CL Companion 8x30 B - Jumelles SWAROVSKI OPTIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL Companion 8x30 B SWAROVSKI OPTIK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jumelles SWAROVSKI OPTIK CL Companion 8x30 B, grossissement 8x, diamètre de l'objectif 30 mm, champ de vision à 1000 m : 130 m, poids : 600 g. |
|---|---|
| Utilisation | Idéales pour l'observation de la nature, les événements sportifs, et les activités de plein air. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs, ranger dans un étui pour éviter les chocs. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le soleil, éviter les chutes, utiliser un harnais si nécessaire lors d'activités dynamiques. |
| Informations générales | Garantie de 10 ans, étanchéité, traitement anti-buée, conception ergonomique pour une prise en main confortable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CL Companion 8x30 B SWAROVSKI OPTIK
Questions des utilisateurs sur CL Companion 8x30 B SWAROVSKI OPTIK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL Companion 8x30 B - SWAROVSKI OPTIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL Companion 8x30 B de la marque SWAROVSKI OPTIK.
MODE D'EMPLOI CL Companion 8x30 B SWAROVSKI OPTIK
Fournis en plus avec les jumelles CL Compan- ion : étui fonctionnel, courroies ou courroies latérales (selon le type), tissu de nettoyage. Lors de la livraison, la courroie n’est pas montée sur les jumelles CL Companion. Vous pouvez rapidement et facilement attacher la courroie ou des accessoires spéciaux en fonction de vos besoins. 1 Capuchon protecteur oculaire 2 Bonnette oculaire rotative 3 Protections pour les attaches de courroies 4 Réglage de la correction dioptrique 5 Molette de focalisation 6 Capuchon protecteur objectif
COURROIE Pressez le bouton vers l’intérieur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (90°). Faites sortir le bouton. Retirez la goupille de l’anneau. Pour attacher le capu- chon protecteur pour ocu- laire, passez d’abord la courroie dans la boucle du capuchon. Enfoncez la goupille dans la courroie jus- qu’à ce que vous enten- diez un clic.CL COMPANION / DE
OCULAIRE Utilisation sans lunettes : Faites tourner les deux bonnettes oculaires rotatives (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à la butée.
INTERPUPILLAIRE Pour pouvoir obtenir une seule image cir- culaire, il faut que vous écartiez les deux lunettes de vos jumelles jusqu’à ce que les ombres gênantes aient entièrement disparu.
3.3 REGLAGE DE LA NETTETE DE L’IMAGE
En faisant tourner la molette de focalisation, vous pouvez faire la mise au point sur chaque objet, de la distance minimum de mise au point (voir la fiche signalétique technique) à l’infini. Insérez le bouton dans la position désignée sur les jumelles. Pressez fermement la goupille et tournez-la un peu dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Remarque : Quand il n’est plus possible de tourner la goupille sans la presser, elle s’est alors fermement enclenchée. Utilisation avec des lunettes : Faites tourner les deux bonnettes oculaires (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à la butée.CL COMPANION / DE
Pour pouvoir obtenir une qualité irrépro- chable de l’image, il importe de compenser les différences d’acuité visuelle entre l’oeil gauche et l’oeil droit. Utilisation avec une acuité visuelle identi- que pour les deux yeux : Le réglage de la cor- rection dioptrique est réglé sur « zéro ». Utilisation avec une acuité visuelle variant d’un oeil à l’autre :
1. Regardez avec l’oeil gauche à travers
l’oculaire gauche et réglez la netteté d’un objet déterminé à l’aide de la molette de focalisation.
2. Regardez à présent le même objet de
votre oeil droit, à travers l’oculaire droit, et utilisez le réglage de la correction diop- trique pour obtenir une netteté d’image optimale. Pour ce faire, appuyez sur le réglage de la correction dioptrique sur la
Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes. Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impuretés risqueraient de rayer la surface des lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le laver à l’eau tiède et savon- neuse et de le laisser ensuite sécher à l’air. Ne l’utilisez que pour nettoyer des surfaces en verre ! molette de focalisation et tournez celui- ci vers la droite ou la gauche jusqu‘à l‘obtention d‘une image nette.CL COMPANION / DE
N’orientez en aucun cas vos jumelles direc- tement vers le soleil ! Vous risqueriez de provoquer des lésions oculaires ! Ne jamais regarder à travers les jumelles lorsque vous vous dé- placez ! Vous risque- riez de ne pas voir des obstacles !
Nous vous recommandons d’entreposer vos jumelles dans leur étui à un endroit sec et bien aéré. Lorsque les jumelles sont mouillées, il faut au préalable les sé- cher. Dans les zones tropicales ou dans des régions où règne une forte humidité ambiante, il vaut mieux entre- poser vos jumelles dans un étui étanche à l’air doté d’un produit absorbant l’humidité (du type Silicagel).
Tous les éléments et surfaces sont conçus de façon qu’ils soient d’un entretien facile. Pour pouvoir garantir durablement la bril- lance optique de vos jumelles, il faut abso- lument éviter tout contact avec la saleté, l’huile ou la graisse. Lorsque vous nettoyez une optique, commencez par enlever les grosses particules à l’aide d’un pinceau spécial. Pour le nettoyage en profondeur, nous vous recommandons d’humecter légèrement la surface avec votre respiration et de la nettoyer à l’aide d’un tissu spécial. Servez-vous de préférence d’un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier (ne pas utiliser le tissu de nettoyage). En cas de fort encrassement (par ex. du sable), vous pouvez entièrement dévisser les bonnettes oculaires pour rendre le net- toyage plus aisés.CL COMPANION / DE
Veuillez mettre vos jumelles à l’abri des chocs. Les travaux de répa- rations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable. Toutes les caractéristiques indiquées sont des valeurs habituelles. Sous réserve de modifications ultérieures concernant la concep- tion, la livraison et les erreurs d’impression.
WARRANTY In procuring this optical product from SWAROVSKI OPTIK you now own a top-quality instrument for which we grant a worldwide warranty of 10 years from the date of purchase in accordance with the following conditions: If defects in material and/or workmanship appear, we will take over material costs for the entire warranty period. We reserve the right in such instances to repair or replace the in- strument or the defective part at our discretion. During the first five years we will take over the costs for materials and work. This guarantee in no way limits the statutory warranty ob- ligations. In the event that the range of products is changed, we reserve the right to repair defective instruments or to replace them with those of equal value. We undertake no liability for repairs carried out by a repair shop which has not been authorized by us, nor for damages caused by improper use, nor for direct or indirect damages brought about by defects on the instrument. In addition, all parts are excluded from the warranty which are subject to natural wear, such as eye cups, carry straps, cases, armouring, etc. This warranty is valid only when this warranty/service document has been duly dated, stamped and signed by the Authorized dealer on the day of purchase. In a warranty case and as well for service and/or re- pair work please present the instrument to your authorized SWAROVSKI OPTIK dealer together with this warranty/ser- vice document or send it, delivery-free, directly to our address. Instruments sent without the warranty/service document en- closed will be repaired and the costs charged to the customer. The return shipment of the instrument, insured (means of trans- port at our discretion), is free of charge in the case of repairs covered under warranty, otherwise charged to the customer. For shipments to foreign countries any foreign customs duties or fiscal charges are charged to the recipient. This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria. The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies. Insofar as other guarantees/warranties (whether legally or voluntary) are pledged in individual countries, these must be fulfiled by the respective importer or authorized dealer. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria, can therefore accept liability only when a legal obligation exists to do so. Remarks for the United States of America: For warranty services all products purchased in the United States, our only warranty authorized service is through SWAROVSKI OPTIK North America. For further information please call 1-800-426-3089. GARANTIE En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK, vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supérieure pour lequel nous vous accordons, à compter de la date d’achat, une garantie internationale de 10 ans stipulée comme suit : En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabri- cation, nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garantie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toutefois le droit de décider s’il convient de réparer ou d’échanger l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières années, nous prenons par ailleurs également en charge les coûts de main d’œuvre. La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la garantie du produit. En cas de modification du programme de fabrication, nous nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux ou de les remplacer par des instruments qualitativement équi- valents. La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services après-vente agréés ni en cas de dommages dus à une utili- sation impropre ; elle n’est pas davantage valable en cas de dommages directs ou indirects consécutifs à une détérioration de l’instrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces d’équipement soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, bandoulières, étuis, armatures, etc. La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la carte de garantie/service. En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et/ou d’entretien, remettre l’appareil accompagné du docu- ment garantie/service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directement l’appareil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service ne pourront pas être réparés gratuitement. L’expédition retour de la marchandise, couverte par une assu- rance (avec moyen de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de réparations effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où les prétentions à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à l’étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la charge du destinataire. Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui d’Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne. A supposer que d’autres garanties/prestation de garantie (légales ou facultatives) soient accordées dans certains pays, il faut qu’elles soient fournies par l’importateur ou le commerçant spécialisé respectif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige.
Notice Facile