RRA320PNX - Radio-réveil OREGON SCIENTIFIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RRA320PNX OREGON SCIENTIFIC au format PDF.
| Type de produit | Radio-réveil |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctionnalités | Réveil avec alarme, radio FM, fonction snooze |
| Alimentation | Alimentation secteur avec batterie de secours |
| Dimensions | Compact, idéal pour les tables de nuit |
| Poids | Léger, facile à déplacer |
| Utilisation | Réglage facile de l'heure et des alarmes |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des boutons |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - RRA320PNX OREGON SCIENTIFIC
Téléchargez la notice de votre Radio-réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RRA320PNX - OREGON SCIENTIFIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RRA320PNX de la marque OREGON SCIENTIFIC.
MODE D'EMPLOI RRA320PNX OREGON SCIENTIFIC
2. Fuseau horaire décalé
3. Indique le volume de la radio
5. Station de radio (connecté)
6. Le mode veille est activé
7. Indique le mode radio est activé et la fréquence est
8. Calendrier / fréquence Radio / humidité
9. Indicateur de réception du capteur
10. batteries capteur faibles
11. Unités de température sélectionnables par
14. piles de l’unité principale faible / sans batterie
1. Molette FOCUS (ZOOM) : Ajuster mise au point de
F : Sélectionnez l’unité de température
3. + / - : les valeurs d’augmentation / diminution du
: Réglez l’heure d’horloge; Bascule entre afchage date / humidité SET / : Régler l’alarme; Voir l’état d’alarme respectif
5. DIMMER (VARIATEUR) : Sélectionnez la luminosité
7. 180° FLIP : Retourner l’image projetée 180
8. RESET : unité Rétablir les paramètres par défaut
10. Compartiment à piles
11. Port de sortie USB19
1. Voyant d’état LED : clignote lors de la transmission
3. Compartiment à piles
4. RESET : unité Rétablir les paramètres par défaut
5. sélecteur de canal
2. VOL / : Régler le volume de la radio
5. TUNE / : Recherche automatique / régler la
7. SNOOZE / SLEEP : Mettez en veille l’alarme ou
activez le mode Veille radio ; Appuyez et maintenez enfoncé pour éteindre le rétro-éclairage ; Activer la projection et le rétroéclairage pendant 5 secondes.20
1. Ouvrez la porte de la batterie.
2. canal Interrupteur à coulisse pour sélectionner un
canal (1, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque capteur.
3. Insérez la batterie, les polarités (+ / -) Fig.5.
4. Appuyez sur RESET après chaque changement de
5. Fermez la porte de la batterie.
6. Fixez le capteur à l’emplacement souhaité à l’aide
du trou de montage mural ou pied de table. Pour les meilleurs résultats:
- Placez le capteur dans les 30 m (100 pieds) de l’unité principale.
- Placez le capteur de lumière directe du soleil et de l’humidité.
- Positionnez le capteur an qu’il fait face à l’unité principale, ce qui minimise les obstacles tels que les portes, les murs et les meubles.
- Placez le capteur dans un endroit avec une vue dégagée vers le ciel, loin des objets métalliques / électroniques.
- Positionnez le capteur à proximité de l’appareil pendant les mois d’hiver puisque le gel peut affecter les performances et la batterie transmission du signal. ASTUCE La plage de transmission peut varier en fonction de nombreux facteurs. Vous devrez peut-être expérimenter avec divers endroits pour obtenir les meilleurs résultats. REMARQUE
- Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium de qualité des consommateurs à des températures en dessous de zéro.
- installez la batterie dans le capteur à distance avant de connecter la puissance à l’unité principale.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (g. 2).
3. Appuyez sur RESET après chaque changement de
Alimentation secteur: Adaptateur de che CA / CC dans la prise de courant. Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstruée et est facilement accessible à l’unité. REMARQUE
- Lorsque l’unité principale est connecté à l’alimentation, il recherchera et commencer à recevoir des données de température / humidité du capteur automatiquement.
- Pour déconnecter complètement de l’alimentation, l’adaptateur doit être déconnecté de l’unité principale.
- L’unité principale et l’adaptateur ne doivent pas être exposés à des conditions humides. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, doivent être placés sur l’unité principale et l’adaptateur.
- Les piles servent d’alimentation de secours. Pour utiliser pleinement toutes les fonctionnalités, installer l’adaptateur.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Appuyez et maintenez .
2. Appuyez sur + ou - pour modier les paramètres.
3. Appuyez sur pour conrmer et passer au
réglage suivant. Les options de réglage sont les suivantes: décalage de fuseau horaire, le format 12/24 heures, heure, minute, année, mois jour / jour mois, jour et mois. REMARQUE Vous devez régler manuellement à l’heure d’été (DST) ou de retour à l’heure normale. ALARME Pour régler l’alarme:
1. Appuyez sur SET ou SET pour afcher
l’heure d’alarme désirée réglée.
2. Appuyez sur la touche SET ou SET pour
entrer dans le réglage respectif.
3. Appuyez sur + / - pour modier les paramètres
4. Appuyez sur ou pour conrmer et passer
au réglage suivant. Les options de réglage sont les suivantes: heure, minute, alarme sonore / alarme radio . Pour régler le volume et la station:
- Si l’alarme radio est sélectionné, appuyez sur + / - pour sélectionner la station de radio et + / - pour régler le volume. Pour arrêter l’alarme:
- Appuyez sur SNOOZE / SLEEP pour le silence pendant 8 minutes
- Appuyez sur SET / ENSEMBLE SET , / pour éteindre l’alarme et l’activer à nouveau au bout de 24 heures.22
- Appuyez sur RADIO ON / OFF pour allumer la radio ON / OFF. Pour définir la station de radio:
1. Pour la première fois à l’aide, appuyez sur RADIO
ON / OFF pour allumer la radio, l’unité principale recherchera la fréquence et enregistrer à la station préréglée (1-8) automatiquement.
2. Pour dénir manuellement la station, sélectionnez
une station préréglée, puis appuyez sur la touche TUNE / TUNE pour la recherche automatique ou appuyez sur TUNE / TUNE pour sélectionner manuellement la fréquence. La fréquence souhaitée économisera à la station correspondante. Pour régler le volume:
- Appuyez sur VOL / VOL en mode radio. Pour ajuster le réglage de la minuterie de sommeil:
- Appuyez sur SNOOZE / SLEEP pour activer.
- Appuyez sur SNOOZE / SLEEP pour modier le réglage du temps de sommeil (120, 90, 60, 30, 15, OFF). PROJECTION Cette unité projette l’heure et la température extérieure pour votre commodité. Pour la projection continue:
- Faites glisser le commutateur PROJECTION sur lorsque l’adaptateur est ON, pour activer / désactiver. Pour inverser l’image projetée de 180°:
- Appuyez sur 180° FLIP. Pour concentrer l’image:
- Tournez la molette FOCUS. REMARQUE Si la projection est allumé, ne regardez pas directement dans le projecteur.
- Faites glisser le DIMMER HI ou LO pour régler le niveau de rétro-éclairage.
- Maintenez la touche SNOOZE / SLEEP pendant 5 secondes pour éteindre le rétro-éclairage.
- Appuyez sur SNOOZE / SLEEP pour activer les fonctions de rétro-éclairage et de projection pendant 5 secondes, lorsque le rétro-éclairage est éteint ou réglé sur LO. RÉINITIALISER Appuyez sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.23
CARACTÉRISTIQUES TYPE DESCRIPTION UNITÉ PRINCIPALE L x W x H 183 x 67 x 81 mm (72 x 26,4 x 31,9 in) Poids 386 g (13,6 onces) sans batterie FM 87,5 à 108 MHz Puissance 5 V 2 Un adaptateur AC 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V (pour la sauvegarde) REMOTE THERMO SENSOR (THGN132N) L x W x H 50 x 22 x 96 mm (1,97 x 0,87 x 3,78 in) Poids 62 g (2,22 onces) sans batterie Écart de température -20 ° C à 60 ° C (-4 ° F à 140 ° F) Résolution 0,1 ° C (0,2 ° F) Plage d’humidité 25% - 95% Résolution humidité 1% La fréquence du signal 433 MHz Plage de transmission 30 m (98 pieds) dégagée Nombre de canaux 3 Puissance 1 x UM-3 (AA) 1,5 V batterie PRÉCAUTIONS
- Utiliser uniquement des piles neuves du type et de la taille requise. Ne pas mélanger des piles anciennes et des piles neuves, ou différentes sortes de piles.
- Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets communs. Jeter les piles dans les bacs de collecte destinés au recyclage des piles usagées.
- Enlever les piles si vous n’utilisez pas le produit durant une longue période. Les piles peuvent libérer des produits chimiques qui peuvent endommager les composants électroniques.
- Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
- Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.
- Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
- Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
- Ne pas traquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
- Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.
- Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.24
- Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modications sans préavis. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. Pour télécharger une version électronique de ce mode d’emploi, veuillez visiter http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr. Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à info@oregonscientic.fr. Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, Oregon Scientic Global Distribution Limited, déclare que le type d’équipement radio Radio FM Projection réveil avec affichage de la température extérieure (modèle: RRA320PNX) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
Tous les pays Européens, la Suisse et la Norvège
Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la n de sa propre vie. L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un. La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé. L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur.25
Notice Facile