HV 7184 - Balai SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HV 7184 SEVERIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Balai aspirateur SEVERIN HV 7184, puissance 600 W, capacité du réservoir 0,5 L, poids 2,5 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Aspirateur sans fil, idéal pour les surfaces dures et les moquettes, équipé d'un filtre HEPA. |
| Maintenance et réparation | Filtre lavable, réservoir amovible pour un nettoyage facile, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité européennes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, design ergonomique pour un confort d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HV 7184 SEVERIN
Téléchargez la notice de votre Balai au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HV 7184 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HV 7184 de la marque SEVERIN.
MODE D'EMPLOI HV 7184 SEVERIN
above the elevation.18 142 x 208 mm Troubleshooting by yourself Change the dust bag on time and/or empty the dust container regularly and take this opportunity to check and clean the lter. Problem Possible cause / solution Appliance cannot b e switched on. The rechargeable battery is completely discharged. Switch off the appliance and charge the rechargeable battery, chapter “Charging the rechargeable battery”. The appliance hardly picks up any dust. The dust bag/dust container needs to be emptied or the lter and the dust container need to be cleaned, as described in section “Maintaining the appliance”. The tool is clogged. Check that the suction chan-nel in the tool is free. The suction tube is clogged. Check that the suc-tion tube is free. The suction channel in the appliance is blocked. Check that the suction channel on the front panel of the appliance is free. The dust level indicator lights up red. The dust bag/dust container needs to be emptied. If the LED continues to glow red, the appliance should be dismantled and the suction tube, lters, etc. deblocked. Operating duration is becoming progressively shorter. The brush roller is soiled and needs to be cleaned, chapter “Cleaning the brush roller”. The brush roller rotates slowly or irregularly. The brush roller is soiled and needs to be cleaned, chapter “Cleaning the brush roller”. The brush roller and LEDs switch off automatically. This is a safety function that prevents the nozzle becoming defective if the brush roller gets jammed. The brush roller is either dirty and needs to be cleaned, chapter “Cleaning the brush roller” or something has got jammed in the brush roller, e.g. when vacuuming a high pile carpet. To override the power-off, switch off the vacuum cleaner, take the nozzle off of the suction tube or the hand-held vacuum cleaner and remove any objects that may be blocking the brush roller. The brush roller and LEDs will function again as normal when the vacuum cleaner is next switched on. Service hotline If you cannot solve the problem using the table, call our service hotline (see contact information in the appendix to these instructions for use). If you have any problems with the battery or charger, call our service hotline (see separate -original instructions for use).19 142 x 208 mm Item number Description ZB 7260 Spare 2.5 Ah battery ZB 7261 Spare 3.0 Ah battery ZB 7262 Filter set (HEPA lter and dust container lter) ZB 7263 Dust bag set (6 dust bags) ZB 7264 Turbo upholstery tool ZB 7265 Hard oor tool with soft brush roller ZB 7266 Variable furniture tool ZB 7267 Dust container without bag ZB 7268 Dust container with bag 5729-048 HEPA lter, separate 5731-048 Floor tool with brush roller 5732-048 Brush roller for oor tool 5731-048 9168-048 Power supply 5734-048 Soft brush roller for hard oor tool ZB 7265 Disposal and warranty Disposing of the appliance and rechargeable battery separately Devices and batteries marked with this symbol must be disposed of separately from household waste! Devices and batteries contain valuable raw materials that can be recycled. Proper disposal of these items protects the environment and public health. Return the device and the battery separately to the appropriate collection points for disposal. Guarantee (Appliance) This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modied, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. The warranty also excludes batteries and accumulators that have become faulty due to normal wear and tear or incorrect handling, or those where the battery life has been reduced. Warranty (battery and charger) Information on the battery and charger warranty can be found in the enclosed -original instructions for use.20 142 x 208 mm Aspirateur à batterie sans l Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé uniquement par les personnes ayant pris connaissance des conditions d’utilisation ci-dessous. Consignes de sécurité pour la batterie et le chargeur Lisez le mode d’emploi original de avant d’utiliser la batterie et le chargeur. Consignes de sécurité pour l’appareil Groupes de personnes cibles ∙ Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déciences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent. ∙ Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil, ainsi que de monter ou de s’asseoir dessus. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil sans être supervisés. ∙ L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Ne pas jouer avec le matériel d’emballage. Il existe un risque d’asphyxie. Consignes de sécurité générales L’appareil est chargé par du courant électrique, il existe donc un risque d’électrocution. Par conséquent : ∙ Vériez avant usage que l’appareil et le cordon électrique sont exempts de défauts. Ne mettez jamais en marche un appareil défectueux ou dont le bloc d’alimentation est défectueux. ∙ N’essayez jamais de pratiquer vous-même des réparations sur l’appareil ou sur le bloc d’alimentation. Pour éviter tout risque, les réparations doivent être effectuées exclusivement par notre SAV. FR21 142 x 208 mm - Amenez l’appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou contactez le SAV de SEVERIN (coordonnées dans l’annexe de cette notice ou à l’adresse www. severin.de). - En cas de batterie ou de chargeur défectueux, contactez le service (voir le mode d’emploi séparé). ∙ N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides, et n’effectuez jamais un traitement avec des liquides. Gardez l’appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. N’utilisez pas l’appareil en plein air ni dans des pièces très humides. ∙ Ne touchez pas l’appareil avec des mains humides. ∙ Éteignez l’appareil avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil, ainsi qu’avant de remplacer un accessoire. Brosse cylindrique rotative L’appareil est équipé d’une brosse cylindrique motorisée dans la brosse combinée et l’embout pour les coussins. Par conséquent, respectez les consignes suivantes : ∙ Avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil, assurez-vous que l’appareil est éteint. ∙ Veillez à ce qu’à aucun moment des parties du corps ne puissent passer sous la brosse cylindrique. ∙ Ne passez pas l’aspirateur à proximité de câbles, de conduites ou de longues franges. D’une part, vous risqueriez d’endommager l’isolation des câbles. D’autre part, ces objets pourraient s’emmêler dans la brosse cylindrique et endommager l’appareil. ∙ Si vous aspirez par inadvertance un objet qui obstrue la brosse cylindrique, l’appareil s’éteint automatiquement pour des raisons de sécurité. Éclairage LED Des LED sont montées sur la brosse combinée pour éclairer la zone de travail devant la brosse combinée. ∙ Ne regardez pas directement les LED pendant l’utilisation. ∙ Il n’est pas possible de remplacer les LED. Utilisation conforme ∙ L’utilisation de cet appareil n’est autorisée que pour un usage domestique. ∙ L’appareil ne doit être utilisé que pour le nettoyage de surfaces lisses et normalement sales, de tapis à poils ras, de textiles d’ameublement ou d’autres surfaces mentionnées dans le présent mode d’emploi pouvant supporter sans dommages la contrainte exercée par la brosse rotative. ∙ Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite.22 142 x 208 mm Pour éviter tout risque de blessure, de feu et de dégâts matériels, l’appareil ne doit pas être utilisé pour nettoyer les éléments suivants : ∙ Personnes, animaux ou plantes. Tenez en permanence l’appareil éloigné de toute partie du corps, des cheveux et des vêtements (lacets de chaussures par ex.) N’utilisez pas l’aspirateur à proximité du visage. ∙ Particules incandescentes, non éteintes (p. ex. : cendres, braises, charbon de bois, cigarettes, allumettes). ∙ Matières explosives ou facilement inammables, toner. ∙ Eau et autres liquides, p. ex. produits de nettoyage humides pour tapis et moquettes. ∙ Objets pointus tels que du verre cassé, des clous ou des gravats. ∙ Poussières nes telles que le plâtre, le ciment, la poussière de perçage la plus ne et la poudre. Sont également interdits : ∙ Transformation ou réparation de l’appareil par l’utilisateur. ∙ Introduction d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Sauf pour les accessoires prévus à cet effet. ∙ Utilisation, stockage ou recharge en extérieur. Marquage CE L’appareil est conforme aux directives de l’UE obligatoires pour le marquage CE. Nomenclature et étendue de la livraison Appareil assemblé
5. Brosse combinée avec brosse cylindrique
2. Petit embout pour meubles
3. Embout pour les coussins
4. Embout pour meubles rabattable (uniquement pour les articles nº 7186 & 7187)
2. Couvercle du ltre
Figure III Bac à poussière sans sac (pour les articles nº 7184 & 7186) :
1. Trappe du bac à poussière
3. Filtre du bac à poussière
Figure IV Bac à poussière avec sac (pour les articles nº 7185 & 7187) :
2. Couvercle du bac à poussière
3. Sac à poussière23
142 x 208 mm Non illustré : Kit de démarrage Montage de la xation murale
1. Maintenez la xation murale à la verticale sur le mur.
2. Tracez les trous avec un crayon.
3. Percez les trous (env. 6 mm de Ø).
4. Insérez les chevilles fournies dans les trous.
5. Fixez la xation murale avec les vis fournies et vériez qu’elle tient bien en place.
6. Placez les embouts sur la xation murale tel qu’illustré sur la gure I (embout pour meubles rabattable disponible
uniquement sur les articles nº 7186 & 7187). Chargement de la batterie ∙ Vous trouverez les informations relatives au chargement de la batterie dans le mode d’emploi original de fourni. ∙ Vous trouverez les informations utiles pour vous procurer des batteries séparées dans la section « Pièces de rechange et accessoires » du présent mode d’emploi. Assemblage de l’appareil Retirez tout matériau d’emballage de l’appareil et montez les pièces :
1. Installez le bac à poussière dans l’appareil jusqu’à ce qu’il produise un bruit en s’enclenchant.
2. Insérez le tube d’aspiration dans l’appareil.
3. Fixez l’embout souhaité (voir la section « Utiliser l’appareil ») sur le tube d’aspiration.
Utilisation de l’appareil Sélectionner les buses ∙ Sélectionnez les buses suivant la surface qui doit être aspirée : Suceur pour aspirateur Avec brosse cylindrique rotative. Pour le nettoyage des moquettes, des tapis à poils ras sans franges et des sols durs. Embout pour les coussins Avec brosse cylindrique rotative. Pour le nettoyage des tissus d’ameublement, des matelas et des sièges de voitures. Petit embout pour meubles Pour le nettoyage des meubles et des recoins délicats ou difciles d’accès, tels que les interstices des claviers. Embout pour meubles exible Rabattable. Pour le nettoyage des armoires hautes, des cadres de portes et autres similaires. Embout long Pour le nettoyage des fentes de canapés et autres endroits difciles d’accès. ∙ Les embouts peuvent être utilisés avec et sans le tube d’aspiration. ∙ Faites toujours attention à ce que la surface ne soit pas endommagée par la contrainte exercée par la brosse cylindrique de la brosse combinée ou l’embout pour les coussins. Passer l’aspirateur
1. Fixez l’embout souhaité sur l’appareil ou sur le tube d’aspiration.
2. Allumez l’appareil avec le bouton . L’appareil aspire en mode ECO.
3. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la puissance d’aspiration change comme suit :
ECO→MIDDLE→POWER→ECO. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour régler le niveau TURBO. Après deux minutes, l’appareil passe en mode POWER.24 142 x 208 mm
4. Passez l’aspirateur sur le sol.
5. Éteignez l’appareil avec le bouton .
6. Videz et nettoyez le bac à poussière (voir chapitre « Entretien de l‘appareil »).
7. Après utilisation, placez l’appareil sur la xation murale.
Puissance d’aspiration recommandée : ECO : pour les sols durs peu sales, les rideaux, les voilages et autres similaires MIDDLE : pour les tapis peu sales et les sols durs très sales POWER : pour les moquettes, les tapis, les tissus d’ameublement, les matelas et les sièges de voitures Niveau TURBO : Pour les revêtements de sols ou les tissus d’ameublement particulièrement sales Durée de fonctionnement approximative par mode de puissance À charge pleine, les durées de fonctionnement sont les suivantes : ECO : 60 minutes environ MIDDLE : 30 minutes environ POWER : 12 minutes environ Niveau TURBO : après 2 minutes, l’appareil passe en mode POWER Entretien de l‘appareil Indicateur de réservoir de poussière plein ∙ L’appareil est équipé d’un indicateur de réservoir de poussière plein. Il convient de remplacer le sac à poussière ou de vider le bac à poussière au plus tard lorsque le voyant au dessus de l’indicateur sur la poignée s’allume en rouge. ∙ Le voyant clignote lorsque le sac à poussière doit prochainement être remplacé ou le bac à poussière vidé. ∙ Dès que le voyant s’allume en rouge en continu, l’appareil n’aspire plus aucune saleté et il est impératif de changer le sac ou de vider le bac immédiatement. Appareil sans sac à poussière Vidage du bac à poussière ∙ La quantité de poussières que le bac peut collecter est limitée. ∙ Par conséquent, videz le bac à poussière après chaque utilisation, dès que la puissance d’aspiration diminue sensiblement ou que l’indicateur de réservoir de poussière plein s’allume en rouge :
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Retirez l’embout et le tube d’aspiration.
3. Appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur la partie inférieure du bac à poussière. Ouvrez la trappe du bac à
poussière et videz le bac à poussière.
4. Refermez la trappe du bac à poussière.
Nettoyage du bac à poussière ∙ Le bac à poussière avec ltre peut facilement être nettoyé :
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Retirez l’embout et le tube d’aspiration.
3. Appuyez sur le bouton situé sur la partie supérieure de l’appareil et tirez le bac à poussière vers le bas.
4. Appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur la partie inférieure du bac à poussière. Ouvrez la trappe du bac à
poussière et videz le bac à poussière. (voir gure III)
5. Ouvrez la poignée (demi-cercle) sur le ltre du bac à poussière et retirez le ltre.
6. Desserrez et retirez l’insert ltre avec son tamis métallique en le tournant.
7. Retirez le ltre en mousse et brossez-le soigneusement si besoin.
8. Rincez toutes les pièces du ltre avec de l’eau tiède et laissez-les sécher pendant 24 heures.
9. Rincez le bac à poussière avec de l’eau tiède et laissez-le sécher pendant 24 heures, avec le couvercle ouvert.
10. Nous vous recommandons de mettre les pièces à sécher sur un radiateur. Seules les pièces totalement sèches
peuvent être remontées sur l’appareil.
11. Réinstallez le ltre en mousse sec sur le ltre et replacez l’insert ltre et son tamis métallique et bloquez-le en le
12. Remettez le ltre dans le bac à poussière. La languette du ltre doit s’emboîter dans l’encoche du bac à poussière.25
142 x 208 mm Appareil avec sac à poussière Changement du sac à poussière ∙ La quantité de poussières que le sac peut collecter est limitée. ∙ Par conséquent, changez le sac dès que la puissance d’aspiration diminue sensiblement ou que l’indicateur de réservoir de poussière plein s’allume en rouge :
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Retirez l’embout et le tube d’aspiration.
3. Appuyez sur le bouton situé sur la partie supérieure de l’appareil et tirez le bac à poussière vers le bas.
4. Retirez le couvercle du bac à poussière (voir gure IV).
5. Retirez le sac à poussière plein en le tirant vers le haut et jetez-le.
6. Insérez un sac à poussière neuf dans le sens de la èche.
7. Remettez le couvercle du bac à poussière en place et appuyez fermement dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec
un bruit Remarque ! Le sac à poussière est doté d’une fonction de protection faite pour éviter toute mauvaise insertion du sac à poussière. Si vous ne parvenez pas à monter le bac à poussière sur l’appareil, vériez que le sac à poussière a été installé dans le bon sens.
8. Réinstallez le bac à poussière dans l’appareil jusqu’à ce qu’il produise un bruit en s’enclenchant.
Nettoyage du ltre HEPA ∙ En raison d’un encrassement, le ltre HEPA peut être obstrué et la puissance d’aspiration diminue. Par conséquent, nettoyez régulièrement le ltre. Mais, au plus tard, ∙ lorsque la puissance d’aspiration baisse ∙ avant de ranger l’appareil pendant une longue période ou ∙ avant l’envoi au service après-vente. ∙ Nettoyage du ltre :
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et qu’il n’est pas en charge.
2. Retirez l’embout et le tube d’aspiration.
3. Retirez le couvercle du ltre HEPA sous la poignée en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
5. Tapotez d’abord sur le ltre. Si besoin, époussetez avec une petite brosse puis tapotez à nouveau sur les résidus de
6. Remettez le ltre en place.
7. Replacez le couvercle et verrouillez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
Remplacement du ltre HEPA Dans le cadre d’une utilisation domestique courante, le ltre doit être remplacé après 6 mois. Nettoyage de la brosse cylindrique dans la brosse combinée et l’embout pour les coussins Les saletés peuvent éventuellement empêcher la brosse cylindrique de tourner correctement. Nettoyez régulièrement la brosse cylindrique.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et qu’il n’est pas en charge.
2. Retirez l’embout du tube d’aspiration.
Suceur pour aspirateur 3. Appuyez sur le bouton situé sur le côté de l’embout ( ). La brosse cylindrique peut désormais être retirée latéralement du boîtier.
4. Enlevez les poils et les saletés de la brosse, utilisez éventuellement, avec précaution, une pince ou des ciseaux.
Remarque ! Introduisez soigneusement les pointes des ciseaux dans la rainure de la brosse cylindrique an de couper les cheveux emmêles.
5. Replacez la brosse cylindrique dans l’embout. Pour cela, appuyez sur le bouton rouge et insérez la brosse cylindrique
latéralement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Embout pour les coussins :
Notice Facile