2216-20 - Multimètre MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2216-20 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Multimètre numérique |
| Plage de mesure de tension | 0 à 600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0 à 10 A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0 à 40 MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Test de continuité, test de diode |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Alimentation | Piles 9V |
| Dimensions | 215 x 100 x 50 mm |
| Poids | 0,5 kg |
| Utilisation | Mesure de tension, courant et résistance dans divers circuits électriques |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'appareil |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1 |
| Garantie | 1 an |
| Informations générales | Idéal pour les professionnels et les amateurs d'électronique |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2216-20 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur 2216-20 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2216-20 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2216-20 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI 2216-20 MILWAUKEE
TISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus d’endommager le multimètre et l’équipement mis à l’essai. Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour le multimètre numérique MILWAUKEE. Avant d’employer l’instrument, lire le présent manuel d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur le multimètre numérique. DANGER Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension ecace est supérieure à 600 V. Utiliser uniquement des ls qui résistent à une tension d’au moins 600 V CAT III. Ne pas appliquer plus que la tension nominale, indiquée sur le multimètre numérique, entre les bornes ou entre une borne et une prise de terre. Ne pas tenter de mesurer le courant lorsque la tension ouverte est supérieure à la valeur de protection du fusible. Il est possible de vérier si un circuit comporte une tension ouverte au moyen de la fonction « Tension ». Ne pas tenter de prendre une mesure en présence de gaz inammables. L’utilisation de l’instrument peut causer des étincelles, ce qui peut entraîner une explosion. Ne jamais tenter d’utiliser l’instrument si sa sur- face est mouillée ou si vos mains le sont. Ne pas excéder l’alimentation maximale permise de toute plage de mesure. Eectuer uniquement des essais sur des circuits hors tension, à moins qu’il soit absolument nécessaire de procéder autrement. Vérier d’abord le fonctionnement de l’outil sur un circuit connu. Ne jamais tenir pour acquis que l’outil fonctionne. Présumer que les circuits sont sous tension jusqu’à ce qu’il soit conrmé qu’ils sont hors tension. Ne jamais ouvrir le couvercle des piles au mo- ment de prendre une mesure. Ne pas mettre l’instrument à la terre au moment de prendre une mesure. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Cet instrument doit être utilisé uniquement pour eectuer les applications pour lesquelles il est conçu, et il doit fonctionner uniquement dans les conditions recommandées. Autrement, il est possible que les fonctions de sécurité de l’instrument défaillent, ce qui peut entraîner des blessures graves et endommager l’instrument. Pour réduire le risque de blessures découlant d’une décharge ou de l’explosion d’un arc électrique, porter de l’équipement de protection individuel au moment de travailler dans un en- droit renfermant des conducteurs sous tension et non protégés. AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions anormales par exemple, si le boîtier de l’instrument est cassé et que des pièces métal- liques sont exposées. Respecter les exigences locales et nationales en matière de sécurité au moment de travailler dans des environnements dangereux. Garder les doigts derrière les protecteurs et à l’écart du bout des ls d’essai au moment de prendre les mesures. Ne pas tourner le cadran rotatif si les ls d’essai sont branchés. Ne jamais tenter de mesurer la tension en in- sérant un l d’essai dans la borne d’entrée A. S’assurer du bon fonctionnement de l’instrument sur une source d’alimentation connue avant de l’utiliser ou d’agir en se fondant sur ce qu’il indique. N’installer aucune pièce de remplacement sur l’instrument, remplacer des fusibles, et ne le modier sous aucun prétexte. Pour procéder à une réparation ou à un ré-étalonnage, coner l’outil à un bureau d’entretien en usine ou de soutien des ventes, ou à un poste d’entretien agréé. Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de l’instrument est mouillée. Débrancher tous les cordons et les câbles de l’objet mis à l’essai et éteindre l’instrument avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour procéder à leur remplacement. Cet outil fonctionne avec deux piles AA qui doivent être installées correctement dans le mul- timètre numérique MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser le produit à une autre tension ou avec un autre type d’alimentation. Installer les piles en respectant la polarité (+ et –) indiquée. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne pas mélanger des piles de marques diérentes (ou des piles de même marque, mais de types diérents). Se débarrasser convenablement des piles usées. Ne pas brûler ou démonter les piles. Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté d’une pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer des démangeaisons ou des brûlures.9 ATTENTION Régler le cadran rotatif à une position appropriée avant de commencer à mesurer. Débrancher les ls d’essai des points de mesure avant de modier les fonctions du cadran rotatif. Ne jamais raccorder l’outil à une source de ten- sion si la fonction du cadran est réglée à OFF/Ω/
Insérer fermement les ls d’essai. Ne pas exposer directement l’instrument au soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la rosée. Conçu pour une altitude de 2 000 m ou moins. Convient pour des températures de -10 °C à 50 °C. Garder l’instrument à l’écart de l’excédent de poussière et d’eau. S’assurer d’éteindre l’instrument après l’utilisation. Lorsque l’instrument n’est pas utilisé pendant une longue période, l’entreposer après avoir retiré les piles. Utiliser un chion trempé dans l’eau ou du dé- tergent neutre pour nettoyer l’instrument. Ne pas utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants. Federal Communications Commission D’après la section 15.21 du Règlement de la FCC, vous êtes prévenu que tout changement et toute modication qui n’est pas approuvé explicite- ment par la partie responsable de conformité an- nulera votre droit d’opérer le produit. Après avoir eectué un essai à l’équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil numérique de classe B, selon la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installa- tion résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut irradier une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé conformément aux présentes instruc- tions, peut causer le brouillage des communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause du brouillage de la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l’éteignant et en le rallumant, il est conseillé que l’utilisateur essaie de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientation ou réinstallation de l’antenne réceptrice.
- Augmentation de la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Branchement de l’équipement à une prise se trouvant sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV qualié pour obtenir de l’aide. Ce dispositif est conforme à la part 15 du Règlement de la FCC et les normes RSS d’exemption de licence de l’ISED-Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable ; et 2) cet appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage capté, y compris le brouillage pouvant mener à un fonctionnement indésirable.
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
No de Cat. ................................................. 2216-20 La précision est garantie pendant un an suivant l’étalonnage, à des températures de fonctionnement de 18 °C à 28 °C (64 °F à 82 °F) et à une humidité relative de 0 % à 85 %, utilisation à l’intérieur. Tension maximale entre les bornes et les prises de terre .......................600 V Cat III Température Fonctionnement ...-10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F) Pour courant ..........-10°C to 40°C (14°F to 104°F) Entreposage .........-40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F) Altitude d’exploitation .............. 2 000 m (6 562 ft) Taux d’étanchéité (protection contre la poussière et l’eau, entrée) . IP64 Coecient de chute ......................... 1 m (39,4 in) Piles ......................2 piles AA, ANSI 15 A, IEC LR6 Autonomie des piles ...Environ 26 heures lorsque tous les voyants sont allumés, 240 heures sans rétroéclairage Fusible ...........600V CA/CD, 10 A de accion rapide Conformité à la sécurité.....IEC/UL/CSA 61010-1, IEC 61010-2-033 (multimètre), IEC 61010-031+A1 (sondes), EN 61326-1, FCC Section 15B, ICES-003B (EMC) Attestations .......................................... cULus, CE Humidité ........Humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu'à 31 °C (88 °F), diminuant linéairement jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C (104 °F) Degré de pollution ...............................................2 Pour utilisation à l'intérieur DESCRIPTION FONCTIONNELLE
3. Bouton « Backlight »
4. Borne d’entrée VΩ
5. Borne d’entrée COM
8. Bouton « Min/Max »
(Retenue) 10.Compartiment à accessoires (situé à l’arrière; non représenté sur l’image)
PICTOGRAPHIE Lire le manuel d’utilisation Double isolation Risque de décharge électrique Sol (terre) Danger, avertissement ou attention- Consulter le manuel d’utilisation an de prendre connaissance des renseignements de sécurité supplémentaires. Compartiment des piles Cat III Classication des surtensions transitoires en fonction de la tension nominale de secteur par rapport à la terre. Fusible Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Marque de conformité aux normes européennes UL Listing Mark pour Canada et États-unis ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Pour éviter un risque de décharge électrique, tourner le cadran rotatif à la position « OFF » (Arrêt) et débrancher les ls d’essai avant de remplacer les piles. Charge et changement des piles Remplacer les piles lorsque l’indicateur de faible intensité des piles s’ache.
1. Tourner le cadran à la position
« OFF » (Arrêt) et débrancher les ls d’essai.
2. Dévisser et retirer la porte du
compartiment des piles.
3. Insérer deux (2) piles AA en
respectant la polarité indiquée dans le compartiment des piles.
4. Fermer la porte du compartiment des piles et
serrer solidement la vis. Position du cadran Plage Résolution Précision Tension CA6 mV-600 mV/6 V/60 V/600 V0,1 mV/0,001 V/0,01 V/0,1 V±(1,0 % + 3 dgt) (45 à 500 Hz)±(2,0 % + 3 dgt) (500 à 1 000 Hz) Tension CD600 mV/6 V/60 V/600 V0,1 mV/0,001 V/0,01 V/0,1 V±(0,5 % + 2 dgt) HzHz Hertz2Hz-99,99Hz/999,9Hz/9,999kHz/50kHz0,01 Hz/0,1 Hz/0,001 kHz/ 0,01 kHz±(0,1 % + 2 dgt)Sensitivity: 10Vp-p Résistance600 Ω/6 kΩ/60 kΩ/600 kΩ/6 MΩ0,1/0,001 k/0,01 k/0,1 k/0,001 MΩ±(1,0 % + 5 dgt)±(1,0 % + 5 dgt)40 MΩ 0,01 MΩ ±(2,0 % + 5 dgt) ContinuitéAvertisseur de continuité 0 à 600,0 Ω0,1 ΩL’avertisseur retentit à 30 Ω ou moins Capacité 100 μF / 1 000 μF 0,1 μF / 1 μF ±(1,9 % + 2 dgt) Courant CA 6 A / 10 A 0,001 A/0,01 A±(1,5 % + 3 dgt) (45 à 500 Hz) Courant CD 6 A/10 A 0,001 A/0,01 A ±(1,0 % + 3 dgt) FONCTIONS
- Ces instruments mesurent les valeurs ecaces. Toutes les lectures de tension et de courant constituent des valeurs ecaces.
- Impédance d’entrée : Tension CD : 10 MΩ; Tension CA : 10 MΩ // moins de 100 pF* Protection contre les surcharges : Tension CD, tension CA, Voltage CD, voltage CA: 720 V universelles/10 secondes; Courant CD et courant CA : 20 A universelles/10 secondes; Résistance, continuité, capacité : 600 V universell- es/10 secondes;* Temps de mesure maximal : 1 minute à 10 A; temps de repos : minimum de 20 minutes;* Mesure de la fréquence minimale : 2 Hz;* Mesure du courant CA minimal : 0,040 A;* Pour tension CA, courant CA : Précision additionnelle par facteur de crête : Ajouter 6 % pour un facteur de crête de1,0 à 2,0; Ajouter 7 % pour un facteur de crête de 2,0 à 2,5; Ajouter 9 % pour un facteur de crête de 2,5 à 3,0; Facteur de crête maximal : facteur de 1,6 pour des chires entre 6 600 et 5 000; Facteur de 2,0 pour des chires entre 5 000 et 3 000; Facteur de 3,0 pour des chires entre 3 000 et 0.
- La précision de la mesure de l’onde carrée et des ondes tronquées à 1 kHz n’est pas spéciée.11 UTILISATION AVERTISSEMENT Utiliser uniquement des ls d’essai MILWAUKEE avec les multimètres numériques MILWAUKEE. Vérier la continuité des ls d’essai avant chaque utilisation. Ne pas utiliser l’outil si les lectures sont élevées ou bruyantes. Avant l’utilisation S’assurer que le cadran rotatif est réglé à la bonne position, que l’instrument est réglé au mode de mesure approprié et que la fonction de retenue des données est désactivée. Autrement, il sera impos- sible de prendre la mesure désirée. Acheur ACL avec rétroéclairage Appuyer sur le bouton de rétroéclairage pour allumer ou éteindre le rétroéclairage DÉL. Le ré- troéclairage s’éteint après 10 minutes d'inactivité. Prendre une mesure Tension CA DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension ecace est supérieure à 600 V CA. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder ses doigts derrière les protecteurs et à l’écart des bouts des ls d’essai au moment de prendre les mesures.
1. Régler le cadran à la position
2. Raccorder le l d’essai rouge
à la borne VΩ et le l d’essai noir à la borne COM.
3. Raccorder les ls d’essai au
circuit mis à l’essai. La lecture s’ache. ATTENTION Les lectures peuvent varier dans des environnements bruyants ou être inuencées par ceux-ci. Tension CD DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension ecace est supérieure à 600 V CD. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder ses doigts derrière les protecteurs et à l’écart des bouts des ls d’essai au moment de prendre les mesures.
1. Régler le cadran à la position
2. Raccorder le fil d’essai
rouge à la borne VΩ et le l d’essai noir à la borne COM.
3. Raccorder le fil d’essai
rouge à la borne positive (+) et le l d’essai noir à la borne négative (–) du cir- cuit mis à l’essai. La lecture s’ache. Une connexion inversée fera s’acher une valeur négative. Hz Fréquence
1. Régler le cadran à la position
2. Raccorder le l d’essai rouge
à la borne VΩ et le l d’essai noir à la borne COM.
3. Raccorder les fils d’essai
au circuit mis à l’essai. La lecture s’ache. Mesure de la résistance, de la continuité et de la capacité DANGER Pour réduire le risque de décharge électrique attribuable aux mesures de la résistance, de la continuité et de la capac- ité, ne jamais utiliser le multimètre sur un circuit sous tension. S’assurer que le condensateur est complètement déchargé avant d’y toucher ou de tenter de prendre une mesure. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré. Résistance
1. Régler le cadran à la position
2. Raccorder le l d’essai rouge
à la borne VΩ et le l d’essai noir à la borne COM. Conrmer que « OL » s’ache et court circuiter les ls d’essai an d’assurer que la valeur zéro s’ache et que le compt- eur fonctionne normalement.
3. Raccorder les ls aux deux
extrémités de la résistance mise à l’essai.
4. La lecture s’ache.
ATTENTION Après le court-circuitage des ls d’essai, il est possible que la valeur achée ne soit pas zéro en raison de la résistance des ls d’essai. Continuité
1. Régler le cadran à la position .
2. Raccorder le l d’essai rouge à
la borne VΩ et le l d’essai noir à la borne COM. Conrmer que « OL » s’ache et court-circuiter les ls d’essai an d’assurer que la valeur zéro s'affiche (la valeur peut être diérente de zéro en raison de la résistance des fils d’essai eux-mêmes) et qu'un avertis- seur retentit pour garantir que le compteur fonctionne normale- ment.
3. Raccorder les ls d’essai aux
deux extrémités du conducteur mis à l’essai. Si la résistance mise à l’essai est de 30 Ω ou moins, l’avertisseur retentira.12 Capacité
1. Régler le cadran à la position
2. Raccorder le l d’essai rouge
à la borne VΩ et le l d’essai noir à la borne COM.
3. Décharger le condensateur.
4. Raccorder les ls d’essai aux
deux extrémités du condensa- teur mis à l’essai.
5. La lecture s’ache.
Courant CA DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension ecace est supérieure à 600 V CA. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder ses doigts derrière les protecteurs et à l’écart des bouts des ls d’essai au moment de prendre les mesures.
1. Régler le cadran à la position
2. Raccorder le fil d’essai
rouge à la borne A et le l d’essai noir à la borne COM.
3. Couper l’alimentation
du circuit, débrancher le circuit, brancher les fils d’essai en série avec le circuit mis à l’essai, puis rétablir l’alimentation dans le circuit. La lecture s’ache. Courant CD DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension ecace est supérieure à 600 V CD. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder ses doigts derrière les protecteurs et à l’écart des bouts des ls d’essai au moment de prendre les mesures.
1. Régler le cadran à la position
2. Raccorder le fil d’essai
rouge à la borne A et le l d’essai noir à la borne COM.
3. Couper l’alimentation
du circuit, débrancher le circuit, brancher les fils d’essai en série avec le circuit mis à l’essai, puis ré- tablir l’alimentation dans le circuit. La lecture s’ache. Utilisation de l’indicateur statique à colonnes L’indicateur statique à colonnes est comme l’aiguille d’un compteur analogique. Il se met à jour beaucoup plus fréquemment que l’acheur numérique. Le nombre de segments indique la valeur mesurée et est relatif à la valeur maximale de la plage sélectionnée. Touche « HOLD » (RETENUE) Fonction de retenue des données – Bloque la valeur achée à l’écran. Appuyer sur le bouton « HOLD » (RETENUE) pour bloquer la lecture. La lecture sera maintenue sans tenir compte de variations sub- séquentes dans les entrées. L’indication « HOLD » s’ache avec la lecture. Pour quitter le mode « Data Hold » (Retenue des données), appuyer de nouveau sur le bouton « HOLD » ou modier la sélection du cadran. Mode SMART HOLD : Le multimètre retentit de façon continue et l’acheur clignote si le signal mesuré est supérieur de 50 à la lecture donnée par l’acheur (toutefois, il ne peut détecter aucune mesure en présence d’une tension universelle ou d’un courant universel). ATTENTION Les données maximales et mini- males retenues cessent de l’être lorsque le multimètre passe en mode « veille ». Bouton « MIN/MAX » (MINIMUM/ MAXIMUM) Le mode d’enregistrement « MIN/MAX » permet de consigner les valeurs minimales et maximales saisies. Lorsqu’une nouvelle valeur supérieure ou inférieure est détectée, le multimètre numérique émet un signal sonore. Régler le multimètre à la fonction et à la plage de mesure désirées, puis appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pour passer en mode « MIN/MAX » et acher les lectures actuelles ainsi que les valeurs maximales et minimales. Appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pour visualiser les valeurs minimales (le symbole « MIN » s’ache) et les valeurs maximales (le symbole « MAX » s’ache), et acher les lectures actuelles (les sym- boles « MAX » et « MIN » s’achent). Pour interrompre le mode d’enregistrement « MIN/ MAX » sans eacer les valeurs enregistrées, appuyer sur le bouton « HOLD » (RETENUE) (le symbole « HOLD » s’ache). Pour rétablir le mode d’enregistrement « MIN/MAX », appuyer de nouveau sur le bouton « HOLD » (RE- TENUE). Pour quitter ce mode et eacer les lectures enregis- trées, appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pendant deux secondes ou modier la sélection du cadran. Bouton « Range » (Plage) Le multimètre numérique comprend des modes de réglage automatique et manuel de la plage. En mode de réglage automatique de la plage, le multimètre sélectionne la plage ayant la meilleure résolution; en mode de réglage manuel de la plage, l’utilisateur ne tient pas compte du mode de réglage automa- tique et choisit lui-même la plage. Le multimètre est réglé par défaut pour s’allumer en mode de réglage automatique de la plage et le symbole « AUTO » s’ache. Pour passer en mode de réglage manuel de la plage, appuyer sur le bouton « RANGE » (PLAGE); le symbole « AUTO » disparaît. En mode de réglage manuel de la plage, appuyer sur le bouton « RANGE » (PLAGE) pour augmenter la plage. Lorsque la plage la plus élevée est atteinte, le multimètre retourne à la plage la moins élevée. Pour quitter le mode de réglage manuel de la plage, appuyer sur le bouton « RANGE » (PLAGE) pendant deux secondes ou modi- er la sélection du cadran. Le multimètre retourne en mode de réglage automatique de la plage et le symbole « AUTO » s’ache.13 Mode veille Le multimètre numérique s’éteint automatiquement environ 20 minutes après que le cadran rotatif ou les boutons aient été actionnés pour la dernière fois. Pour réinitialiser l’instrument, tourner le cadran rotatif à la position « OFF » (Arrêt). Si l’écran est toujours vide lorsqu’un nouveau réglage du cadran rotatif est sélectionné, remplacer les piles. Pour désactiver le mode veille, sélectionner la fonc- tion « MIN/MAX ». Le multimètre utilise les piles même en mode veille. S’assurer de régler le commutateur de l’outil à la position « OFF » (Arrêt) an de conserver l’énergie des piles. Indicateur de dépassement Chaque fois que les données saisies excèdent la plage de mesure, les signaux « OL » ou « –OL » s’achent. Compartiment à accessoires Pour monter un accessoire, glissez-le dans le compartiment accessoire sur le dos du Multimètre Numérique. Suivez les instructions fournies avec l’accessoire. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, toujours retirer les piles de l’outil avant de procéder à son en- tretien. Ne jamais démonter l’outil. Pour TOUTE réparation, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut aecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures physiques ou de dommages, ne jamais immerger l'outil dans un liquide et ne laisser aucun liquide entrer dans l'outil. Nettoyage Débarrassez les tous évents des débris et de la pous- sière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près. ACCESSOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
Le produit de testage et mesure MILWAUKEE (y compris l’outil tout seul, les blocs-piles M12™ et le chargeur pour bloc-piles) est garanti à l’acheteur d’origine par un distributeur agréé MILWAUKEE d’être exempt uniquement de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de ce produit qui, après examen, sera conrmée par MILWAU- KEE d’être aectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil de testage et mesure au centre de service en usine de Milwaukee Electric Tool Corporation le plus proche, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.
- Consulter la déclaration de la GARANTIE LIMITÉE POUR BLOC- PILES SANS FIL diérente et indépendante pour en savoir plus sur la période de la garantie concernant le bloc-piles au LITHIUM-ION qui est délivré avec le produit de testage et mesure. *La pile alcaline qui est livrée avec le produit de testage et mesure a une garantie indépendante de la part du fabricant de la pile alcaline. *La période de la garantie concernant un détecteur de tension à lampe de travail – 2201-20, un détecteur de tension à DEL – 2202-20 ou un laser à point d’aplomb à deux faisceaux M12™ – 2230-20 est d’un (1) an à partir de la date de l’achat. L’inscription de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur d’un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON- DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES- SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI- CABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA- BILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États- Unis et au Canada.14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA
Notice Facile