OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - Radiowecker

RRA320PNX - Radiowecker OREGON SCIENTIFIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RRA320PNX OREGON SCIENTIFIC als PDF.

📄 66 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - page 27
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu RRA320PNX OREGON SCIENTIFIC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Radiowecker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RRA320PNX - OREGON SCIENTIFIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RRA320PNX von der Marke OREGON SCIENTIFIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG RRA320PNX OREGON SCIENTIFIC

  1. AM / PM: Anzeige AM / PM (12-Stunden-Modus)
  2. Zeitzonen-Offset
  3. Zeigt die Lautstärke des Radios an
  4. Uhr / Lautstärke
  5. Radiosender (registriert)
  6. Schlafmodus ist EIN
  7. Zeigt an, dass der Radiomodus eingeschaltet ist und die Frequenz angezeigt wird.
  8. Kalender / Radiofrequenz / Luftfeuchtigkeit
  9. Sensor-Empfangsanzeige
  10. Sensor-Batterien schwach
  11. Frei wählbare Temperatureinheiten
  12. Temperatur
  13. Signalton / Radiowecker 1/2
  14. Batterien des Hauptgerätes schwach / keine Batterie

RÜCKANSICHT (ABB.2)

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - RÜCKANSICHT (ABB.2) - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CE X PC HARABUSPAC HARABUSPAC
  1. FOCUS Rad: Projektionsfokus einstellen
  2. °C/° F : Auswahl der Temperatureinheit
    • / - : Vergrößern / Verkleinern der ausgewählten Werte Kulisse
  3. SET 📊: Einstellen der Uhrzeit; Umschalten zwischen Datum/Feuchtigkeitsanzeige

SET / Einstellen des Alarms; Anzeigen des jeweiligen Alarmstatus

  1. DIMMER: Auswahl der Displayhelligkeit LO / HI
  2. PROJEKTION EIN/AUS: Aktivieren / Deaktivieren der Dauerprojektion
  3. 180° FLIP: Projiziertes Bild spiegeln 180°
  4. RESET: Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen
  5. AC / DC Buchse
  6. Batteriefach
  7. USB-Ausgang

AUFSICHT (ABB. 3)

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - AUFSICHT (ABB. 3) - 1

text_image i2:08 1 2 3 4 5 6 7
  1. ALARM 1 EIN / AUS: Aktivieren / Deaktivieren Funktion Alarm 1
  2. VOL : Laktstärke einstellen
  3. ALARM 2 ON/OFF: Aktivieren / Deaktivieren Funktion Alarm 2
  4. STATION: Radiosender wechseln
  5. TUNE ▲ / ▼: Automatische Suche / Einstellung der Radiofrequenz
  6. RADIO ON/OFF: Radio ein-/ausschalten
  7. SNOOZE/SLEEP: Schlummerfunktion oder aktivieren Sie den Radioschlaf; Halten Sie die Taste gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten; Aktivieren Sie die Projektion und die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden.

UNTENANSICHT (ABB. 4)

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - UNTENANSICHT (ABB. 4) - 1

  1. LED-Statusanzeige: blinkt beim Senden eines Messwertes
  2. Wandmontagebohrung
  3. Batteriefach
  4. RESET: Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen
  5. Kanalschalter

ERSTE SCHRITTE

INSTALLATION DER FERNSENSORS

  1. Schieben Sie das Batteriefach auf.
  2. Schieben Sie den Kanalschalter, um einen Kanal auszuwählen (1, 2, 3). Stellen Sie sicher, dass Sie für jeden Sensor einen anderen Kanal verwenden.
  3. Legen Sie die Batterie entsprechend den Polaritäten (+ / -) ein (siehe BILD 5).
  4. Nach jedem Batteriewechsel RESET drücken.
  5. Schließen Sie das Batteriefach.
  6. Befestigen Sie den Sensor an der gewünschten Stelle mit der Wandhalterung oder dem Tischstativ.

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - INSTALLATION DER FERNSENSORS - 1

Für beste Ergebnisse:

- Platzieren Sie den Sensor innerhalb von 30 m (100 Fuß) von der Haupteinheit.

  • Den Sensor vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit schützen.
  • Positionieren Sie den Sensor so, dass er zur Haupteinheit zeigt, um Hindernisse wie Türen, Wände und Möbel zu minimieren.
  • Platzieren Sie den Sensor an einem Ort mit freiem Blick zum Himmel, entfernt von metallischen / elektronischen Objekten.
  • Positionieren Sie den Sensor in der Nähe des Hauptgerätes während der kalten Wintermonate, da die Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Batterieleistung und die Signalübertragung beeinträchtigen können.

TIPP Die Übertragungsreichweite kann in Abhängigkeit von vielen Faktoren variieren. Möglicherweise müssen Sie mit verschiedenen Standorten experimentieren, um die besten Ergebnisse zu erzielen.

HINWEIS

  • Verwenden Sie Alkalibatterien für einen längeren Gebrauch und verbraucherfreundliche Lithiumbatterien bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
  • Legen Sie die Batterie in den Fernbedienungssensor ein, bevor Sie das Hauptgerät mit Strom versorgen.

INSTALLATION DES HAUPTGERÄTES

Speicher-Sicherung:

  1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
  2. Legen Sie die Batterien entsprechend den Polaritäten ein (ABB. 2).
  3. Nach jedem Batteriewechsel RESET drücken.

AC Strom:

Stecken Sie den AC/DC-Adapter in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Adapter nicht blockiert ist und für die Einheit leicht zugänglich ist.

HINWEIS

  • Wenn das Hauptgerät an das Stromnetz angeschlossen ist, sucht es automatisch nach Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten vom Sensor und beginnt diese zu empfangen.
  • Um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen, sollte der Adapter vom Hauptgerät getrennt werden.
  • Das Hauptgerät und der Adapter sollten nicht nassen Bedingungen ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Hauptgerät und den Adapter gestellt werden.
  • Batterien dienen als Notstromversorgung. Um alle Funktionen voll auszunutzen, installieren Sie den Adapter.

UHR EINSTELLEN

  1. Halten Sie die Taste gedrückt
  2. Drücken Sie + oder -, um die Einstellungen zu ändern.
  3. Drücken Sie 50m zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu gelangen. Die Einstellmöglichkeiten sind wie folgt: Zeitzonen-Offset, 12/24-Stunden-Format, Stunde, Minute, Jahr, Monat-Tag/Tag-Monat, Tag und Monat.

HINWEIS Sie müssen die Sommerzeit manuell einstellen oder auf die Standardzeit zurücksetzen.

ALARM

Um den Wecker zu stellen:

  1. Drücken Sie SET oder SET, um die gewünschte eingestellte Alarmzeit anzuzeigen.
  2. Halten Sie SET 1 oder SET 2 gedrückt, um die entsprechende Einstellung einzugeben.
  3. Drücken Sie + / -, um die Einstellungen zu ändern.
  4. Drücken Sie 📄 oder 📋 zum zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu gelangen. Die Einstellmöglichkeiten sind wie folgt: Stunde, Minute, Pieptonalarm 📋 Radiowecker .

Zur Einstellung von Sender und Lautstärke:

- Wenn Radiowecker ausgewählt ist, drücken Sie + / -, um den Radiosender auszuwählen und + / -, um die Lautstärke einzustellen.

Um den Alarm auszuschalten:

- Drücken Sie SNOOZE / SLEEP, um ihn für 8 Minuten zum Schweigen zu bringen.

ODER

- Drücken Sie SET 📁1 / SET 📁2 , 📁1 / 📁2 , um den Alarm auszuschalten und nach 24 Stunden wieder zu aktivieren.

RADIO

Zum Aktivieren / Deaktivieren des Radios:

- Drücken Sie RADIO ON/OFF, um das Radio EIN / AUS zu schalten.

Zum Einstellen des Radiosenders:

  1. Drücken Sie zum ersten Mal RADIO ON/OFF, um das Radio einzuschalten, das Hauptgerät sucht die Frequenz und speichert automatisch den voreingestellten Sender (1-8).
  2. Um den Sender manuell einzustellen, wählen Sie einen voreingestellten Sender und halten Sie TUNE ▲ / TUNE ▼ gedrückt, um automatisch zu suchen, oder drücken Sie TUNE ▲ / TUNE ▼ , um die Frequenz manuell auszuwählen. Die gewünschte Frequenz wird auf dem entsprechenden Sender gespeichert.

Zum Einstellen der Lautstärke:

- Drücken Sie VOL ▲ / VOL ▼, wenn Sie sich im Radiomodus befinden.

So stellen Sie den Sleep-Timer ein:

  • Drücken Sie SNOOZE / SLEEP zum Aktivieren.
  • Drücken Sie erneut SNOOZE / SLEEP, um die Schlafzeiteinstellung zu ändern (120, 90, 60, 30, 15, OFF).

PROJEKTION

Dieses Gerät projiziert Zeit- und Außentemperaturinformationen für Ihre Bequemlichkeit.

Für kontinuierliche Projektion:

- Schieben Sie den PROJECTION-Schalter auf ON, wenn der Adapter angeschlossen ist, um ihn zu aktivieren/deaktivieren.

Um das projizierte Bild um 180° zu spiegeln:

Um das Bild zu fokussieren:

  • Drücken Sie 180° FLIP.
    • FOCUS-Rad drehen.

HINWEIS Wenn die Projektion beleuchtet ist, schauen Sie nicht direkt in den Projektor.

HINTERGRUNDLICHT

  • Schieben Sie den DIMMER-Schalter auf HI oder LO, um die Hintergrundbeleuchtung einzustellen.
  • Halten Sie SNOOZE/SLEEP 5 Sekunden lang gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten.
  • Drücken Sie SNOOZE/SLEEP, um die Hintergrundbeleuchtung und die Projektionsfunktionen für 5 Sekunden zu aktivieren, wenn die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet oder auf LO eingestellt ist.

RESET

Drücken Sie RESET, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.

SPEZIFIKATIONEN

TYP BESCHREIBUNG
HAUPTGERÄT
L x B x H183 x 67 x 81 mm(72 x 26,4 x 31,9 Zoll)
Gewichtt 386 g (13,6 oz) ohne Batterie
FM 87,5 bis 108 MHz
Stromversorgung5 V 2 A AC Adapter2 x UM-4 (AAA)1,5 V Batterien (als Sicherung)
L x B x H50 x 22 x 96 mm(1,97 x 0,87 x 3,78 Zoll)
Gewicht 62 g (2,22 oz)ohne Batterie
Temperaturbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Auflösung 0,1°C (0,2 °F)
Feuchtigkeitsbereich 25% - 95%
FeuchtigkeitGenauigkeit1%
Signalfrequenz 433 MHz
Übertragungsbereich 30 m (98 Fuß) ungehindert
Anzahl Kanäle 3
Stromversorgung 1 x UM-3 (AA) 1,5 V Batterie

VORSICHTSMASSNAHMEN

  • Verwenden Sie nur neue Batterien gemäß angegebener Größe und Typen. Vermischen Sie nicht alte und neue Batterien, vermeiden Sie unterschiedliche Batterietypen.
  • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Gebrauchte Batterien müssen zur fachgerechten Entsorgung abgegeben werden.
  • Wenn Sie die Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen, müssen die Batterien aus dem Batteriefach entfernt werden. Chemische Flüssigkeiten, die aus den Batterien austreten, führen zu Schäden an den elektronischen Teilen.

  • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.

  • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
  • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
  • Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.
  • Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.
    • Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.
  • Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
  • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.

HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite

http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php, um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung herunter zu laden.

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de, um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.

Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter info@oregonscientific.de.

Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt der Hersteller, Oregon Scientific Global Distribution Limited, dass der Funkausrüstungs-Typ FM Radioprojektionswecker mit Außentemperaturanzeige (Modell: RRA320PNX) In Übereinstimmung mit 2014/53/EU ist. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 2

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN

Alle Länder der EU, Schweiz CH

und Norwegen N

INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER - 1

Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.

Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer

beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben.

Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreis-lauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünstigen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht.

Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.

PANORAMA GENERAL

VISTA FRONTAL (FIG. 1)

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - VISTA FRONTAL (FIG. 1) - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AM ZONE VOL PM Drecon 14 13 12

ACHTERAANZICHT (FIG.2)

OREGON SCIENTIFIC RRA320PNX - ACHTERAANZICHT (FIG.2) - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CE X PC SINOCOPES SINOCOPES SINOCOPES

För kontinuerlig projektion:

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : OREGON SCIENTIFIC

Modell : RRA320PNX

Kategorie : Radiowecker