OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - Rádio relógio

RRA320PNX - Rádio relógio OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RRA320PNX OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.

📄 66 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - page 42
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RRA320PNX OREGON SCIENTIFIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RRA320PNX - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RRA320PNX da marca OREGON SCIENTIFIC.

MANUAL DE UTILIZADOR RRA320PNX OREGON SCIENTIFIC

  1. AM / PM : Indica AM/PM (modo de 12 horas)
  2. Seleção do fuso horário
  3. Indica o volume do rádio
  4. Relógio/Volume
  5. Estação de rádio (registrado)
  6. Modo de suspensão está ligado
  7. Indica que o modo de Rádio está ligado e a frequência é exibida
  8. Calendário/Frequência de rádio/Umidade
  9. Indicador de recepção de sensor
  10. Bateria do sensor fraca
  11. Unidades de temperatura selecionável pelo usuário
  12. Temperatura
  13. Bip/Alarme de rádio 1/2
  14. Baterias da unidade principal baixas/sem bateria

VISTA TRASEIRA (FIG. 2)

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - VISTA TRASEIRA (FIG. 2) - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CE X FC TEA202488 WALVATION + - + - + - + - + - + - + - + -
  1. Roda FOCUS: Ajusta o foco da projeção
  2. °C/°F: Seleciona a unidade de temperatura
    • / - : Aumenta/diminui os valores da definição selecionada setting
  3. SET 📊: Define a hora do relógio; Alternar entre exibição de data/umidade
    SET 📄1/ 📋Define o alarme; Ver o estado do alarme respetivo
  4. DIMMER: Seleciona o brilho da tela para ALTO/BAIXO (LO/HI)
  5. PROJECTION ON/OFF: Ativa/desativa a projeção contínua
  6. 180° FLIP: Gira a imagem projetada a 180 o
  7. RESET: Redefine a unidade para as configurações padrão
  8. Tomada AC/DC
  9. Compartimento da bateria
  10. Porta de saída USB

VISTA DE CIMA (FIG. 3)
OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - VISTA TRASEIRA (FIG. 2) - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 12:08 12:08 12:08
  1. ALARM 1 ON / OFF: Ativar/desativar Função do Alarme 1
  2. VOL ▲: Ajstar o volume do rádio
  3. ARM 2 ON / OFF: Ativar/desativar Função do Alarme 2
  4. STATION: Alterar a estação de rádio
  5. TUNE ▲ / ▼: Pesquisa automática/ajustar a frequência do rádio
  6. RADIO ON / OFF: Ligar/desligar o rádio
  7. SNOOZE / SLEEP: Adiar alarme ou ativar suspensão de rádio; Mantenha pressionado para desligar a luz de fundo; Ativar a projeção e luz de fundo por 5 segundos.

VISTA DE BAIXO (FIG. 4)
OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - VISTA TRASEIRA (FIG. 2) - 3

  1. Botões SNOOZE / SLEEP

SENSOR REMOTO (FIG. 5)
VISTA FRONTAL
OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - VISTA TRASEIRA (FIG. 2) - 4

  1. Indicador de estado LED: pisca quando transmitir uma leitura
  2. Buraco de montagem de parede
  3. Compartimento da bateria
  4. RESET: Redefine a unidade para as configurações padrão
  5. Interruptor de Canal

INÍCIO

INSTALAÇÃO DO SENSOR DO CONTROLE REMOTO

  1. Deslize para abrir a porta da bateria.
  2. Deslize o interruptor de canal para selecionar o canal (1, 2, 3) Assegure-se que usa um canal diferente para cada sensor.
  3. Insira a bateria, fazendo corresponder as polaridades (+/-); Consulte a FIG. 5
  4. Pressione RESET após cada alteração de bateria.
  5. Feche a porta da bateria.
  6. Coloque o sensor no local desejado usando o buraco de montagem de parede ou um suporte de mesa.

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - INSTALAÇÃO DO SENSOR DO CONTROLE REMOTO - 1

Para melhores resultados:

- Coloque o sensor dentro de 30 m (100 pés) de distância da unidade principal.

  • Coloque o sensor fora do alcance da luz solar direta e umidade.
  • Posicione o sensor de modo a que fique virado para a unidade principal, minimizando obstruções como portas, paredes e mobília.
  • Coloque o sensor num local com boa vista para o céu, longe de objetos metálicos/eletrônicos.
  • Posicione o sensor perto da unidade principal durante os meses mais frios no inverno uma vez que as temperatura baixas podem afetar o desempenho da bateria e transmissão do sinal.

DICA O alcance de transmissão pode variar dependendo de vários fatores. Você poderá ter de experimentar em vários locais para obter os melhores resultados.

NOTA

  • Use baterias alcalinas para uso mais prolongado e baterias de lítio comerciais em temperaturas baixas.
  • Instale a bateria no sensor remoto antes de conectar a alimentação à unidade principal.

INSTALAÇÃO DA UNIDADE PRINCIPAL

Cópia de segurança da memória:

  1. Remova a tampa do compartimento da bateria.
  2. Insira as baterias, fazendo corresponder as polaridades (FIG. 2).
  3. Pressione RESET após cada alteração de bateria.

Energia AC

Ligue o adaptador AC/DC na tomada. Certifique-se que o adaptador não está obstruído e que é de fácil acesso para a unidade.

NOTA

  • Quando a unidade principal for ligada à alimentação, vai procurar e começar a receber dados de temperatura/umidade do sensor automaticamente.
  • Para desligar completamente da alimentação, o adaptador deve ser desligado da unidade principal.
  • A unidade principal e adaptador não devem ser expostos a condições molhadas. Não coloque objetos cheios com líquido, como vasos, em cima da unidade principal e adaptador.
  • As baterias servem como alimentação secundária. Para usar todas as funções, instale o adaptador.

DEFINIR O RELÓGIO

  1. Mantenha SET pressionado.
  2. Pressione + ou - para alterar as configurações.
  3. Pressione para confirmar e continuar para a definição seguinte. As opções de definição são as seguinte: seleção do fuso horário, formato 12/24 hr, hora, minuto, ano, mês-dia/dia-mês, dia e mês.

NOTA Tem ajustar manualmente a Hora de Verão (DST) ou de volta para a hora padrão.

ALARME

Para definir o alarme:

  1. Pressione SET 📄 ou SET 🔒 para exibir a hora de alarme desejada.
  2. Mantenha SET 📁1 ou SET 📋2 pressionado para digitar a definição respetiva.
  3. Pressione +/- para alterar as configurações
  4. Pressione 📁 ou 📋 para confirmar e continuar para a definição seguinte. As opções de definição são as seguintes: hora, minuto, alarme de bip 📁 / alarme de rádio

Para ajustar a estação e volume:

- Se selecionar alarme de rádio, pressione +/- para selecionar a estação de rádio e +/- para ajustar o volume.

Para desligar o alarme:

- Pressione SNOOZE / SLEEP para adiar por 8 minutos

OU

- Pressione SET 📄1 / SET 📄2 , 📄1 / 📄2 to para desligar o alarme e ativar novamente após 24 horas.

RÁDIO

Para ativar/desativar o rádio:

- Pressione RADIO ON / OFF para ligar/desligar o rádio.

Para definir a estação de rádio:

  1. Na primeira vez que usar, pressione RADIO ON/OFF para ligar o rádio; a unidade principal vai pesquisar a frequência e salvar na estação prédefinida (1-8) automaticamente.
  2. Para definir a estação manualmente, selecione uma estação pré-definida, e mantenha TUNE ▲TUNE ▼ pressionado para pesquisar automaticamente ou pressione TUNE ▲TUNE para selecionar a frequência manualmente. A frequência desejada é salva na estação correspondente.

Para ajustar o volume:

- Pressione VOL /VOL quando estiver no Modo de Rádio.

Para ajustar a definição do temporizador de sono:

  • Pressione SNOOZE / SLEEP para ativar.
  • Pressione SNOOZE / SLEEP novamente para alterar a de definição do temporizador de sono (120, 90, 60, 30, 15, OFF).

PROJEÇÃO

Esta unidade projeta a informação de hora e temperatura exterior.

Para projeção contínua:

- Deslize o interruptor PROJECTION para ON quando o adaptador estiver conectado para ativar/ desativar.

Para girar a imagem projetada a 180°

Para focar a imagem:

  • Pressione 180° FLIP.
  • Rode a roda FOCUS.

NOTA Se a projeção estiver iluminada, não olhe diretamente para o projetor.

LUZ DE FUNDO

  • Deslize o interruptor DIMMER para HI ou LO para ajustar o nível da luz de fundo.
  • Mantenha SNOOZE/SLEEP pressionado por 5 segundos para desligar a luz de fundo.
  • Pressione SNOOZE/SLEEP para ativar a luz de e a função de projeção por 5 segundos, quando a luz de fundo estiver desligada ou definida para LO.

REDEFINIR

Pressione RESET para repor os valores de origem.

ESPECIFICAÇÕES

TIPO DESCRIÇÃO
UNIDADE PRINCIPAL
C x L x A183 x 67 x 81 mm(72 x 26,4 x 31,9 in)
Peso 386 g (13,6 oz)sem bateria
FM 87,5 a 108 MHz
EnergiaAdaptador AC 5 V 2 A2 x UM-4 (AAA)Baterias 1,5 V (paraalimentação secundária)
SENSOR TÉRMICO REMOTO (THGN132N)
C x L x A50 x 22 x 96 mm(1,97 x 0,87 x 3,78 in)
Peso 62 g (2,22 oz)sem bateria
Alcance detemperatura-20 °C a 60°C(-4 °F a 140 °F)
Resolução 0,1°C (0,2 °F)
Alcance de umidade25% - 95%
Resolução deumidade1%
Frequência de sinal433 MHz
Alcance detransmissão30 m (98 ft) sem obstruções
No de canais 3
Energia 1 x Bateria UM-3 (AA)1,5 V

PRECAUÇÕES

  • Use apenas pilhas novas do tamanho e tipo especificados. Não misture pilhas novas e usadas ou de diferentes tipos.
  • Não coloque as pilhas usadas no lixo. Este tipo de lixo necessita de tratamento especial.
  • Se você não planeia usar o unidade por um longo período de tempo, remova as pilhas. As pilhas podem verter químicos que podem danificar as partes eletrónicas.
  • Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
  • Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.
  • Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos.
  • Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
  • Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.
  • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.
  • Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
  • O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.

NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local. Para descarregar uma versão eletrônica do manual de utilizador, por favor visite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific.

Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço

sac@oregonscientific.com.br.

Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:

sac@oregonscientific.com.br.

A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos e disposições neste manual do usuário, e de o modificar a seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês prevalecerá.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Com isso o fabricante, Oregon Scientific Global Distribution Limited, declara que o tipo de rádio equipment Relógio Alarme de Projeção Rádio FM com Exibição de Temperatura Exterior colorido (modelo: RRA320PNX) está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está disponível no endereço Internet seguinte:

http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - 1

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - 2

PAISES SUJEITOS A NORMA RED

Todos os países da União Européia, Sulça CH

e Noruega N

INFORMAÇÕES AOS UTENTES

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - INFORMAÇÕES AOS UTENTES - 1

Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e 2012/19/EU, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, além da eliminação de resíduos sólidos.

O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho significa que o produto ao fim de sua vida útil, deverá ser eliminado separadamente de outros resíduos sólidos.

O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término de sua vida útil, aos centros encarregados pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo de volta ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, na proporção de um para um.

A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do lixo em modo compatível com o ambiente, contribui a evitar possíveis efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita a reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído.

A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do utente implica na aplicação das sanções de acordo com as leis vigentes.

OVERZICHT

VOORAANZICHT (FIG.1)

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - VOORAANZICHT (FIG.1) - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 AM ZONE VOL PM RADIOV RADIOV 0 MAX 188888 AUTO 188888E Oregon
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OREGON SCIENTIFIC

Modelo : RRA320PNX

Categoria : Rádio relógio