument nécessaire de procéder autrement.
Vérifier d'abord le fonctionnement de l'outil sur un circuit connu. Ne jamais tenir pour acquis que l'outil fonctionne. Présumer que les circuits sont sous tension jusqu'à ce qu'il soit confi rmé qu'ils sont hors tension.
Ne jamais ouvrir le couvercle des piles au moment de prendre une mesure.
Ne pas mettre l'instrument à la terre au moment de prendre une mesure. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
Cet instrument doit être utilisé uniquement pour effectuer les applications pour lesquelles il est conçu, et il doit fonctionner uniquement dans les conditions recommandées. Autrement, il est possible que les fonctions de sécurité de l'instrument défaillent, ce qui peut entraîner des blessures graves et endommager l'instrument.
Pour réduire le risque de blessures découlant d'une décharge ou de l'explosion d'un arc électrique, porter de l'équipement de protection individuel au moment de travailler dans un endroit renfermant des conducteurs sous tension et non protégés.

AVERTISSEMENT
Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions anormales par exemple, si le boîtier de l'instrument est cassé et que des pièces métalliques sont exposées.
Respecter les exigences locales et nationales en matière de sécurité au moment de travailler dans des environnements dangereux.
Garder les doigts derrière les protecteurs et à l'écart du bout des fils d'essai au moment de prendre les mesures.
Ne pas tourner le cadran rotatif si les fils d'essai sont branchés.
Ne jamais tenter de mesurer la tension en insérant un fil d'essai dans la borne d'entrée A. S'assurer du bon fonctionnement de l'instrument sur une source d'alimentation connue avant de l'utiliser ou d'agir en se fondant sur ce qu'il indique.
N'installer aucune pièce de remplacement sur l'instrument, remplacer des fusibles, et ne le modifier sous aucun prétexte. Pour procéder à une réparation ou à un ré-étalonnage, confier l'outil à un bureau d'entretien en usine ou de soutien des ventes, ou à un poste d'entretien agréé.
Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de l'instrument est mouillée.
Débrancher tous les cordons et les câbles de l'objet mis à l'essai et éteindre l'instrument avant d'ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour procéder à leur remplacement.
Cet outil fonctionne avec 2 piles AA qui doivent être installées correctement dans le multimètre d'efficacité véritable de MILWAUKEE. Ne pas tenter d'utiliser le produit à une autre tension ou avec un autre type d'alimentation.
Installer les piles en respectant la polarité (+ et −) indiquée.
Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne pas mélanger des piles de marques différentes (ou des piles de même marque, mais de types différents). Se débarrasser convenablement des piles usées.
Ne pas brûler ou démonter les piles.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté d'une pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la pile peut causer des démangeaisons ou des brûlures.

ATTENTION
Régler le cadran rotatif à une position appropriée avant de commencer à mesurer.
Débrancher les fils d'essai des points de mesure avant de modifier les fonctions du cadran rotatif.
Ne jamais raccorder l'outil à une source de tension si la fonction du cadran est réglée à OFF/Ω/
Insérer fermement les fi ls d'essai.
Ne pas exposer directement l'instrument au soleil, à des températures élevées, à l'humidité ou à la rosée.
Conçu pour une altitude de 2 000 m ou moins. Convient pour des températures de -10 °C à 50 °C.
Garder l'instrument à l'écart de l'excédent de poussière et d'eau.
S'assurer d'éteindre l'instrument après l'utilisation. Lorsque l'instrument n'est pas utilisé pendant une longue période, l'entreposer après avoir retiré les piles.
Utiliser un chiffon trempé dans l'eau ou du détergent neutre pour nettoyer l'instrument. Ne pas utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants.
Spécifi cations générales
| La précision est garantie pendant un an suivant l'étalonnage, à des températures de fonctionnement de 18°C à 28°C (64°F à 82°F) et à une humidité relative de 45 % à 85 %. |
| Tension maximale entre les bornes et les prises de terre | 600 V Cat III Rated |
| Température Fonctionnement : -10°C à | 50°C (14°F à 122°F)Pour Courant: -10°C to 40°C (14°F to 104°F)Entreposage: -40°C à 60°C (-40°F à 140°F) |
| Coefficient de température | 0,1 × (précision spécifiée)/°C (< 18°C ou > 28°C) |
| Altitude d'exploitation 2.000 mètres | |
| Taux d'étanchéité (protection contre la poussière et l'eau, internationale) | IP54 |
| Épreuve de chute 1 mètre | |
| Piles | 2 piles AA, NEDA 15 A, IEC LR6 |
| Autonomie des piles | Environ 26 heures lorsque tous les voyants sont allumés |
| Fusible | 600V ca/cc, 10A de accion rapide (Milwaukee p/n 22-89-0305) |
| Conformité à la sécurité | EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 sondes portables), EN61010-031 (sondes portables), 2° édition de IEC/EN 61010-1 pour la catégorie de mesure III 600 V, niveau de pollution 2, EMC EN61326-1 |
| Attestations | cULus, CE |
Fonctions
| Position du cadran Plage Résolution Précision | ||||
| Tension c.a. | 600,0mV/6,000V60,00V/600,0V | 0,1mV/0,001V/0,01V/0,1V | ±(1,0% + 3 dgt) (45 à 500Hz) ±(2,0% + 3 dgt) (500 à 1000Hz) | |
| Tension c.c. | 600,0mV/6,000V60,00V/600,0V | 0,1mV/0,001V/0,01V/0,1V | ±(0,5% + 2 dgt) | |
| Lo-Z | Faible impédanced'entrée | 600,0V 0,1V | ±(2,0% + 3 dgt) c.c., c.a : 45 à 500Hz | |
| Hz | Hertz | 99,99/999,9Hz9,999/50,00kHz | 0,01Hz/0,1Hz/0,001kHz/0,01kHz | ±(0,1% + 2 dgt) |
| Ω | Résistance | 600,0Ω6,000/60,00/600,0kΩ6,000/40,00MΩ | 0,1Ω0,001/0,01/0,1kΩ | ±(1,0% + 5 dgt) |
| 0,001/0,01MΩ ± | (1,9% + 5 dgt) | |||
| iii) | Continuité | Avertisseurde continuité0-600,0Ω | L'avertisseur retentit à30 Ω ou moins | |
| -1- | Capacité | 100,0μF1000μF | 0,1μF1μF | ±(1,9% + 2 dgt) |
| Courant c.a. | 0,40mA-60,00mA/600,0mA6,000A/10,00A | 0,01mA/0,1mA0,001A/0,01A | ±(1,5% + 3 dgt) (45 à 500Hz) | |
| Courant c.c. | 0,40mA-60,00mA/600,0mA6,000A/10,00A | 0,01mA/0,1mA0,001A/0,01A | ±(1,0% + 3 dgt) | |
| l | Températurel | -40,0°C à 400,0°C-40,0°F à 752,0°F | 0,1°C0,2°F | ±(1,0% + 10 dgt) ±(1,0% + 18 dgt) |
† Ces chiffres s'appliquent à la plage, à la résolution et à la précision des valeurs de température pour le multimètre numérique. Des spécifi cations différentes peuvent s'appliquer à la sonde thermique.
* Ces instruments mesurent les valeurs effi caces. Toutes les lectures de tension et de courant constituent des valeurs effi caces.
* Impédance d'entrée : Tension c.c. : 10 MΩ; Tension c.a. : 10 MΩ // moins de 100 pF; Mesure de faible impédance (Lo-Z) : environ 4 kΩ;
* Protection contre les surcharges :
Tension c.c., tension c.a., Voltage c.c., voltage c.a., tension Lo-Z et fréquence (hertz) : 720 V universell-es/10 secondes;
Courant c.c. et courant c.a. : 20 A universelles/10 secondes;
Résistance, continuité, capacité et température : 600 V universelles/10 secondes;
* Temps de mesure maximal : 1 minute à 10 A; temps de repos : minimum de 20 minutes;
* Mesure de la fréquence minimale : 2 Hz;
* Tension du signal en mode de fréquence : 8 V-600 V (RMS)
* Mesure du courant c.a. minimal : 0,40 mA;
* Mesure du tension c.a. minimal : 4.0mV;
* Pour tension c.a., courant c.a. et faible impédance : Précision additionnelle par facteur de crête : Ajouter 6,0 % pour un facteur de crête de 1,0 à 2,0;
Ajouter 7,0 % pour un facteur de crête de 2,0 à 2,5; Ajouter 9,0 % pour un facteur de crête de 2,5 à 3,0; Facteur de crête maximal : facteur de 1,6 pour des chiffres entre 6 600 et 5 000;
Facteur de 2.0 pour des chiffres entre 5 000 et 3 000; Facteur de 3.0 pour des chiffres entre 3 000 et 0.
* La précision de la mesure de l'onde carrée et des ondes tronquées à 1 kHz n'est pas spécifiée.
Symbologie
| Lire le manuel d'utilisation | |
| Double isolation | |
| Risque de décharge électrique | |
| Prise de terre | |
| Danger, avertissement ou attention - Consulter le manuel d'utilisation afi n de prendre connaissance des renseignements de sécurité supplémentaires. | |
| Compartiment des piles | |
| Marque de conformité aux normes européennes | |
| Underwriters Laboratories, Inc., États-Unis et Canada | |
| Cat III | Classifi cation des surtensions transitoires en fonction de la tension nominale de secteur par rapport à la terre |
| Fusible | |
| Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. |
DESCRIPTION FONCTIONNELLE

text_image
1. Affi cheur 2. Bouton « Range » (Plage) 3. Bouton « "C/°F" » 4. Bouton « Backlight » (Rétroéclairage) 5. Borne d'entrée VΩ 6. Borne d'entrée COM 7. Borne d'entrée A mA 8. Cadran rotatif 9. Bouton « Min/Max » 10. Bouton « Hold » (Retenue) 11. Compartment à accessoires (situé à l'arrière; non représenté sur l'image)ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT
Pour éviter un risque de décharge électrique, tourner le cadran rotatif à la position « OFF » (Arrêt) et débrancher les fi ls d'essai avant de remplacer les piles.
Charge et changement des piles
Remplacer les piles lorsque l'indicateur de faible intensité des piles □ s'affi che.
-
Tourner le cadran à la position « OFF » (Arrêt) et débrancher les fi ls d'essai
-
Dévisser et retirer la porte du compartiment des piles.
-
Insérer deux (2) piles AA en respectant la polarité indiquée dans le compartiment des piles.
-
Fermer le couvercle du compartiment des piles et serrer les (4) vis solidement.

UTILISATION
AVERTISSEMENT Utiliser uniquement des fils d'essai MILWAUKEE avec les multimètres numériques MILWAUKEE. Vérifier la continuité des fils d'essai avant chaque utilisation. Ne pas utiliser l'outil si les lectures sont élevées ou bruyantes.
Avant l'utilisation
S'assurer que le cadran rotatif est réglé à la bonne position, que l'instrument est réglé au mode de mesure approprié et que la fonction de retenue des données est désactivée. Autrement, il sera impossible de prendre la mesure désirée.
\* Affi cheur ACL avec rétroéclairage
L'affi cheur ACL avec rétroéclairage s'éteint après 10 minutes d'inactivité. Appuyer sur le bouton « Backlight » (Rétroéclairage) *pour allumer de nouveau l'affi cheur.
Prendre une mesure
V Tension c.a.
DANGER Pour éviter une décharge électrique :
Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension effi cace est supérieure à 600 V c.a. Ne pas utiliser l'instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder ses doigts derrière les protecteurs et à l'écart des bouts des fi ls d'essai au moment de prendre les mesures.
- Régler le cadran à la position
- Raccorder le fi l d'essai rouge à la borne VΩ et le fi l d'essai noir à la borne COM.
- Raccorder les fils d'essai au circuit mis à l'essai. La lecture s'affi che.




ATTENTION
varier dans des environnements bruyants ou être infl uencées par ceux-ci.

Tension c.c.

DANGER Po
électrique :
Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension effi cace est supérieure à 600 V c.c. Ne pas utiliser l'instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder ses dolgts derrière les protecteurs et à l'écart des bouts des fi is d'essai au moment de prendre les mesures.
- Régler le cadran à la position .
-
Raccorder le fil d'essai rouge à la borne VΩ et le fil I d'essai noir à la borne COM.
-
Raccorder le fil d'essai rouge à la borne positive (+) et le fil d'essai noir à la borne négative (−) du circuit mis à l'essai. La lecture s'affi che. Une connexion inversée fera s'affi cher une valeur négative.

Lo-Z Faible impédance d'entrée
Détection automatique de la tension (c.a. ou c.c.).
1. Régler le cadran à la position Lo-Z.
2. Raccorder le fi l d'essai rouge à la borne VΩ et le fi l d'essai de couleur noir à la borne COM.
3. c.a. : Raccorder les fils d'essai au circuit mis à l'essai. La lecture s'affi che.
c.c. : Raccorder le fi l d'essai rouge à la borne positive (+) et le fi l d'essai noir à la borne négative (−) du circuit mis à l'essai. La lecture s'affi che. Une connexion inversée fera s'affi cher une valeur négative.
ATTENTION Ne pas utiliser le multimètre numérique pour mesurer la tension de circuits susceptibles d'être endommagés par la faible impédance d'entrée du multimètre (inférieure à environ 4 kΩ).
Hz Fréquence
- Régler le cadran à la position Hz.
- Raccorder le fi l d'essai rouge à la borne VΩ et le fi l d'essai noir à la borne COM.
- Raccorder les fi ls d'essai au circuit mis à l'essai. La lecture s'affi che,
Mesure de la résistance, de la continuité et de la capacité
DANGER Pour réduire le risque de décharge électrique attribuable aux mesures de la résistance, de la continuité et de la capacité, ne jamais utiliser le multimètre sur un circuit sous tension. S'assurer que le condensateur est complètement déchargé avant d'y toucher ou de tenter de prendre une mesure. Ne pas utiliser l'instrument si le couvercle des piles a été retiré.
Ω Résistance
-
Régler le cadran à la position Ω
-
Raccorder le fil d'essai rouge à la borne VΩ et le fil l d'essai noir à la borne COM.
S'assurer que l'indication « OL » s'affiche sur l'écran, puis court-circuit-er le bout des fi ls d'essais pour obtenir l'indication « zéro ».
3. Raccorder les fils aux deux extrémités de la résistance mise à l'essai.
4. La lecture s'affi che.
ATTENTION Après le court-circuitage des fi Is d'essai, il est possible que la valeur affichée ne soit pas zéro en raison de la résistance des fi Is d'essai.
Continuité
-
Régler le cadran à la position
-
Raccorder le fi l d'essai rouge à la borne VΩ et le fi l d'essai noir à la borne COM.
S'assurer que l'indication « OL » s'affiche sur l'écran, puis court-circuiter le bout des fils d'essais pour obtenir l'indication « zéro ». L'avertisseur retentira.
- Raccorder les fils d'essai aux deux extrémités du conducteur mis à l'essai. Si la résistance mise à l'essai est de 30 Ω ou moins, l'avertisseur retentira.
Capacité
- Régler le cadran à la position
- Utiliser le bouton « Range » (Plage) pour sélectionner 100 μF ou 1 000 μF.
- Raccorder le fil d'essai rouge à la borne VQ et le fil d'essai noir à la borne COM.
- Décharger le condensateur
- Raccorder les fi ls d'essai aux deux extrémités du condensateur mis à l'essai.
- La lecture s'affi che







Courant c.a.
DANGER Pour éviter une décharge électrique :
Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension effi cace est supérieure à 600 V c.a.
Ne pas utiliser l'instrument si le couvercle des piles a été retiré.
Garder ses doigts derrière les protecteurs et à l'écart des bouts des fi ls d'essai au moment de prendre les mesures.
- Régler le cadran à la position \\.
- Raccorder le fil d'essai rouge à la borne A et le fil d'essai noir à la borne COM.
- Couper l'alimentation du circuit, débrancher le circuit, brancher les fils d'essai en série avec le circuit mis à l'essai, puis rétablir

circuit. La lecture s'affi che

Courant c.c.
DANGER Pour éviter une décharge électrique :
Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension effi cace est supérieure à 600 V c.a. Ne pas utiliser l'instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder ses doigts derrière les protecteurs et à l'écart des bouts des fi ls d'essai au moment de prendre les mesures.
- Régler le cadran à la position A.
- Raccorder le fil d'essai rouge à la borne A et le fil d'essai noir à la borne COM.
- Couper l'alimentation du circuit, débrancher le circuit, brancher les fils d'essai en série avec le circuit mis à l'essai, puis rétablir

circuit. La lecture s'affiche.

Température
- Régler le cadran à la position
- Raccorder la sonde thermique de type K à la borne d'entrée. La borne positive (+) de la sonde doit être raccordée à VΩ.
- Raccorder le capteur de la sonde à l'objet mis à l'essai.
- La lecture s'affi che.
AVERTISSEMENT Ne jamais raccorder une sonde thermique à un circuit sous tension.

ATTENTION _n Lorsque le cadran est
réglé à la position ⚡, l'indicateur « OL » s'affiche. Si une autre donnée s'affiche, le multimètre ne fonctionne pas correctement. Cesser immédiatement son utilisation.
Utilisation de l'Indicateur statique à colonnes
L'indicateur statique à colonnes est comme l'aiguille d'un compteur analogique. Il se met à jour beaucoup plus fréquemment que l'affi cheur numérique. Le nombre de segments indique la valeur mesurée et est relatif à la valeur maximale de la plage sélectionnée.
Touche « HOLD » (RETENUE)
Fonction de retenue des données – Bloque la valeur affi chée à l'écran. Appuyer sur le bouton « HOLD » (RETENUE) pour bloquer la lecture. La lecture sera maintenue sans tenir compte de variations subséquentes dans les entrées. L'indication « HOLD » s'affi che avec la lecture. Pour quitter le mode « Data Hold » (Retenue des données), appuyer de nouveau sur le bouton « HOLD » ou modifi er la sélection du cadran.
Mode SMART HOLD : Le multimètre retentit de façon continue et l'affi cheur clignote si le signal mesuré est supérieur de 50 à la lecture donnée par l'afficheur (toutefois, il ne peut détecter aucune mesure en présence d'une tension universelle ou d'un courant universel).

ATTENTION Les données maximales
et minimales retenues cessent de l'être lorsque le multimètre passe en mode « veille ».
Bouton « MIN/MAX » (MINIMUM/MAXIMUM)
Le mode d'enregistrement « MIN/MAX » permet de consigner les valeurs minimales et maximales saisies. Lorsqu'une nouvelle valeur supérieure ou inférieure est détectée, le multimètre numérique émet un signal sonore.
Régler le multimètre à la fonction et à laplage de mesure désirées, puis appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pour passer en mode « MIN/MAX » et affi cher les lectures actuelles ainsi que les valeurs maximales et minimales.
Appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pour visualiser les valeurs minimales (le symbole « MIN » s'affi che) et les valeurs maximales (le symbole « MAX » s'affiche), et afficher les lectures actuelles (les symboles « MAX » et « MIN » s'affi chent).
Pour interrompre le mode d'enregistrement « MIN/MAX » sans effacer les valeurs enregistrées, appuyer sur le bouton « HOLD » (RETENUE) (le symbole « HOLD » s'affi che).
Pour rétablir le mode d'enregistrement « MIN/MAX », appuyer de nouveau sur le bouton « HOLD » (RETENUE).
Pour quitter ce mode et effacer les lectures enregistrées, appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pendant deux secondes ou modifi er la sélection du cadran.
Bouton « Range » (Plage)
Le multimètre numérique comprend des modes de réglage automatique et manuel de la plage. En mode de réglage automatique de la plage, le multimètre sélectionne la plage ayant la meilleure résolution; en mode de réglage manuel de la plage, l'utilisateur ne tient pas compte du mode de réglage automatique et choisit lui-même la plage. Le multimètre est réglé par défaut pour s'allumer en mode de réglage automatique de la plage et le symbole « AUTO » s'affi che. Pour passer en mode de réglage manuel de la plage, appuyer sur le bouton « RANGE » (PLAGE); le symbole « AUTO » disparait. En mode de réglage manuel de la plage, appuyer sur le bouton « RANGE » (PLAGE) pour augmenter la plage. Lorsque la plage la plus élevée est atteinte, le multimètre retourne à la plage la moins élevée. En mesurant le courant en mode manuel, si la valeur à mesurer est plus grande que 600 mA et l'utilisateur a réglé l'outil sur une plage en mA, l'outil affichera un indicateur « OL » et bascule vers la plage correcte de courant. Pour quitter le mode de réglage manuel de la plage, appuyer sur le bouton « RANGE » (PLAGE) pendant deux secondes ou modifi er la sélection du cadran. Le multimètre retourne en mode de réglage automatique de la plage et le symbole « AUTO » s'affi che.
ATTENTION Le fait d'appuyer sur le bouton « MIN/MAX » sans appliquer aucune tension désactive la fonction de réglage automatique de la plage et fi xe la plage à 6 mV. Raccorder les fi ls d'essai au circuit mis à l'essai et appuyer sur le bouton « MIN/MAX » une fois la plage appropriée sélectionnée à l'aide de la fonction de réglage automatique de la plage.
Bouton « °C/°F »
Pour choisir entre l'affichage en degrés Fahrenheit ou Celsius, appuyer sur le bouton « °C/°F ».
Mode veille
Le multimètre numérique s'éteint automatiquement environ 20 minutes après que le cadran rotatif ou les boutons aient été actionnés pour la dernière fois. Pour réinitialiser l'instrument, tourner le cadran rotatif à la position « OFF » (Arrêt). Si l'écran est toujours vide lorsqu'un nouveau réglage du cadran rotatif est sélectionné, remplacer les piles.
Pour désactiver le mode veille, sélectionner la fonction « MIN/MAX ».
Le multimètre utilise les piles même en mode veille. S'assurer de régler le commutateur de l'outil à la position « OFF » (Arrêt) afi n de conserver l'énergie des piles.
Indicateur de dépassement
Chaque fois que les données saisies excèdent la plage de mesure, les signaux « OL » ou « -OL » s'affi chent.
Compartiment à accessoires
Pour monter un accessoire, glissez-le dans le compartiment accessoire sur le dos du DMM. Suivez les instructions assurées avec l'accessoire.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, toujours retirer les piles de l'outil avant de procéder à son entretien. Ne jamais démonter l'outil. Pour TOUTE réparation, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE.
Entretien de l'outil
Garder l'outil en bon état en suivant un programme d'entretien régulier. Après un an, il est recommandé de confi er l'outil à un centre de réparations MILWAUKEE aux fi ns d'étalonnage.
Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance, et ce, même si les piles sont complètement chargées, nettoyer les contacts sur la porte du compartiment des piles. Si l'outil ne fonctionne toujours pas de façon appropriée, confi er l'outil à un centre de réparations MILWAUKEE aux fi ns de réparations.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures ou de dommages maté- rleis, ne jamais plonger l'outil dans un liquide ou laisser un liquide s'Infi Itrer dedans.
Nettoyage
Nettoyer l'outil des débris et de la poussière. Garder les poignées de l'outil propres, sèches et exemptes d'huile ou de graisse. Utiliser uniquement du savon doux et un linge humide pour nettoyer l'outil étant donné que certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent détériorer le plastique et l'isolation des pièces. En voici des exemples : l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contiennent. N'utiliser aucun solvant infl ammable ou combustible autour des outils.
Réparations
Pour toute réparation, confi er l'outil au centre de réparations le plus près indiqué au dos du présent manuel d'utilisation.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT Toujours retirer les piles avant de changer ou de retirer des accessoires. Utiliser seulement des accessoires conçus spécialement pour cet outil. L'utilisation d'autres types d'accessoires peut s'avérer dangereuse.
Pour obtenir une liste complète des accessoires, consulter le catalogue des outils électriques de MILWAUKEE ou visiter le site www.milwaukeeetool.com. Pour obtenir un catalogue, communiquer avec le distributeur local ou un centre de réparations indiqué au dos du présent manuel d'utilisation.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Chaque produit de test et de mesure MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l, les blocs-piles M12™ et les chargeurs de batterie) est garanti à l'acheteur d'origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparer ou remplacera toute pièce d'un produit qui, après examen par MILWAUKEE, s'est avérée être affectée d'un vice du matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5 ans) après la date d'achat. Retourner l'outil de test et de mesure au centre de réparations en usine Milwaukee Electric Tool Corporation le plus proche, en port prépayé et assure, est requis. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne suivre pas le dommager que MILWAUKEE délerminu n° 3 ans par la séparation ou des entités des réparation par quiconque quatre que le personnel aagree par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusive, une usure normale, une carence d'entretien ou les accidents.
* Consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITEE DES BLOCS-PILES SANS FIL pour connaître la période de garantie du bloc-pile au LITHIUM-ION envoyé avec le produit de test et de mesure. * La pile alcaline envoyée avec le produit de test et de mesure est garantie séparément par le fabricant de la pile alcaline.
^* La période de garantie d'un détecteur de tension avec la lampe – 2201 20, détecteur de tension à LED – 2202-20 ou du laser vertical à deux faisceaux M12 ^m – 2230 20 est de un (1) an à compter de la date d'achat.
L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fourmie lorsqu'une demande de service sous garantie est faite.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LES PRÉSENTES EST UNA CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE, SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTÉ DÉPENSE, D'HONORAIRES A'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMÉTTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Q'ELLE SOIT VERBALE OU ECRITE, DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RÉNONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIIS, SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UNA UTILISATION DU PAR LE VARENT DE L'UNITS UTILISATION OU UNE TELLE STIPULATION D'ÉCONÉRATION NEST PAS PERMISE PAR LA LOI. LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PERIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCEDEMMENT, CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMÉTTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; EL BENÉFICIE EGÀLEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux Etats-Unis et au Canada uniquement.
MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d'utilisation de l'outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d'entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l'aide technique, l'outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l'adresse www.milwaukeetool.com