PS 425 - Balance MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PS 425 MEDISANA au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDISANA PS 425 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDISANA

Modèle : PS 425

Catégorie : Balance

Caractéristiques Détails
Type de produit Balance
Capacité maximale 180 kg
Précision 100 g
Affichage Écran LCD
Fonction d'arrêt automatique Oui
Alimentation Piles (incluses)
Dimensions 300 x 300 x 25 mm
Poids 1,5 kg
Matériau Verre trempé
Utilisation Pour peser le poids corporel
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur des surfaces glissantes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PS 425 MEDISANA

Pourquoi ma balance MEDISANA PS 425 ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement insérées et si elles sont chargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment réinitialiser ma balance MEDISANA PS 425 ?
Pour réinitialiser la balance, retirez les piles, attendez quelques minutes, puis réinsérez-les.
Pourquoi la balance affiche-t-elle un poids incorrect ?
Assurez-vous que la balance est placée sur une surface plane et dure. Évitez de l'utiliser sur des surfaces molles comme les tapis.
Comment changer les unités de mesure sur la balance MEDISANA PS 425 ?
Pour changer les unités, appuyez sur le bouton 'Unités' sur la balance jusqu'à ce que l'unité souhaitée apparaisse à l'écran.
La balance MEDISANA PS 425 peut-elle mesurer le poids de plusieurs personnes à la fois ?
Non, la balance est conçue pour mesurer le poids d'une seule personne à la fois.
Que faire si la balance ne se calibre pas correctement ?
Assurez-vous que la balance est sur une surface plane. Si le problème persiste, réinitialisez la balance comme indiqué précédemment.
Comment nettoyer ma balance MEDISANA PS 425 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface de la balance. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs.
La balance MEDISANA PS 425 est-elle résistante à l'eau ?
Non, la balance n'est pas résistante à l'eau. Évitez de la mouiller.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma balance MEDISANA PS 425 ?
Vous pouvez contacter le service client de MEDISANA ou visiter leur site web pour plus d'informations sur les pièces de rechange.
Quelle est la capacité maximale de la balance MEDISANA PS 425 ?
La capacité maximale de la balance est de 180 kg.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PS 425 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PS 425 de la marque MEDISANA.

MODE D'EMPLOI PS 425 MEDISANA

Balance à fonction vocale

Compartiment à piles (sur la face inférieure) Molette pour le réglage du volume sonore Bouton de contrôle pour le ré- glage de la langue / poids

Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concer- nant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommagesde l’appareil. AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés an d’évi- ter d’éventuelles blessures de l’utilisateur. ATTENTION Ces remarques doivent être respectées an d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil. REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisa tion. N° de lot

Fabricant REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérati- vement ce mode d’emploi à disposition. 1 Consignes de sécurité FR21

  • Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d’utilisation décrit dans ce mode d’emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.
  • Cette balance est exclusivement destinée à un usage domes- tique. Elle n’est en aucun cas destinée à un usage médical ou commercial ; elle n’a pas fait l’objet d’un étalonnage ofciel.
  • Placez la balance dans un endroit à l’abri de la chaleur et d’une humidité de l’air extrême. Maintenez également la balance à l’abri de l’eau.
  • Veillez à placer la balance sur un support ferme et plat.
  • Veillez à ne jamais exposer l’appareil au rayonnement direct du soleil.
  • Veillez à ne pas utiliser l’appareil à proximité d’émetteurs électro- magnétiques haute fréquence, ils pourraient perturber le fonction- nement de l’appareil.
  • Cette balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à 180 kg (396 lb). Veillez à ne pas surcharger la balance, cela pourrait l’endommager.
  • Veillez à manipuler la balance avec précaution. Évitez les coups et les secousses sur celle-ci. Évitez de faire tomber la balance ou tout autre objet sur celle-ci. Il y a risque de blessure par éclats en cas de chute et de rupture de l’appareil. Risque de glissade!
  • Ne montez jamais sur la balance avec les pieds humides.
  • Ne montez jamais sur la balance avec des chaus- settes. Risque de basculement!
  • Ne placez jamais le pèse-personne sur une surface non plane.
  • Ne montez jamais sur le coin du pèse-personne.
  • Lors de la pesée, ne vous mettez pas d’un côté ni au bord du pèse-personne. 1 Consignes de sécurité
  • Ne désassemblez pas les piles !
  • Retirez immédiatement les piles usées du compartiment des piles, elles peuvent en effet couler et endommager l’appareil !
  • Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses! En cas de contact avec l’électrolyte, rincez tout de suite les endroits concernés à l’eau claire en abondance et consultez immédiatement un médecin!
  • En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un méde- cin !
  • Introduisez correctement la pile en faisant attention à la polarité !
  • Veillez à ce que le compartiment des piles soit parfaitement fermé
  • Retirez la pile si vous n’utilisez plus l’appareil pendant 3 mois au moins !
  • Conservez les piles hors de portée des enfants !
  • Ne rechargez pas les piles ! Risque d’explosion !
  • Ne pas les court-circuiter ! Risque d’explosion !
  • Ne pas les jeter au feu ! Risque d’explosion !
  • Stockez les piles que vous n’utilisez pas dans leur emballage et veillez à ce qu’elles restent éloignées d’objets métalliques an d’éviter des courts-circuits !
  • Veillez, en cas de dysfonctionnement, à ne pas réparer vous-même l’appareil, ceci entraînant l’annulation de la validité de la garantie. Toute réparation sur l’appareil devra être effectuée auprès d’un ser- vice après-vente agréé.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui en résultent.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 1 Consignes de sécurité FR23 AVERTISSEMENT Veillez à garder les lms d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer ! Merci de votre conance et félicitations ! Avec la balance à fonction vocale, vous avez fait l’acquisition d’un pro- duit de qualité MEDISANA. An de proter longtemps et avec succès de votre appareil de massage MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les remarques suivantes concernant son utilisa- tion et son entretien. Merci ! Veuillez vérier si l’appareil est au complet et ne présente aucun dom- mage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adres- sez-vous à votre revendeur ou à un point de service aprèsvente. La fourniture comprend:
  • 1 MEDISANA balance à fonction vocale PS 425
  • 1 Mode d’emploi Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés an de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage surve- nu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

Éléments fournis et emballage 2 Informations utiles Des résultats ables ne peuvent être obtenus qu’à certaines conditions:

  • Effectuez les mesures si possible toujours au même moment de la journée. Si les pesées sont réalisées de manière systématique, les résultats garantissent un contrôle able de l’évolution du poids corporel.

Condi- tions néces- saires pour des ré- sultats corrects 2 Informations utiles

FR24 Avant de mettre en service votre pèse-personnes, insérez les 3 piles fournies de 1,5 V (AAA) dans l‘appareil. Pour ce faire, ouvrez le compartiment des piles

sur la face inférieure de l‘appareil et insérez les piles. Ce faisant, veillez à la polarité correcte comme indiqué dans le compartiment. Replacez le couvercle du compartiment et appuyez dessus pour qu‘il s‘enclenche de façon audible. Remplacez les piles lorsque le symbole «Lo» apparaît à l’écran ou bien si celui-ci n’afche plus rien après actionnement de l’appareil. 3 Utilisation

Insérer/ changer les piles Modier l’unité de mesure Exercez une brève pression au centre de la surface de la balance. L‘écran afche « 0.0 ». Vous pouvez alors sélectionner l‘unité de mesure souhaitée (kg - lb) à l‘aide de bouton

à coulisse situé à l‘arrière de la balance. Appuyez et maintenez enfoncé le bou- ton. Modier la langue Exercez une brève pression au centre de la surface de la balance. L‘écran afche « 0.0 ». À l‘aide du bouton

de contrôle destiné au réglage de la langue, vous pouvez sélectionner la langue souhaitée (allemand [DE], anglais [GB], français [FR], espagnol [ES]) pour l‘indica- tion vocale du poids. Appuyez plusieurs fois sur le bouton. Au moyen de la molette de réglage

, vous pouvez à tout moment ajuster le volume sonore de l‘annonce vocale. Si la balance n‘est pas sollicitée pour une nouvelle utilisation, elle s‘éteint automatiquement après environ 10 secondes. Elle est désormais prête à être utilisée en mode « step-on » (processus de pesée).

Modier l’unité de mesure et la langue

Pesée / Fonction « step-on »

1. Veillez à placer la balance sur un sol dur et plat. Lorsque vous sou-

haitez vous peser mais que vous venez juste de déplacer la ba- lance, vous devez tout d’abord la réinitialiser. Pour ce faire, exercez une brève pression du pied au centre de la surface de la balance. L’écran afche « 0.0 ». Lorsque la balance s’éteint, elle est prête à être utilisée en mode « step-on ». Si la balance n’a pas été déplacée au préalable, ce processus n’est pas nécessaire.

2. Placez-vous sur la balance et restez immobile. L’appareil s’allume

3. Votre poids est mesuré : il est alors indiqué simultanément sur

l’écran de la balance et par le biais d’une annonce vocale.

4. Descendez de la balance. Celle-ci s’éteint automatiquement après envi-

ron 10 secondes si elle n’est pas sollicitée pour une nouvelle utilisation.

3 Utilisation25 Lo Les piles sont faibles et doivent être changées. Err • Vériez que la pile est correctement positionnée.

  • Vériez que vous avez sélectionné la bonne unité de poids.
  • Vériez que la balance est placée sur un sol xe et plat. Elle ne doit pas toucher un mur ou un autre objet.
  • Répétez la pesée. O-Ld La balance est surchargée.
  • Retirez les piles avant de nettoyer l’appareil.
  • N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou de brosses dures.
  • Nettoyez la surface de pose après usage avec un chiffon doux et lé- gèrement humide. N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage détergents ou d’alcool.
  • L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil. N’immergez pas l’appa- reil dans l’eau. Attendez que l’appareil soit complètement sec pour le réutiliser.
  • N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil, protégez-le des saletés et de l’humidité.
  • Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne vous en servez pas durant une période prolongée. Les piles risqueraient de couler.

Nettoyage et entre- tien

Élimination de l’appareil Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce an de permettre leur élimination écologique. Mise au rebut des piles: Retirez la pile avant de jeter l’appareil. Ne mettez pas les piles usa- gées à la poubelle, place les avec les déchets spéciaux ou dépo- sez-les dans un point de collecte des piles usagées dans les com- merces spécialisés. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.

Caractéris- tiques techniques Nom et modèle Alimentation électrique Graduation Dimensions Poids Conditions d’utilisation Numéro d’article Numéro EAN

3 Utilisation / 4 Divers26 5 Garantie MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALLEMAGNE Vous trouverez l’adresse du SAV sur la che jointe séparément. Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justicatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:

1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les

produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justicatif d’achat ou la facture.

2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou

de fabrication sont éliminés gratuitement.

3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la

période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.

4. Sont exclus de la garantie:

a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées. c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale.

5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs

causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie. Dans le cadre du travail continu dʼamélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modications techniques et de design. La dernière version de ce mode dʼemploi est disponible sur le site www.medisana.com FR27

  • 3 batterie 1,5 V (AAA)