Batavia BTCCS003 - Scie

BTCCS003 - Scie Batavia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BTCCS003 Batavia au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Batavia BTCCS003 - page 11
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de scie Scie circulaire
Puissance 1500 W
Diamètre de la lame 185 mm
Vitesse à vide 5000 tr/min
Profondeur de coupe maximale 65 mm à 90°
Angle de coupe 0° à 45°
Poids 3.5 kg
Système de sécurité Protection contre les surcharges et démarrage en douceur
Utilisation Coupe de bois, panneaux, et matériaux similaires
Maintenance Nettoyage régulier, vérification de la lame, lubrification des pièces mobiles
Accessoires inclus Lame de scie, guide de coupe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BTCCS003 Batavia

Comment assembler la scie Batavia BTCCS003 ?
Pour assembler la scie, commencez par fixer la poignée au corps de la scie en utilisant les vis fournies. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien en place avant de procéder.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie Batavia BTCCS003 ?
La profondeur de coupe maximale de la scie Batavia BTCCS003 est de 65 mm pour le bois et 8 mm pour le métal.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, retirez la vis de fixation de la lame avec la clé fournie, remplacez la lame et resserrez la vis.
Quelle est la puissance de la scie Batavia BTCCS003 ?
La scie Batavia BTCCS003 a une puissance de 600 W.
La scie est-elle adaptée pour couper des matériaux autres que le bois ?
Oui, la scie peut couper du métal, du plastique et d'autres matériaux en fonction de la lame utilisée.
Comment entretenir la scie pour garantir sa longévité ?
Pour entretenir la scie, nettoyez régulièrement le boîtier et la lame après utilisation, et lubrifiez les pièces mobiles avec de l'huile adaptée.
Quels accessoires sont inclus avec la scie Batavia BTCCS003 ?
La scie est livrée avec une lame de scie, une clé de montage, et un guide de démarrage rapide.
Quelle est la garantie de la scie Batavia BTCCS003 ?
La scie Batavia BTCCS003 est couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.

Questions des utilisateurs sur BTCCS003 Batavia

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BTCCS003 - Batavia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BTCCS003 de la marque Batavia.

MODE D'EMPLOI BTCCS003 Batavia

2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

74.1023

2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

OVERZICH

1.1

2.1.1.1

1.2017年4月3日

6.通知

1.000000000000000000000000000

2

1.2018年1月1日

10.2018

11.2

17.2

10.2

14.2

14.号:2023年1月1日

10.24567824

  1. 题型

1

1

10

0

  1. 1624

(一)股东登记方法

  1. 1059687494

  2. (1) n = 2

2.2.2.3.1.1.1

A

  1. Sckor wgrndknap

INHALTSVERZEICHNIS

Consignes de securite17
Avant l'usage20
Avont la première utilisation20
Utilisation nominale20
Instruetions d'utilisation21
Intéresse et autres des liées21
Écarts de l'excédé sur l'acteurs obligés22
Pertes ou亏损es23
Nettocharge en maintenance23
Fiche technique22
CI-Déclaration de contraintiements23

INHOUDSOPGAVE

Les manuels d'utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation de votre nouveau produit. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions, d'éviter des erreurs de compréhension et de prévenir les dommages.

Veuillez prendre le temps de dire tranquillement ce manuel d'utilisation et conservez-le jalousement pour une consultation ultérieure.

EXPLICATION DES SYMBOLES

Batavia BTCCS003 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 1

AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures, veuillez dire le mode d'emploi.

Batavia BTCCS003 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 2

Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement de l'outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d'emploi.

Batavia BTCCS003 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 3

Portez en permanence une protection auditive. L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition.

Batavia BTCCS003 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 4

Portez des lunettes de protection. Les étincelles provoquent par le travail ou les éclats, les copeaux et les poussières provenant de l'appareil électrique peuvent entrainer la perte de la vue.

Batavia BTCCS003 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 5

Appareil électrique de la classe de protection II. Ce symbole signifie que cet apparéil est conforme à la classe de protection II. Ceci signifie que l' apparéil est équipé d'une isolation renforcée ou doublee entre le circuit de courant de réseau et la sortie électrique, c'est-à-dire le boîtier en métal.

Batavia BTCCS003 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 6

CE est l'abréviation de "Conformité Européenne", ce qui signifie "conforme aux directives de l'Union Européenne". Le fabricant confirme par le marquage CE que cet apparéil électrique correspond aux directives européennes en vigueur.

Batavia BTCCS003 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 7

Ne jetez pas les équipements électriques avec les ordures menagères.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES CIRCULAIRES

Procedures lors de la coupe

a. DANGER: Gardez les mains
éloignées de la zone de coupe et de la lame. Gardez vous seconde main sur la poignée auxiliaire, ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.
b. N'essayez pas d'atteindre la piece de travail par le dessous. Le carter de protection ne peut pas vous protégger de la lame sous la piece de travail.
c. Reglez la profondeur de coupe selon l'épaissieur de la pièce de travail. La lame ne doit ressortir sous la pièce à couper que sur une longueur inférieure à la taille d'une dent.
d. Ne tenez jamais la pierce à découvert a la main ou entre les jambes. Immobilisez la pierce de travail sur une surface stable. Il est important de soutenir la pierce correctement pour éviter les expositions du corps, le contact avec la lame, ou une perte de contrôle.
e. Tenez toujours les outils électroportatifs par les surfaces de préhension isolantes, ce qui garantit votre protection en cas de contact entre l'appareil et son cordon d'alimentation ou des fils électriques cachés. Tout contact entre un fil sous tension et les parties métalliques apparentes de l'appareil peut entraîner un risque de chic électrique si l'utilisateur vient à toucher ces parties métalliques.
f. Pour des refentes, utilisez toujours un guide à refendre ou le bord d'un guide croit. Ceci améliore la précision de coupe et réduit les risques de contact avec la lame.
g. Utilisez toujours les lames de la taille recommandée et dont l'alésage présente la forme recommandée (losange ou rond). Des lames non adaptées aux éléments de montage prévus sur la scieprésenteront des définits de concentricité et conduiront à une mauvaise maitrise de la machine.

Franças

h. N'utilisez jamais de rondelles et boulons. Les rondelles et les boulons ont été spécifiquement concus pour cette sole, pour une performance et une sécurité optimes en fonctionnement.

CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires RELATIVES AUX

Rebond: prévention et sécurité de l'utilisateur

Le repond est une reaction soudaine de I'appareil survenant lorsque la lame vient se coinceur ou se gripper dans la piece a couper ou lorsqu'il est mal centree, ce qui amene la scie a se soulover et aetre projetee vers I'utilisateur ;
Lorsch que la lamme est pincee ou bloquee par un trait de seie qu se referme sur elle,elle cale et la reaction du moteur entraine une projection rapide de I'appareil vers I'utilisateur ;
-Si la lame se tord ou se déscontre dans la coupe, les dente de la lame peuvent morcre dans la surface du bois et faire sourir la lame du trait de scie, avec projection de I'apparéel vers l'Utilisateur.

Le rebond provient d'une mauvaise utilisation et/ou de procedures ou de conditions inadaptees de manipulation de l'apparell, qu peuvent ete evitees en tenant compte des precautions suivantes:

a. Exercez une prise en main sure et ferme de la scie, des deux mains, en tenant les bras de manière à résister aux forces de rebond. Placez-vous d'un côté ou de l'autre de la lame, mais jamais dans son prolongement. Le rebond peut entraigner un sursaut de la machine vers l'airière, mais la mise en œuvre de precautions équadies permettra à l'utilisateur de maître les forces de rebond.
b. Lorsque la lame se gritpe, ou lors de l'interruption d'une coupe pour une raison quelsconque, relachez la gachette et maintenez la scie sur la pièce à coupier, sans la déplacer, jusqu'à arrêt complet de la lame. Ne retirez jamais la scie de la pièce en la

soulevant ou en la faisant reculer dans le trait de coupe tant que la lame toume. Recherchez la cause du problème et prenez toutes les mesures permettant d'yroider.

c. Lors du redemarrage de l'appareil dans la piece a couper, centrez la lame de la scie dans le trait de coupe et vérifie que les dents de la scie ne mordent pas dans le matériel. Dans lo cas contraire, la lame pourraitetre projetee vers le haut ou rebindur au moment du redemarrage de la scie.
d. Placez des éléments de support sous les panneaux de grande taillie pour réduire le risque de pinclement de la lame et de rebonds. Les panneaux de grande taillie ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Les supports doivent être placés de chaque cote de la ligne de coupe, à proximité de la ligne de coupe et à proximité des bords du panneau.
e. N'utilise pas de lames emoussées ou endommages. Les lames non affuities ou mal montées produits les traits de coupe plus écroits, entraînant un excess de frotement, un grippage de la lame et un risque de rebond.
f. Les leviers de blocage de réglage de profondeur de lame et de réglage du biseau doivent être bien serrés avant de procéder à la coupe. Tout dépréciement de la lame au cours de la coupe peut être cause de grippage et de rebond
g. Procedure avec une prudence particuliere lors de la réalisation de « coupes plongeantes » dans des parois ou autres zones non débouchantes. La lame est susceptible devenir couper des objets pouvant occasionally un rebond.

Fonction du carter de protection Inferleur

a. Vérifiez avant chaque utilisation que le carter ferme bien. No moyen pas la scie en marche si le carter ne sactionne pas librement et ne se ferme pas instantanement. Ne fixez jamais le carter en position ouverte par un moyen qu'enconque. Toutohuite de la scie peut entrainer une déformation du

Francais

carter, Soulevez le carter de protection et l'aide du levier du carter de protection et assurez-vous qu'il peut se déplacer librement et ne touche pas la lame ou une autre piece, à tous les angles et toutes les profundeurs de coupe.
b. Verifie le bon fonctionnement et l'etat du ressort du carter. Si le carter et son dessort ne fonctionnent pas correctement, faltes-les reparer avant toute utilisation. Une dépréciation du fonctionnement du carter peut provenir de l'endommagement des composants, de dépôts résineux ou d'une accumulation de débris.
c. Le carter de protection inférieur ne doit se rétracter à la main que le dans le cas de coupes spécifiques, telles que les coupes « plongeantes » et les coupes composées (coupe d'anglès biseau-tés). Soulevez le carter en rétractant sa poignée et, où que la lame pénétre dans le matériel, relâchez-la. Dans tous les autres cas de sciage, laissez le carter procéder automatquement.
d. Assurez-vous toujours que le carter recouvre bien le lame avant de déposer la scie. Une lame non protégée et en rotation peut entrainer une projection de la scie vers l'ârriere, avec un risque de coupure des éléments avec lesquels elle viendrait en contact. N'oubliez que la lame met un certain temps à s'améter totallement une fois que la gachette est reliée.

CONSIGNES DE SECURITE

SUPPLEMENTARIES RELATIVES AUX SCIES CIRCULARES

a. Il est interdiait a toute personne de moins de 18 ans d'utiliser ce produit.
b. L'utilisation d'une sole circulaire demandé le port d'equipements de sécurité telles que des lunettes ou une visière de sécurité, un casque anti-bruit et des vétements de protection telés que gants de sécurité.
c. Les apparèts électropoortatifs produiés des vibrations. Les vibrations peuvent provquer des maladies. En conservant la chaleur, des gants portes par l'utilisateur pouvant lui permettre de maintainir une

bonne circulation sanguine dans les doits. Les appeareis portafils ne doivent pas ettre utiliseds pendant de longues peinoces sans marquer de pause.
d. Dans la mesure du possible, utilisez un système d'extraction des poussieres pour contrcler la poussiere/les déchets produits.
e. Ne tentez pas de couper des matériaux plus écals que certains recommends dans ce manuel.
f. Adiaptez la profondeur de coupe en fonction de l'épaisieur de la pièce à couper, c'est-à-dire que la lamme ne doit ressoir sur la pièce à couper que sur une longue inférieure à la talle d'une dent.
g. Assurez-vous que la pièce à couper se trouve sur desupports éadequats.Les grosses pièces peuvent ployer sous leur propre poids et ainsi coince la lame.Les pennaux et pièces de grande taillédoient être soutenus de manière adequaste de chaque côte de la ligne decoupe, bien à proximite de celle-ci,ainsi que sur les bords.
h. Assurez-vous que tous les supports et les cables électriques se trouvent en dehors du trait de coupe.
i. Immobilisez toujours la pièce à couper sur une surface stable à l'aide d'instruments où vous lisant libre de vos mouvements, en les plaçant de manière qu'il n'entraîrent pas le grippage de la lame ou la perte du contrôle de la machine.
j. Tenez-vous toutes hors de l'axe de coupe.
k. Tenez compte du fait que la lame reissor tirra par dessous la pièce à couper.
1. Ne placez pas vos doigts sous la piece a couper car le car de protection ne permettrait plus de vous proteger.
m. Tenez compte du sens de rotation du moteur et de la larme.
n. Examinez préalablement la pièce à coupé et retirez les cioux et autres objets étrangers.
o. N'appliquée jarnais de force laterale ou de torsion sur la lame lors de la coupe.

Francais

p. Si la coupe entreprises ne doit pas penvirner jusqu'au bord de la pioce a couper, ou si la lame se gritpe en cours de coupoe, laisseze la larme a arrerment complètement avant de lever la scie.
q. Ne commencez jamais a dégger une lame coincee avant d'avoir débranché la machine.
r. Je jamais faîte recouler la sole lors de la coupe.
s. Attention aux projections de débris. Dans certaines circumstances, des éclats de matériel peuvent se trouver projétés à grande vitesse. Il appartient à l'utilisationateur de s'assurer que toute personne égallément présente dans la zone de travail soit protégée contre ces projections.
t. Si l'on vous interompt durant la coupe, finissez l'action entreprene et étiègne la machine avant de lever les yeux de l'ouvage.
u. Inspectez régulément le carter de protection de la lame. Si le carter ne revient pas automatiquement sur la lame, fais les réviser l'apparil avant toute utilisation. N'utilise jiamis un dispositif quelsconque pour maintirer le carter de protection en position ouverte. Si vous faites tomber la sice, le carter de protection peut être tordiu. Soulevez le carter de protection à l'aide du levier du carter de protection et assurez-vous qu'il peut so rééplacer librement et ne touche pas la lame ou une autre piece, à tous les angles et toutes les profondeurs de coupe.
v. Vérifieux jours que le carter de protection recouve la lame avant de poser la scie sur une surface après utilisation. Une lame en mouvement qui n'est pas protegee par le carter de protection projetera la scie vers l'arriere, coupart tout ce qui se trouve sur son passage. Gardez à l'esprit que la lame de la scie reste en mouvement pendant un certain temps au-dessus que la gachette marche-àrret a été reliée.
w. Verfrez régulierement que toutes les fixations par écrous, boulons et autres soient bien serreés.

Cet apparéil ne doit être utilisé que pour l'usage conforme prévu. Toutte utilisation autre que celè mentionné dans ce manuel sera considérée comme une utilisation non conforme. L'utilitaire, et non le fabriacant, sera tenu pour responsable de toutes blessures resultant d'une utilisation non conforme. Le fabriacant n'est pas responsable des modifications effectuées sur l' apparéil ni des domages occasionné par ces modifications. Meme lorsqu'el apparéil est utilisé comme prescrit, il n'est pas possible d'éliminer tous les risques résiduels.

AVANT L'USAGE

  • Faibles attention aux vis, clous ou autres éléments qui peuvent soient couver dans la piece à travailler et qui risqueraient d'endettement très fortément leur outil, enlevez les avant de commencer le travail.
  • Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électricques ou bien s'adroissé à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électricques peut provoquer un incendie et une décharge électricque; le fait d'endommager une conduite de gaz peut entrainer une explosion; le fait d'endommager une conduite d'eau peut entrainer des dégats matériels ou causeur une décharge électricque).
    Fixez solidement la piece a travailler (une piece fixe a l'uide de disposilts de fixation est达不到 assurance que si elle avait tenue a la main).

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Retriee la Scie circulaire sans fil let les accesssoires de l'emballage. Verifie si la Scie circulaire sans fil a subi des dommages durant le transport et ne l'utilise pas dans ce cas. Conserve les materiaux d'emballage hors de la portee des enfants, nque d'etouffement!

UTILISATION NORMALE

Scie circulaire sans fil a main pour la réalisation de coupes transversales, biseautees et de rélentes sur bois de feuillus et de résineux et sur matériaux laminaires.

Francais

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Avant d'employer effectivement la scie, faibles des essais sur des chutes de materiaiu. Il est primordial que la machine soit bien regleée pour pouvoir réaliser un travail deonne finition.Votre ouvrage pourra facilement etre gachepar de mauvais reglages.

Manlement de la scle circulare

Tenez toujles la sce fementen, en pla- cant une main sur cachune des poignes de I'appareil.
- Laissez tous les lame s'arrestez conment avant de désposer l'appellé.
- Vollez tous jace que fouvrage ne puleso pas bouger pendant la coupe. Utilizez des serre-joints dans la mesure du possible.

Réalisation d'une coupe

Tenez la sce fermerment et apuyez le bord avant de la somolle (14) sur le bord de la piece a couper.
- Verifie que la lame ne touche pas la piece à couper ou tout autre objet.
- Mettez la machine en marche en enfoncant le bouton de verrouillage de sécurité (2) et en appuyant sur la gachette marche/arrêt (3).

Remarque: La scie est pourvue de deux bourons de venoigne de sécurité, un de chaque coté de la scie, permettant une utilisation par les gauchers et les droitiers.
Laissez le moteur parvenir à sa pleine vitesse et faites avancer régulierement la sole sur la pierce à coupier.
- Mainténez une avances réquête et tenez à la sermèlle bien en apqui contre la pièce.

Remarque: Le bord avant de la semelle presente un croux. Pour une coupe normale a 0^ aligné le repère 0' (19) du côte gauche sur la ligne de coupe, pour une coupe biseautée de 45^ aligné le repère 45^ (20) du côte droit sur la ligne de coupe.
Laissez la larme traverser la piece puis relâchéz la gachette marche/arrêt. En variante, si la coupe ne parlient pas jusqu'à au bord de la piece, reliâchéz la

cachette marche/arrêt et laissez la terre s'arrestant avec de la retirer de la peccio.
- Ne dépôze pas la machine tant que la lame ne s'est pas totalement arrêtée.

INSTALLATION ET RETRAIT DES LAMES

AVERTISSEMENT: Retirez la batterie si celle-ci est installede.

AVRISSEMENT: Portez des gants anti-coupures lors du maniement des lames. Verifiez plusieurs que la lame a installer est adaptee au matériel au couper.

N'installé que des lames en parfait estat. Des lames émoussées, voilées et craquées doivent être jêtes.

  • Enfoncez le bouton de verrouillage de l'arre (26) et faits soigneusement tourner la lame par son plat jusqu'à ce que le verrouillage de l'arre se déclomme.
    Dévisez le bouton de fixation de la lame (16) dans le sens contraire des aiguilles d'une monte au Moyen de la cie foumie.
  • Retirrez le boulon de fixation de la lame, la rondelle (si elle est installée) et la bride de lame (17).
  • À l'aide du levier du carter de protection inférieur (25), faites toumer le carter de protection inférieur afin de dégager un espace plus large.
  • Installez la lame requise, en vérifier que les sens indiqué sur la lame corresponde au sens de rotation indiqué par l'indicateur du sens de rotation (23).
  • Reinstallaz la bride de lame, la rondelle et le boulon de fixation de la lame. Enforcez le bouton de verrouillage de l'arbre puis resserez a l'aide de lacle.
  • Verifié que la lame est bien montée avant usage.

Franca

RéGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAUTAGE

  • Cette scie est équipe d'une somme (14)
    Inclinable, Cela permet la réalisation de biseaux.
    Modilizz I'angle de la somelle en desser.
    rant le bouton de reglage d'angle de
    biseau (21).Elle peut alors pivoter librement.
  • Choisisser l'angle requis (0 - 45°) grâce à l'échelle de biseautage (22) et rossorrez le bouton de réglage d'angle de biseau.
  • Vériéz l'exactitude de l'angle entre la tame (13) et la somme au moyen d'un rapport sur适应.
  • Cette scie est équipee d'un mecanisme de réglage de la profondeur.
    Modifie la profondeur de la coupe en desserant le bouton de regiage de profondeur (11). La semelle (14) est alors regilable pour offrir la profondeur voulue.
  • Régis la sommée la profondur rechner che en vérifier sur l'échelle des profondeurs (12) ou à l'协定 d'un régel puis reviseze le bouton de réglage de profondeur.
  • Un bon réglage se caractéristé par une lame ressortant d'environ 3 mm en des-sous du matériel ou couper.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Nettoyage

Les equipments de protection, les fertes de ventilation et le carter du moteur doivent rester aussi propres que possible, sans poussiere ni salissures. Nettoyez l'apoareil electrique avec un chiffon propre ou en souffiant de l'air comprime a faible pression.
- Nous conséions de netoyer l'appareil électrique immédiatement après chaque utilisation.
Nettoyez regulierement l'apparel elec trique avec un chiffon humide et un peu de savon noir.

N'ulliez ne dilerents ni solvants ; ceux-copourraient attaque les parties en plastique de

I'apparallel. Veilozto e empacho le penetration d'eau a l'intérieur do I'apparallel électrique.

Maintenance

Il n'y a aucune autre plece nécessitant un entretien à l'intérieur de l'aparoli.

FICHE TECHNIQUE

Vitresse de rotation 3650 min1
Talle de lame 0.165 mm
Aloége 0.16 mm
Profondeur
de coupe maxi 0°:50mm / 45°:36mm
Dimensions 32 x 18 x 25 cm
Poids 2.77 kg
Niveau de
pression acquistique LpA 81,47 dB(A)
Incentité K pA 3 dB
Niveau de
puissance acquistique LpA 93,47 dB(A)
Incentité K pA 3 dB
Niveau des vibrations 1,264 m/s²
Incentité K 1,5m/s²

ELIMINATION ET RECYCLAGE

Batavia BTCCS003 - ELIMINATION ET RECYCLAGE - 1

N'elimínez pas les apparèls électriques via les ordures ménagères.

L'appareil électriche se trouve dans un embal-lage afin d'éviter tout dommage pendant letransport. Car émballage est une matière première et peut donc être réutilise ultèreirement ou être reintroduit dans le circuit des matieres premières.

L'appleare électricale et ses accèssoires sont composées de plusieurs matériaux, par exemple des métaux et des matérières plastiques. Eliminées les composants défectueux via les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Rensignez-vous dans un masquin spécialisé ou auprès de l'administration de toute commune!

Le produit et le manuel utilisateurs peuvent être modifiées. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

Batteries

Lors de l'élimination des batteries, pensez à la protection de l'environnement. Pour une élimination ecologique, adressé-vous aux autorités locales.

Francais

Nous, Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit

Perceuse Visseuse a Percussion sans fil, Modèle BT-CCS003, N° d'article 7062508

satisfais les principales exigences de protection définiées dans les directives européennes compatbillité electromagnétique (CEM) 2014/30/EU, 2006/42/CE (machines), 2011/65/EU ainsi que les modifications y apportées. Pour évaluer la conformité nous avons eu recours aux normes harmonisées ci-dessus:

EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015,

EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-5:2010

Stephorst, le 24 mars 2017

Batavia BTCCS003 - Batteries - 1

Meino Seinen, Responsible de qualite Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, 7951 SM Staphorst, Pays-Bas

Necerans

GEACHTE KLANT

Ce produit a 2 ans de garantie

Cher client, Si pour une raison qu'encongue, ce produit ne fonctionne pas, veuillez contacter notre Centre de service après-à-vente. Conserve le bon d'achat original. Cette garantie couvreetous les defaute du matériel et de main d'oeuvre constatés sur ce produit BATAVIA pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Les defaute de fonctionnement et autres résultat d'abus ou de mauvais employé, de négligence, de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.

Autres pays d'Europe | Service clientèle

Lundi jusqu'à Vendredi de 9 - 17 heures

Batavia BTCCS003 - GEACHTE KLANT - 1

01805937832*

Batavia BTCCS003 - GEACHTE KLANT - 2

0080066477400

Batavia BTCCS003 - GEACHTE KLANT - 3

0080066477400

Batavia BTCCS003 - GEACHTE KLANT - 4

0080066477400

Website: www.batavia.eu | Email: service@batavia.eu

Batavia BTCCS003 - GEACHTE KLANT - 5

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Batavia

Modèle : BTCCS003

Catégorie : Scie