221220 - Multimètre MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 221220 MILWAUKEE au format PDF.

📄 11 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 221220 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 221220

Catégorie : Multimètre

Caractéristiques techniques Multimètre numérique avec affichage LCD, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, continuité et test de diode.
Utilisation Idéal pour les électriciens, techniciens et bricoleurs pour des mesures précises dans divers travaux électriques.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les piles et remplacer si nécessaire. Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et éviter l'exposition à l'humidité.
Sécurité Respecter les normes de sécurité électrique. Ne pas utiliser dans des environnements humides et porter des équipements de protection individuelle.
Informations générales Garantie constructeur de 2 ans. Compatible avec des accessoires standards pour multimètres.

FOIRE AUX QUESTIONS - 221220 MILWAUKEE

Comment changer les piles du multimètre MILWAUKEE 221220 ?
Pour changer les piles, retirez les vis du compartiment des piles à l'arrière du multimètre. Remplacez les piles usées par des piles neuves en respectant la polarité, puis refermez le compartiment.
Que faire si le multimètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si les piles sont correctement installées et chargées. Si le multimètre ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles par de nouvelles.
Comment mesurer la tension avec le multimètre MILWAUKEE 221220 ?
Pour mesurer la tension, tournez le sélecteur sur la fonction appropriée (AC ou DC). Connectez les fils aux bornes appropriées et placez les sondes sur les points de mesure. Lisez la valeur sur l'écran.
Le multimètre affiche une valeur erronée, que faire ?
Assurez-vous que le multimètre est correctement réglé pour le type de mesure que vous essayez d'effectuer. Vérifiez également les connexions et l'état des sondes. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment tester la continuité avec le multimètre ?
Pour tester la continuité, tournez le sélecteur sur la fonction de continuité. Connectez les sondes aux deux points que vous souhaitez tester. Si le circuit est fermé, le multimètre émettra un bip.
Est-ce que le multimètre est étanche ?
Le multimètre MILWAUKEE 221220 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou l'humidité pour garantir un fonctionnement optimal.
Comment calibrer le multimètre ?
Pour calibrer le multimètre, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques. Généralement, cela implique de comparer les mesures avec un étalon connu et d'ajuster si nécessaire.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du MILWAUKEE 221220 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Milwaukee dans la section 'Support' ou 'Documentation'. Vous pouvez également le demander auprès de votre revendeur.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 221220 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 221220 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 221220 MILWAUKEE

AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, endommager l’instrument et/ou l’équipement à tester. Conserver ces instructions – Ce manuel d’utilisation contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour les testeurs électriques de MILWAUKEE. Avant de l’utiliser, lire ce manuel d’utilisation et tous les autocollants apposés sur les testeurs électriques. DANGER Ne pas effectuer de mesures sur un circuit dont la tension dépasse 600 V rms. Utiliser uniquement des fi ls de 600 V CAT IV ou mieux. Ne pas dépasser la tension indiquée sur le testeur, entre les bornes ou entre toute borne et toute prise de terre. Éviter de prendre des mesures en présence de gaz infl ammables. Sinon, l’utilisation de l’instrument peut provoquer des étincelles, qui peuvent entraîner une explosion. Ne jamais essayer d’utiliser l’instrument si sa surface ou votre main sont mouillées. Ne pas dépasser l’entrée maximale admissible pour une plage de mesure. Tester uniquement les circuits hors tension à moins que cela soit absolument nécessaire. Vérifi er la fonctionnalité de l'outil sur un circuit connu d’abord. Ne jamais supposer que l'outil fonc- tionne. Considérer les circuits comme étant sous tension jusqu’à ce qu’il soit prouvé le contraire. Ne jamais ouvrir le couvercle du compartiment des piles pendant la prise d’une mesure. S’isoler du sol pendant les mesures. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Cet instrument doit être utilisé uniquement pour effectuer les applications pour lesquelles il est conçu, et il doit fonctionner uniquement dans les conditions recommandées. Sinon, il est possible que les fonctions de sécurité de l’instrument défaillent, ce qui peut entraîner des blessures graves et endommager l’instrument. Pour réduire le risque de blessures découlant d’une décharge ou de l’explosion d’un arc électrique, toujours porter l’équipement de protection individuel au moment de travailler dans un endroit renfer- mant des conducteurs sous tension et non protégés. AVERTISSEMENT Ne jamais essayer de prendre des mesures si des conditions anormales tel qu’un boîtier cassé et des pièces métalliques non protégées sont trouvés sur l’instrument. Se conformer aux exigences de sécurité nationales et locales lors du travail dans des endroits dan- gereux. Garder les doigts derrière les protecteurs et loin des extrémités des fi ls d'essai pendant les mesures Ne pas changer la position du commutateur à glissière lorsque les fi ls d'essai sont connectés (No de cat. 2213-20). Vérifi er le bon fonctionnement sur une source connue avant d’utiliser ou de prendre des mesures suite à un signal de l’instrument. Ne pas installer des pièces de remplacement et ne pas modifi er l’instrument. Pour la réparation, retourn- er l'outil de mesure à une agence de service après-vente de l’usine ou à un centre de réparation agréé. Ne pas essayer de remplacer les piles si la surface de l’instrument est humide. Déconnecter tous les cordons et câbles de l’objet à tester et mettre l’instrument hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour leur remplacement. Cet outil fonctionne avec 2 piles AAA qui doivent être installées correctement dans le testeur électrique de MILWAUKEE. Ne pas utiliser le produit à une autre tension ou avec un autre type d’alimentation. Installer les piles en respectant la polarité (+ et -) indiquée. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne pas mélanger des piles de marques différentes (ou des piles de même marque mais de types différents). Se débarrasser immédiatement des piles usées. Ne pas brûler ou démonter les piles. Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. ATTENTION Ajuster le commutateur à glissière (No de cat. 2213-20) à une position appropriée avant de commencer les mesures. Débrancher les fi ls d'essai des points d'essai avant de changer la fonction du commutateur à glissière (No de cat. 2213-20). Ne jamais brancher l'outil à une source de tension avec le testeur en ARRÊT (OFF) ou le commutateur à glissière en position Ω (No de cat. 2213-20). Insérer fermement les fi ls d'essai. Ne pas exposer l’instrument à la lumière directe du soleil, à des températures excessives, à l’humidité ou à la rosée. Altitude 2 000 m ou moins. La température de fonctionnement appropriée est entre 0ºC et 50ºC Tenir loin de l'eau et de la poussière excessive. Veiller à mettre l’instrument hors tension après l’utilisation. Si l’instrument n’est pas utilisé pendant une longue période, le conserver après avoir retiré les piles. Utiliser un chiffon humide ou un détergent neutre pour nettoyer l’instrument. Ne pas utiliser d’abrasifs ni de solvants.

SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES

La tension maximale entre toute borne et la prise de terre.

Température Fonctionnement : 0°C to 50°C (32°F to 122°F) Entreposage : -10°C to 60 °C (-14°F to 140°F) Altitude de fonctionnement 2,000 m Essai de chute 1 m Pile 2 AAA, NEDA 24 A,IEC LR03 Durée de vie de la pile Environ 20 heurs d'utilisation normale Conformités à la sécurité UL/CSA/IEC/EN 61010-1 3éme Édition et IEC/EN 61010-2-033 1ère Édition (Metre), UL/CSA/IEC/EN 61010-031 1ère Édition + A1 (Sondes). Catégorie de mesure IV, 600V, Degré II de pollution, EMC EN 61326-1. Certifi cations cULus, CE Fonction Plage Résolution Précision

Résistance 2 - 20 k 0.01 k ±(3.0% + 5 dgt) Continuité Avertisseur de continuité

L’avertisseur retentit à 20 k ou moins FONCTIONS

Précision spécifi ée comme ±(% de la lecture + 5 chiffres)

  • Tension de l'impédance du signal d’entrée c.c./c.a. : 300 k
  • Protection contre les surcharges : Pour 2212-20 - compteur protégé pour les entrées dont la tension nominale c.c./c.a est supérieure à 600 V Pour 2213-20 - Commutateur de fonctions à , compteur protégé pour les entrées dont la ten- sion nominale c.c./c.a est supérieure à 600 V; Commutateur de fonctions à , compteur protégé pour les entrées dont la tension nominale c.c./c.a est supérieure à 420 V
  • Fil d'essai est calibrés pour 10A avec : mesure temps 30 secondes maximum, repos 20 minutes minimum de temps, 40°C ambiante.10

Chargement et changement des piles Remplacer les piles lorsque l'indicateur de faible intensité s'affi che.

1. Appuyer sur le bouton d'alimentation (ON/OFF)

pour mettre le testeur en arrêt. Débrancher les fi ls d’essai.

2. Dévisser et retirer le

couvercle du com- partiment des piles.

piles AAA, en re- spectant la polarité indiquée sur le com- partiment des piles.

4. Fermer le couvercle

du compartiment des piles et serrer les (2) vis solide- ment. Pose / dépose du clip de ceinture Le clip de ceinture peut être déposé /posé dans le compartiment à accessoires. Aligner le clip de ceinture et le fi xer à l'aide de la vis dans le comparti- ment à accessoires. Entreposage Pour entreposer les fils lorsqu'ils ne sont pas utilisés, tourner le clip de ceinture de 90°. Enrouler les fi ls autour du corps du testeur. Tourner le clip de ceinture vers le bas pour maintenir les fi ls en place. Manchons des embouts de la sonde Catégorie de mesure et tension nominale des fi ls d'essai : Manchons des embouts de la sonde installés: Cat IV, 600V / CAT III 1000V Manchons des embouts de la sonde retirés: Cat II 1000V Pour retirer les manchons des embouts de la sonde :

1. Débrancher les fi ls d'essai du testeur.

2. Saisir fermement la sonde d'une seule main.

3. Tenir le manchon de l'embout de la sonde avec

4. Tirer pour enlever le manchon de l'embout de la

sonde et exposer l'embout de la sonde.

5. Replacer le manchon de l'embout de la sonde à

sa place lorsque la sonde n'est pas utilisée. ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d'électrocution, tourner le testeur en position arrêt (off) et débrancher les fi ls d'essai avant de remplacer les piles. UTILISATION Rétroéclairage ACL Le rétroéclairage ACL s'éteint environ 20 secondes après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche. Le rétroéclairage se déclenchera chaque fois qu'une tension supérieure à 5 V c.a./c.c. est mesurée. Il ne se réactivera pas lors des mesures de continuité ou de résistance. Lampe à DEL Appuyer sur le bouton de la lampe pour éteindre ou allumer le voyant. La lampe s'éteint automatique- ment après environ 1 minute. Il n'est pas nécessaire d'allumer le testeur pour utiliser la lampe. Effectuer une mesure Fonctionnement automatique Le testeur est conçu pour se régler automatique- ment en tout temps. Grâce à la fonction de réglage automatique, l'outil sélectionne automatiquement la plage avec la meilleure résolution. Le testeur passe automatiquement de la mesure de tension c.a./c.c. à Continuité quand aucune tension n'est présente. L'outil distinguera automa- tiquement les VCA des VCC et indiquera l'un ou l'autre à l'écran. Avertissement de tension dangereuse Si la tension mesurée est supérieure à 35 V c.a./c.c., le voyant s'allumera en rouge et l'avertisseur retentira en émettant des bips intermit- tents fi xes (B_B_B). Indication de dépassement de plage Si la tension mesurée dépasse la plage de mesure (sur environ 600 V), les voyants à DEL

clignoteront, alternant entre ROUGE et JAUNE. L'avertisseur retentira en émettant trois bips répé- titifs (BBB_BBB_BBB). Fonction d’arrêt automatique Le testeur s'éteint automatiquement environ 10 minutes après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche, après avoir émis deux bips d'avertissement. Pour continuer à l'utiliser, appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche après l'arrêt. Si l'écran reste vide, remplacez les piles.

TESTEUR MILWAUKEE. Vérifi ez la continuité des fi ls d’essai avant chaque utilisation. Ne les utilisez pas si les mesures sont élevées ou bruyantes. SYMBOLOGIE Lire le manuel d’utilisation Double isolation Prise de terre Danger, avertissement ou at- tention - Consulter le manuel d’utilisation afi n de prendre con- naissance des renseignements de sécurité supplémentaires. Risque de décharge électrique - Pour éviter tout choc électrique, retirer les fi ls d’essai avant d’ouvrir le boîtier du comparti- ment des batteries. Compartiment des piles Marque de conformité aux normes européennes Underwriters Laboratories, Inc., États-Unis et Canada Cat IV Classifi cation des surtensions transitoires en fonction de la tension nominale de secteur par rapport à la terre Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. DESCRIPTION FONCTIONNELLE

3. Bouton d'alimentation

fonctions (No de cat. 2213 uniquement)

5. Entrée de la borne

ATTENTION Une fois les fi ls d'essai court-circuités, la valeur affi chée pourrait ne pas être zéro en raison de la résistance des fi ls d'essai eux-mêmes. DANGER Afi n de réduire le risque de décharge électrique pour les mesures de continuité ou de résistance, ne jamais utiliser le testeur sur un circuit sous tension. S'assurer qu'un condensateur est complètement déchargé avant de le toucher ou de tenter d'effectuer une mesure. Ne pas l’utiliser alors que le couvercle n’est pas en place. Continuité Si aucune tension n'est présente, le testeur passera automatiquement en mode de test de continuité et fournira des résultats de test indiquant si la continuité est présente ou non.

1. Mettre le commutateur à

glissière sur la position (No de cat. : 2213-20 seulement)

2. Brancher le fil d'essai

rouge à la borne VΩ et le fi l d'essai noir à la borne COM. Court-circuiter les extrémités des fi ls d'essai pour remettre l'indication à zéro. Un signal sonore retentira.

3. Brancher les fils d'essai

aux deux extrémités du conducteur testé. Si la résistance testée est de 20 kΩ ou moins, le voyant à DEL s'allumera en jaune et un signal sonore continu retentira. DANGER Pour éviter un choc électrique : Ne pas effectuer de mesures sur un circuit dont la tension dépasse 600 V c.a./c.c. Ne pas l’utiliser alors que le couvercle n’est pas en place. Garder les doigts derrière les protecteurs et loin des extrémités des fi ls d'essai pendant les mesures. ATTENTION Les mesures peuvent varier ou être influencées dans un environnement bruyant. Tension c.a./c.c. Le testeur électrique identifi e automatiquement les sources de courant alternatif ou continu et indique le type de tension sur l'écran ACL avec la mention AC (courant alternatif) ou DC (courant continu).

1. Mettre le commutateur à glissière sur la position

(No de cat. : 2213-20 seulement).

2. Brancher le fi l d'essai rouge à la borne VΩ et le

fi l d'essai noir à la borne COM.

3. Brancher les fi ls d'essai au circuit testé.

4. Si une tension est présente, la mesure s'affi chera

sur l'écran. Si la tension mesurée est supérieure à 35 V c.a./c.c., le voyant s'allumera en rouge et l'avertisseur retentira en émettant des bips intermittents fi xes (B_B_B). REMARQUE : Lorsqu'une tension CC est affi chée, une connexion inversée (le fi l d'essai rouge sur le côté négatif (-) et le fi l d'essai noir sur le côté positif (+) du circuit) est indiquée comme une valeur négative. Résistance (No de cat. : 2213-20 seulement)

1. Mettre le commutateur à

glissière sur la position .

2. Brancher le fil d'essai

rouge à la borne VΩ et le fi l d'essai noir à la borne COM. Vérifi er que « OL » apparaît sur l'écran, puis court- circuiter les extrémités les fi ls d'essai pour remettre l'indication à zéro.

3. Brancher les fils d'essai

aux deux extrémités de la résistance testée.

4. La mesure s’affi che.

Chaque produit de test et de mesure MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l, les blocs-piles M12™ et les chargeurs de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un produit qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil de test et de mesure au centre de réparations en usine Milwaukee Electric Tool Corporation le plus proche, en port prépayé et assuré, est requis. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.

  • Consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL pour connaître la période de garantie du bloc-pile au LITHIUM-ION envoyé avec le produit de test et de mesure. * La pile alcaline envoyée avec le produit de test et de mesure est garantie séparément par le fabricant de la pile alcaline.
  • La période de garantie d’un détecteur de tension avec la lampe – 2201 20, détecteur de tension à LED – 2202-20 ou du laser vertical à deux faisceaux M12™– 2230 20 est de un (1) an à compter de la date d’achat. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.

ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures ou de dommages maté- riels, ne jamais plonger l’outil dans un liquide ou laisser un liquide s’infi ltrer dedans. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, toujours retirer les piles de l’outil avant de procéder à son entretien. Ne jamais démonter l’outil. Pour TOUTE répara- tion, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE. Nettoyage Nettoyer l’outil des débris et de la poussière. Garder les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement du savon doux et un linge humide pour nettoyer l’outil étant donné que certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent détériorer le plastique et l’isolation des pièces. En voici des exemples : l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contiennent. N’utiliser aucun solvant infl ammable ou combustible autour des outils. Réparations Pour toute réparation, confi er l’outil au centre de réparations le plus près indiqué au dos du présent manuel d’utilisation. Entretien de l’outil Garder l’outil en bon état en suivant un programme d’entretien régulier. Après un an, il est recom- mandé de confi er l’outil à un centre de réparations MILWAUKEE aux fi ns d’étalonnage. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance, et ce, même si les piles sont complètement chargées, nettoyer les contacts sur la porte du compartiment des piles. Si l’outil ne fonctionne toujours pas de façon appro- priée, confi er l’outil à un centre de réparations MILWAUKEE aux fi ns de réparations. ACCESSOIRES Pour obtenir une liste complète des accessoires, consulter le catalogue des outils électriques de MILWAUKEE ou visiter le site www.milwaukeetool. com. Pour obtenir un catalogue, communiquer avec le distributeur local ou un centre de réparations indiqué au dos du présent manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT Toujours retirer les piles avant de changer ou de retirer des accessoires. Utiliser seulement des acces- soires conçus spécialement pour cet outil. L’utilisation d’autres types d’accessoires peut s’avérer dangereuse.14

. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CSTfax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide technique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com