OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - Rádio relógio

RRA320PNX - Rádio relógio OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RRA320PNX OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.

📄 66 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - page 42

Baixe as instruções para o seu Rádio relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RRA320PNX - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RRA320PNX da marca OREGON SCIENTIFIC.

MANUAL DE UTILIZADOR RRA320PNX OREGON SCIENTIFIC

2. Seleção do fuso horário

3. Indica o volume do rádio

5. Estação de rádio (registrado)

6. Modo de suspensão está ligado

7. Indica que o modo de Rádio está ligado e a

freqüência é exibida

8. Calendário/Freqüência de rádio/Umidade

9. Indicador de recepção de sensor

10. Bateria do sensor fraca

11. Unidades de temperatura selecionável pelo usuário

14. Baterias da unidade principal baixas/sem

1. Roda FOCUS: Ajusta o foco da projeção

3. + / - : Aumenta/diminui os valores da denição

: Dene a hora do relógio; Alternar entre exibição de data/umidade SET / : Dene o alarme; Ver o estado do alarme respetivo

5. DIMMER: Seleciona o brilho da tela para ALTO/

6. PROJECTION ON/OFF: Ativa/desativa a projeção

7. 180° FLIP: Gira a imagem projetada a 180 o

8. RESET: Redene a unidade para as congurações

10. Compartimento da bateria

1. Botões SNOOZE / SLEEP

1. Indicador de estado LED: pisca quando transmitir

3. Compartimento da bateria

4. RESET: Redene a unidade para as congurações

ALARM 1 ON / OFF: Ativar/desativar Função do Alarme 1

4. STATION: Alterar a estação de rádio

suspensão de rádio; Mantenha pressionado para desligar a luz de fundo; Ativar a projeção e luz de fundo por 5 segundos.42 POR INÍCIO

INSTALAÇÃO DO SENSOR DO CONTROLE

1. Deslize para abrir a porta da bateria.

2. Deslize o interruptor de canal para selecionar o

canal (1, 2, 3) Assegure-se que usa um canal diferente para cada sensor.

4. Pressione RESET após cada alteração de bateria.

5 . Feche a porta da bateria.

6. Coloque o sensor no local desejado usando o buraco

de montagem de parede ou um suporte de mesa. Para melhores resultados:

  • Coloque o sensor dentro de 30 m (100 pés) de distância da unidade principal.
  • Coloque o sensor fora do alcance da luz solar direta e umidade.
  • Posicione o sensor de modo a que que virado para a unidade principal, minimizando obstruções como portas, paredes e mobília.
  • Coloque o sensor num local com boa vista para o céu, longe de objetos metálicos/eletrônicos.
  • Posicione o sensor perto da unidade principal durante os meses mais frios no inverno uma vez que as temperatura baixas podem afetar o desempenho da bateria e transmissão do sinal. DICA O alcance de transmissão pode variar dependendo de vários fatores. Você poderá ter de experimentar em vários locais para obter os melhores resultados. NOTA
  • Use baterias alcalinas para uso mais prolongado e baterias de lítio comerciais em temperaturas baixas.
  • Instale a bateria no sensor remoto antes de conectar a alimentação à unidade principal.

INSTALAÇÃO DA UNIDADE PRINCIPAL

Cópia de segurança da memória:

1. Remova a tampa do compartimento da bateria.

2. Insira as baterias, fazendo corresponder as

polaridades (FIG. 2).

3. Pressione RESET após cada alteração de bateria.43

POR Energia AC Ligue o adaptador AC/DC na tomada. Certique-se que o adaptador não está obstruído e que é de fácil acesso para a unidade. NOTA

  • Quando a unidade principal for ligada à alimentação, vai procurar e começar a receber dados de temperatura/umidade do sensor automaticamente.
  • Para desligar completamente da alimentação, o adaptador deve ser desligado da unidade principal.
  • A unidade principal e adaptador não devem ser expostos a condições molhadas. Não coloque objetos cheios com líquido, como vasos, em cima da unidade principal e adaptador.
  • As baterias servem como alimentação secundária. Para usar todas as funções, instale o adaptador.

2. Pressione + ou - para alterar as congurações.

3. Pressione para conrmar e continuar para

a denição seguinte. As opções de denição são as seguinte: seleção do fuso horário, formato 12/24 hr, hora, minuto, ano, mês-dia/dia-mês, dia e mês. NOTA Tem ajustar manualmente a Hora de Verão (DST) ou de volta para a hora padrão. ALARME Para definir o alarme:

1. Pressione SET ou SET para exibir a hora

digitar a denição respetiva.

3. Pressione +/- para alterar as congurações

4. Pressione ou para conrmar e continuar

para a denição seguinte. As opções de denição são as seguintes: hora, minuto, alarme de bip / alarme de rádio . Para ajustar a estação e volume:

  • Se selecionar alarme de rádio, pressione +/- para selecionar a estação de rádio e +/- para ajustar o volume. Para desligar o alarme:
  • Pressione SET / SET , / to para desligar o alarme e ativar novamente após 24 horas. RÁDIO Para ativar/desativar o rádio:
  • Pressione RADIO ON / OFF para ligar/desligar o rádio.44 POR Para definir a estação de rádio:

1. Na primeira vez que usar, pressione RADIO ON/

OFF para ligar o rádio; a unidade principal vai pesquisar a freqüência e salvar na estação pré- denida (1-8) automaticamente.

2. Para denir a estação manualmente, selecione uma

estação pré-denida, e mantenha TUNE / TUNE pressionado para pesquisar automaticamente ou pressione TUNE / TUNE para selecionar a freqüência manualmente. A freqüência desejada é salva na estação correspondente. Para ajustar o volume:

  • Pressione VOL / VOL quando estiver no Modo de Rádio. Para ajustar a definição do temporizador de sono:
  • Pressione SNOOZE / SLEEP para ativar.
  • Pressione SNOOZE / SLEEP novamente para alterar a de denição do temporizador de sono (120, 90, 60, 30, 15, OFF). PROJEÇÃO Esta unidade projeta a informação de hora e temperatura exterior. Para projeção contínua:
  • Deslize o interruptor PROJECTION para ON quando o adaptador estiver conectado para ativar/ desativar. Para girar a imagem projetada a 180°
  • Pressione 180° FLIP. Para focar a imagem:
  • Rode a roda FOCUS. NOTA Se a projeção estiver iluminada, não olhe diretamente para o projetor.
  • Deslize o interruptor DIMMER para HI ou LO para ajustar o nível da luz de fundo.
  • Mantenha SNOOZE/SLEEP pressionado por 5 segundos para desligar a luz de fundo.
  • Pressione SNOOZE/SLEEP para ativar a luz de e a função de projeção por 5 segundos, quando a luz de fundo estiver desligada ou denida para LO. REDEFINIR Pressione RESET para repor os valores de origem.45 POR ESPECIFICAÇÕES

UNIDADE PRINCIPAL C x L x A 183 x 67 x 81 mm (72 x 26,4 x 31,9 in) Peso 386 g (13,6 oz) sem bateria FM 87,5 a 108 MHz Energia Adaptador AC 5 V 2 A 2 x UM-4 (AAA) Baterias 1,5 V (para alimentação secundária) SENSOR TÉRMICO REMOTO (THGN132N) C x L x A 50 x 22 x 96 mm (1,97 x 0,87 x 3,78 in) Peso 62 g (2,22 oz) sem bateria Alcance de temperatura -20 °C a 60°C(-4 °F a 140 °F) Resolução 0,1°C (0,2 °F) Alcance de umidade 25% - 95% Resolução de umidade

Freqüência de sinal 433 MHz Alcance de transmissão 30 m (98 ft) sem obstruções Nº de canais 3 Energia 1 x Bateria UM-3 (AA) 1,5 V PRECAUÇÕES

  • Use apenas pilhas novas do tamanho e tipo especicados. Não misture pilhas novas e usadas ou de diferentes tipos.
  • Não coloque as pilhas usadas no lixo. Este tipo de lixo necessita de tratamento especial.
  • Se você não planeia usar o unidade por um longo período de tempo, remova as pilhas. As pilhas podem verter químicos que podem danicar as partes eletrónicas.
  • Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
  • Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.
  • Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte apos.
  • Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
  • Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.
  • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.
  • Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o m de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
  • O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.46 POR NOT

As especicações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. NOT

Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local. Para descarregar uma versão eletrônica do manual de utilizador, por favor visite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific. Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço sac@oregonscientific.com.br. Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email: sac@oregonscientific.com.br. A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos e disposições neste manual do usuário, e de o modificar a seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês prevalecerá.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Com isso o fabricante, Oregon Scientific Global Distribution Limited, declara que o tipo de rádio equipmment Relógio Alarme de Projeção Rádio FM com Exibição de Temperatura Exterior colorido (modelo: RRA320PNX) está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está disponível no endereço Internet seguinte: http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php

Todos os paises da União Européia, Suíça e Noruega

Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/ EU e 2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, além da eliminação de resíduos sólidos. O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho signica que o produto ao m de sua vida útil, deverá ser eliminado separadamente de outros resíduos sólidos. O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término de sua vida útil, aos centros encarregados pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo de volta ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, na proporção de um para um. A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do lixo em modo compatível com o ambiente, contribui a evitar possíveis efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita a reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído. A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do utente implica na aplicação das sanções de acordo com as leis vigentes.48

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OREGON SCIENTIFIC

Modelo : RRA320PNX

Categoria : Rádio relógio