the Bambino SES450 - Machine à café SAGE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil the Bambino SES450 SAGE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café expresso |
| Pression de la pompe | 9 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Matériau de la machine | Acier inoxydable |
| Fonctionnalités | Pré-infusion, contrôle de la température |
| Dimensions | 32 x 31 x 30 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif |
| Entretien | Nettoyage facile, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Filtre à café, porte-filtre, bac d'égouttage |
FOIRE AUX QUESTIONS - the Bambino SES450 SAGE
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice the Bambino SES450 - SAGE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil the Bambino SES450 de la marque SAGE.
MODE D'EMPLOI the Bambino SES450 SAGE
AVANT TOUT Chez Sage, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos précieux clients, c'est-à-dire vous, au premier plan. Nous vous demandons également de faire attention lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les consignes suivantes. CONSIGNES
- Une version téléchargeable de ce document est également disponible sur sageappliances.com.
- Lisez soigneusement toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure.
- Retirez avec précaution tout emballage, étiquette ou autocollant promotionnel avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
- Avant une première utilisation, assurez-vous que votre alimentation électrique est identique à celle illustrée sur l'étiquette située en dessous de l'appareil. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre fournisseur d'électricité. Table des matières 2 Sage recommande la sécurité avant tout9 Composants11 Caractéristiques du Bambino 11 Assemblage12 Fonctions18 Entretien et nettoyage21 Dépannage24 Garantie3
- L'installation d'un commutateur de sécurité de courant résiduel est recommandée pour fournir une sécurité supplémentaire lors de l'utilisation de tous les appareils électriques. Les interrupteurs diérentiels avec un courant de fonctionnement nominal maximal de 30 mA sont recommandés. Consultez un électricien pour obtenir des conseils professionnels.
- Pour éviter tout risque d'étouement pour les jeunes enfants, éliminez de manière sûre le capot de protection sur la prise d'alimentation.
- Placez l'appareil sur une surface stable, résistante à la chaleur, plane et sèche, loin du bord. Ne l'utilisez pas sur ou à proximité d'une source de chaleur (plaque chauante, four ou cuisinière au gaz).
- Déroulez entièrement le cordon d'alimentation avant utilisation.
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation suspendu au bord d'un plan de travail ou d'une table. Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec des surfaces chaudes ou se nouer.
- Inspectez régulièrement le cordon d'alimentation, la che et l'appareil et vériez qu'ils ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés de quelque façon que ce soit, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au centre de réparation Sage agréé le plus proche pour qu'il soit vérié, remplacé ou réparé.
- Nettoyez régulièrement l'appareil et ses accessoires. Suivez les instructions de nettoyage indiquées dans ce livret. Toute procédure non répertoriée dans ce manuel doit être eectuée dans un centre de réparation Sage agréé.4
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou ayant peu d'expérience et de connaissances, uniquement sous supervision ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et qu'ils comprennent les risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage de l'appareil ne doit pas être eectué par des enfants à moins qu'ils aient 8 ans ou plus, et ce, sous la surveillance d'un adulte.
- L'appareil et son cordon doivent être conservés hors de la portée des enfants de 8 ans et moins.
- N'utilisez d'autres accessoires que ceux fournis avec les appareils.
- N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil par une méthode autre que celles décrites dans ce livret.
- Ne déplacez pas l'appareil en cours de fonctionnement.
- N'utilisez jamais l'appareil lorsque le réservoir d'eau est vide.
- Assurez-vous que le porte-ltre est bien inséré et verrouillé dans la tête d'infusion avant d'utiliser la machine.
- Ne retirez jamais le porte- ltre durant l'infusion, car la machine est sous pression.
- Ne déposez rien sur le dessus de l'appareil.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Laissez l'appareil refroidir avant de déplacer ou de nettoyer des pièces.
- La surface de l'élément chauant est sujette à la chaleur résiduelle après utilisation.5
- Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension, débranché de la prise électrique et qu'il a refroidi avant de le nettoyer, de le déplacer ou de le ranger.
- L'appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
- L'utilisation d'accessoires non fabriqués ou non indiqués par Sage peut provoquer des incendies, des chocs électriques oudes blessures.
- Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension et débranché lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé par un centre de services Sage
- N'utilisez pas l'appareil sur l'égouttoir d'un évier.
- N'utilisez pas l'appareil dans un espace clos ou dans un placard. INSTRUCTIONS
- Cet appareil est recommandé pour un usage domestique uniquement. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que son utilisation prévue. Ne l'utilisez pas sur un bateau ou dans des véhicules en mouvement. Ne l'utilisez pas en plein air. Une mauvaise utilisation peut engendrer des blessures.
- Si l'appareil doit être : − laissé sans surveillance − nettoyé − déplacé − monté ; ou − entreposé, éteignez toujours la machine à expresso en appuyant simultanément sur les boutons 1 TASSE et EAU CHAUDE. Débranchez-la ensuite de la prise de courant.
- Assurez-vous toujours que l'appareil est correctement assemblé avant utilisation.6
- N'utilisez pas de liquide autre que l'eau froide du robinet. N'utilisez pas d'eau hautement ltrée, déminéralisée ou distillée, car elle aectera le goût du café et le mode de fonctionnement de la machine.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Laissez l'appareil refroidir avant de déplacer ou de nettoyer des pièces.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine, car les surfaces métalliques risquent de chauer pendant l'utilisation. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, soyez prudent lors du détartrage, car de la vapeur chaude peut se dégager. Avant de procéder au détartrage, assurez-vous que le bac d'égouttement est correctement inséré. Consultez la section « Entretien et nettoyage » pour en savoir plus. Assurez-vous que le porte- ltre est bien inséré et verrouillé dans le groupe chauant avant de procéder à l'extraction. Ne retirez jamais le porte-ltre durant l'infusion. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, n'ouvrez pas la chambre à infusion lorsque l'infusion est en cours. AVERTISSEMENT Ne placez pas le porte-ltre, le dameur ou toute autre pièce de l'appareil au four à micro-ondes. AVERTISSEMENT Ne plongez pas le cordon électrique, la prise électrique, les pièces de l'appareil ou l'appareil tout entier dans de l'eau ou un autre liquide. AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation peut engendrer des blessures.7
- Votre appareil Sage est fourni avec un cordon d'alimentation court an d'éviter toute blessure ou tout dommage provoqués en tirant sur, en trébuchant sur ou en s'emmêlant avec un cordon plus long. Des cordons d'alimentation amovibles plus longs ou des rallonges sont disponibles, mais il convient de les utiliser avec précaution. Si une rallonge est utilisée,
1. la puissance électrique
indiquée sur le cordon plus long ou la rallonge doit être au moins égale à celle de l'appareil,
2. le cordon ne doit pas
pendre d'un comptoir ou d'une table, car un enfant pourrait tirer ou trébucher dessus involontairement, et
3. la rallonge doit inclure une
che de terre à 3 broches.
- Veuillez noter qu'an de mieux servir nos clients, une mémoire interne a été intégrée à votre appareil. Cette mémoire se compose d'une petite puce recueillant certaines informations sur votre appareil, dont sa fréquence d'utilisation et la façon dont il est utilisé. Dans l'éventualité où votre appareil serait renvoyé pour réparation, les renseignements recueillis à partir de la puce nous permettront de le réparer rapidement et ecacement.
- Les informations recueillies constituent également une ressource précieuse pour le développement de futurs appareils électroménagers an de mieux répondre aux besoins de nos clients.8 La puce ne recueille aucune information concernant les personnes qui utilisent le produit ou le foyer dans lequel il est utilisé. Si vous avez des questions sur la puce de stockage de mémoire, veuillez nous contacter à privacy@ sageappliances.com. INSTRUCTIONS
- La cartouche ltrante doit être conservée hors de la portée des enfants.
- Stockez les cartouches ltrantes dans un endroit sec et dans leur emballage d'origine.
- Protégez les cartouches de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
- N'utilisez pas les cartouches ltrantes endommagées.
- N'ouvrez pas les cartouches ltrantes.
- Si vous vous absentez pendant une période prolongée, videz le réservoir d'eau et remplacez la cartouche. Le symbole ci-contre indique que cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Il doit être déposé dans un centre de collecte de déchets de la collectivité locale désigné à cette n ou à un revendeur proposant ce service. Pour en savoir plus, veuillez contacter votre municipalité. An d'éviter tout risque de décharge électrique, n'immergez pas le cordon électrique, la prise électrique ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.9
Composants A. Réservoir d'eau amovible de 1,4 L B. Panneau de commande Boutons 1 TASSE, 2 TASSES, Eau chaude et Vapeur C. Groupe chauant D. Porte-ltre en aluminium 54 mm (AVERTISSEMENT : NON ADAPTÉ au lave- vaisselle) E. Manche de la buse vapeur F. Buse vapeur G. Bac d'égouttement amovible avec grille H. Bac d'égouttement amovible avec indicateur de remplissage
G10 ACCESSOIRES A. Pichet à lait en acier inoxydable B. Dameur 54 mm (Note : ne pas plonger dans l'eau ou dans tout autre liquide) C. Poudre détartrante Informations sur la tension nominale 220-240 Volts ~ 50-60 Hz 1300-1600 Watts D. Outil de nettoyage de l'embout vapeur et du panier (Situé sous le réservoir d'eau) E. Paniers-ltres à double paroi (1 tasse et 2 tasses) F. Paniers-ltres à paroi simple (1 tasse et 2 tasses) G. Support du ltre à eau avec ltre
FORMAT COMPACT Du café de qualité professionnelle dans une machine compacte.
MOUSSAGE MANUEL DU LAIT
Moussage manuel du lait pour préparer des lattes onctueux, des cappuccinos crémeux, et bien d'autres. TECHNOLOGIE THERMOJET™ Le système de chaue innovant atteint la température d'extraction idéale en 3 secondes.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
PID Contrôle de la température électronique PID pour une meilleure stabilité.
PRÉ-INFUSION À BASSE PRESSION
Applique une faible pression d'eau au début de l'extraction pour déployer doucement la mouture an d'obtenir une extraction uniforme.
CONTRÔLE VOLUMÉTRIQUE
Préréglage des volumes de 1 et 2 tasses, annulation manuelle ou volumes de préparation programmables.
EAU CHAUDE INSTANTANÉE
Sortie d'eau chaude par la buse vapeur pour préparer des longs noirs et préchauer les tasses. Caractéristiques du Bambino
Préparation de la machine Retirez et jetez toutes les étiquettes et les emballages entourant votre machine. Assurez-vous d'avoir retiré toutes les pièces et tous les accessoires avant de jeter l'emballage. Nettoyez le bac d'égouttement, la grille du bac, le porte-ltre et les paniers-ltres avec de l'eau tiède et un liquide vaisselle doux. Rincez et séchez soigneusement avant utilisation.
INSTALLATION DU FILTRE À EAU
1. Retirez le ltre à eau et son support de
2. Dénissez un rappel de remplacement.
Nous recommandons de remplacer le ltre tous les 3 mois.
3. Faites tremper le ltre à eau dans de l'eau
froide pendant 5 minutes.
4. Nettoyez le support du ltre avec de l'eau
5. Insérez le ltre dans chacune des deux
parties du support. Assurez-vous qu'ils sont connectés.
6. Retirez le réservoir d'eau de l'appareil.
Alignez la base du support de ltre et l'adaptateur à l'intérieur du réservoir d'eau. Appuyez pour verrouiller.12
PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez le réservoir d'eau et remplissez-le avec de l'eau potable jusqu'au repère MAX. Placez fermement le réservoir d'eau sur la machine.2. Assurez-vous que le bac d'égouttement est correctement placé sur la machine.3. Placez un récipient de 500 ml sous le porte-ltre et la buse vapeur pour recueillir l'eau lors de ce premier cycle.4. Branchez le cordon électrique à la prise électrique : le bouton 1 tasse devrait s'illuminer.5. Appuyez sur le bouton 1 tasse pour lancer le premier cycle d'utilisation. REMARQUE Le premier cycle d'utilisation consiste à rincer la machine et à amorcer le système de chaue. MODE VEILLE Pour interrompre le fonctionnement de la machine et entrer en mode veille, appuyez en même temps sur les boutons 1 tasse et Eau chaude pendant 0,5 seconde.
0.5s REMARQUE L'appareil se met en « mode veille » lorsqu'il est au repos ou après 10 minutes sans interaction avec l'utilisateur.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
D'EAU Retirez le réservoir d'eau de la machine. Retirez le couvercle du réservoir d'eau et remplissez d'eau potable jusqu'au repère MAX indiqué. Replacez le réservoir d'eau dans la machine, enfoncez-le vers le bas en vous assurant qu'il est correctement xé et qu'il est aligné contre l'arrière de la machine. REMARQUE Les voyants LED de l'appareil clignoteront 6 fois pendant 3 secondes en l'absence d'eau dans le réservoir d'eau. PANIERS-FILTRES Cette machine comprend des paniers-ltres à paroi simple et double pour 1 et 2 tasses.Utilisez le panier-ltre 1 tasse lorsque vous voulez remplir une seule tasse et le panier-ltre 2 tasses lorsque vous souhaitez remplir deux tasses, une seule tasse de café plus corsé ou un mug.Ajustez la quantité et la taille de la mouture si vous passez d'un panier simple à un panier double, ou vice-versa. 1 CUP 2 CUP 1 TASSE 2 TASSES Fonctions13
Les paniers-ltres fournis sont conçus pour les doses suivantes : Panier-ltre 1 tasse = 8-11 g Panier-ltre 2 tasse = 16-19 g
PANIERS-FILTRES À PAROI SIMPLE
Utilisez des paniers-ltres à paroi simple lors de la mouture de grains de café entiers. Ils vous permettent de tester la mouture, la dose et le tassage pour créer un expresso plus équilibré.
PANIERS-FILTRES À DOUBLE PAROI
Utilisez des paniers-ltres à double paroi si vous utilisez du café pré-moulu ou des grains plus vieux torréés depuis plus de 30 jours. Ils régulent la pression et permettent d'optimiser l'extraction, indépendamment de la mouture, de la dose, de la pression du tassage ou de la fraîcheur. LA MOUTURE Lors de la mouture des grains de café, la taille de la mouture doit être ne, mais pas trop. La taille de la mouture aecte le taux de ltration de l'eau à travers le café moulu dans le panier-ltre ainsi que la saveur de l'expresso. Si la mouture est trop ne (c'est-à-dire qu'elle ressemble à de la poudre et a la consistance de la farine lorsqu'on la frotte entre les doigts), l'eau ne coule pas dans le café, même sous pression. L'expresso obtenu sera SUR-EXTRAIT, présentant une couleur sombre et une saveur amère. Si la mouture est trop grossière, l'eau s'écoule trop rapidement à travers le café moulu dans le panier-ltre. L'expresso obtenu sera SOUS-EXTRAIT et manquera de couleur et de saveur.
QUANTITÉ DE CAFÉ ET TASSAGE
- Insérez le panier-ltre dans le porte-ltre.
- Veuillez moudre susamment de café pour remplir le porte-ltre.
- Tapotez plusieurs fois le porte-ltre pour aaisser et répartir le café uniformément dans le panier-ltre.
- Tassez fermement à l'aide du dameur (avec une pression d'environ 15 à 20 kg). La quantité de pression n'est pas aussi importante que le maintien d'une pression constante. Conseil : le bord supérieur de la capsule sur le dameur doit être au même niveau que le haut du panier-ltre APRÈS que le café a été tassé. REMARQUE Nous recommandons des grains de qualité 100 % Arabica avec la date de torréfaction estampillée sur le sachet plutôt qu'une date de péremption ou d'utilisation. Les grains de café se consomment de préférence entre 5 et 20 jours après la date de torréfaction. Le café éventé peut s'écouler trop rapidement du porte-ltre et présenter un goût amer et aqueux.
PURGE DU GROUPE CHAUFFANT
Avant de placer le porte-ltre dans le groupe chauant, rincez-le avec un peu d'eau en appuyant sur le bouton 1 Tasse ou 2 Tasses. Cela stabilisera la température avant l'extraction.14
INSERTION DU PORTE-FILTRE
Placez le porte-ltre sous le groupe chauant de sorte que la poignée soit alignée avec la position INSERT. Insérez le porte-ltre dans le groupe chauant et tournez la poignée vers le centre jusqu'à sentir une résistance. Placez votre ou vos tasses sous le porte-ltre sur le bac d'égouttement.
EXTRACTION D'UN EXPRESSO
En règle générale, l'expresso commencera à s'écouler au bout de 8 à 12 secondes (temps d'infusion) et devrait avoir la consistance du miel. Si l'expresso commence à s'écouler après moins de 7 secondes, c'est que vous avez sous-dosé le panier-ltre et/ou que la mouture est trop grossière. La préparation sera alors SOUS-EXTRAITE. Si l'expresso commence à couler mais qu'il ne s'écoule pas après 12 secondes, la mouture est trop ne. La préparation sera alors SUR-EXTRAITE.
Appuyez pendant moins d'une seconde sur le bouton 1 tasse. Le bouton clignotera pour indiquer qu'il a été sélectionné. Un volume d'expresso simple prédéni d'environ 30 ml sera extrait. La machine s'arrête automatiquement une fois le volume prédéni extrait. LOCK INSERT
Appuyez pendant moins d'une seconde sur le bouton 2 tasses. Le bouton clignotera pour indiquer qu'il a été sélectionné. Un double volume d'expresso prédéni d'environ 60 ml sera extrait. La machine s'arrête automatiquement une fois le volume prédéni extrait. REMARQUE Appuyer sur le bouton correspondant à 1 tasse ou 2 tasses durant l'extraction d'un expresso programmé interrompt l'extraction immédiatement.
PROGRAMMATION DU VOLUME
DU CAFÉ Appuyez et maintenez enfoncés les boutons 1 tasse et 2 tasses pendant deux secondes. Les voyants s'illuminent et clignotent. Pour régler le volume 1 tasse :
- Appuyez environ 3 secondes sur le bouton 1 tasse pour lancer l'extraction.
- Appuyez à nouveau sur le bouton 1 tasse pour arrêter l'extraction. Le volume modié sera sauvegardé. Pour régler le volume 2 tasses, suivez les étapes ci-dessus, et sélectionnez le bouton 2 tasses pour démarrer et arrêter l'extraction.
- En l'absence d'action de la part de l'utilisateur pendant 30 secondes, la machine repassera en mode « ready ».
- Le volume de café modié sera enregistré dans la mémoire en vue de la prochaine utilisation ou du redémarrage de la machine.
- Appuyer sur le bouton Vapeur ou Eau Chaude à n'importe quelle étape de la programmation annulera l'opération et la machine repassera en mode « ready » sans enregistrer de programme pour le volume de café.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 1 tasse ou 2 tasses pendant plus d'une seconde. Au bout d'une seconde, la pompe commencera à fonctionner à une pression pré-infusion et continuera aussi longtemps que vous maintiendrez le bouton appuyé. Relâchez le bouton pour lancer l'extraction. Appuyez une nouvelle fois sur n'importe quel bouton pour arrêter l'extraction.
MOUSSAGE MANUEL DU LAIT
- Soulevez la buse vapeur et insérez- la dans le pichet à lait de manière à ce que l'embout de la buse vapeur soit situé à 1-2 cm au-dessous de la surface du lait, près du côté droit du pichet à la position 3 heures.
- Appuyez sur le bouton VAPEUR pour commencer la préparation.
Maintenez l'extrémité de la buse vapeur juste sous la surface du lait jusqu'à ce que le lait tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, produisant un eet tourbillon.
- Pendant que le lait tourne, abaissez lentement le pichet. Cela amènera l'extrémité de la buse vapeur à la surface du lait et fera pénétrer de l'air dans le lait.
- Cassez doucement la surface du lait avec la pointe an que le lait tourne assez rapidement.
- Maintenez l'extrémité de la buse vapeur légèrement sous la surface, en maintenant le tourbillon. Continuez à texturer le lait jusqu'à obtention d'un volume susant.
- Soulevez le pichet pour abaisser la pointe sous la surface mais en conservant le tourbillon. Le lait est à la bonne température (60-65 °C) lorsque le pichet est chaud au toucher.
- Quand l'aspect de la préparation se rapproche du résultat désiré, appuyez sur n'importe quel bouton pour interrompre la préparation.
- Une fois toute la vapeur évacuée, retirez la buse vapeur du pichet à lait.
- Essuyez la buse et l'embout avec un chion humide et propre.
PURGE MANUELLE DE LA BUSE
VAPEUR Pour réduire le risque de blocage de la buse vapeur, nous vous recommandons de laisser la vapeur circuler à travers la buse après avoir fait mousser du lait. Abaissez la buse vapeur et dirigez-la vers le bac d'égouttement de manière à l'éloigner des utilisateurs, puis appuyez sur le bouton Vapeur pour faire circuler la vapeur an de rincer la buse. Vous pouvez également maintenir appuyé le bouton Vapeur pendant 3 secondes pour activer la purge de la buse vapeur. Cette action propulsera des petits jets d'eau à travers la buse vapeur.16 REMARQUE Les boutons 1 tasse et 2 tasses clignoteront tous les deux durant la purge à la vapeur. AVERTISSEMENT Lorsque vous appuyez sur le bouton Vapeur, la vapeur ne s'interrompt pas immédiatement : il faut attendre quelques secondes.
BLOCAGE DE LA BUSE VAPEUR
Vériez régulièrement que la vapeur se dégage correctement. Si la buse vapeur est bloquée, elle s'arrêtera immédiatement de fonctionner. Reportez-vous à la section « Nettoyage de la buse vapeur » pour des instructions complémentaires.
UTILISATION DE L'EAU CHAUDE
Eau chaude circulant à travers la buse vapeur Lorsque la machine est en mode « ready », appuyez sur le bouton Eau chaude pour que celle-ci s'écoule dans la buse vapeur. Appuyez sur n'importe quel bouton pour interrompre l'écoulement d'eau chaude. AVERTISSEMENT Une tasse standard a une température de 90 °C. Soyez prudent lorsque vous manipulez des boissons chaudes.17
CONSEILS D'EXTRACTION Un grand expresso, c'est l'équilibre parfait entre la douceur, l'acidité et l'amertume. La saveur de votre café dépend de nombreux facteurs, tels que le type de grains de café, le degré de fraîcheur de la torréfaction, l'épaisseur ou la nesse de la mouture, la dose de café moulu et la pression de tassage. Expérimentez en ajustant ces facteurs un à un pour obtenir le goût de votre choix.
- Le liquide extrait s'écoule au bout de 8 à 12secondes• Le liquide extrait s'écoule lentement, comme du miel chaud• La mousse est brun doré avec une bonne texture mousseuse• L'expresso est brun foncé SOLUTIONS SOLUTIONS Tassez en appliquant une pression comprise entre 15 et 20kg. Le bord supérieur de la capsule sur le dameur doit être au même niveau que le haut du panier-ltre APRÈS que le café a été tassé.• Le liquide extrait s'écoule au bout de 1 à 6secondes• Le liquide extrait s'écoule rapidement, comme de l'eau• La mousse est ne et claire• L'expresso est brun clair• Le goût est amer/âpre, fade et aqueux• Le liquide extrait s'écoule au bout de 12secondes• Le liquide extrait s'écoule peu ou pas du tout• La mousse est foncée et tachetée• L'expresso est brun très foncé• La boisson est amère et a le goût de brûléRETIREZ LA MOUTURE UTILISÉERINCEZ LE PANIER-FILTRE
Tassez en appliquant une pression comprise entre 15 et 20kg. Le bord supérieur de la capsule sur le dameur doit être au même niveau que le haut du panier-ltre APRÈS que le café a été tassé.ESSAYEZ LA SOLUTION SUIVANTE:Ajustez et essayez à nouveauESSAYEZ LA SOLUTION SUIVANTE:Ajustez et essayez à nouveauLa mouture utilisée forme un galet de café. Si le galet est humide, reportez-vous à la section «Sous-extraction».Nettoyez régulièrement le panier-ltre pour éviter toute forme d'obstruction. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de café moulu dans le panier-ltre, enclenchez le porte-ltre dans la machine et faites passer de l'eau chaude dans la machine.• Pour une extraction plus lente, la mouture doit être plus ne.• Assurez-vous de bien contrôler la dose.• Pour une extraction plus rapide, la mouture doit être plus grossière.• Assurez-vous de bien contrôler la dose.TOUJOURS TASSER AU NIVEAUAjustez et essayez à nouveauTOUJOURS TASSER AU NIVEAUAjustez et essayez à nouveau
Trop grossière Trop faible Augmentez la dose Trop léger18 Entretien et nettoyage CYCLE DE NETTOYAGE ET DE DÉTARTRAGELa machine à expresso The Bambino requiert d'être régulièrement nettoyée et détartrée. Lorsque cela s'impose, le bouton 2 tasses clignotera en continu pour indiquer que la machine doit être nettoyée et détartrée.REMARQUEEn appuyant sur n'importe quel bouton, vous annulerez l'avertissement et la machine repassera en mode « ready ».AVERTISSEMENTIl n'est PAS recommandé d'ignorer le signal indiquant de lancer un cycle de nettoyage, car après un usage régulier, l'eau dure peut engendrer des dépôts de minéraux dans et sur les composants internes, réduisant le ot d'écoulement, la température, la puissance de la machine et altérant le goût de l'expresso.AVERTISSEMENTNe plongez pas le cordon électrique, la prise électrique ou l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide. Le réservoir d'eau ne devrait en aucun cas être retiré ou vidé entièrement lors du détartrage.POUR RÉALISER UN CYCLE DE NETTOYAGE ET DE DÉTARTRAGE1. Videz le bac d'égouttement et remettez-le bien en place sur la machine.2. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau DESCALE et ajoutez le produit détartrant à l'eau.3. Placez un récipient de 2 L sous le groupe chauant et la buse vapeur.4. Appuyez simultanément sur les boutons 2 tasses et Vapeur pendant 5 secondes pour lancer le détartrage.REMARQUELe bouton 2 tasses clignotera tout au long du cycle.5. Une fois que le produit détartrant a été entièrement utilisé, le mode détartrage s'interrompt. 6. Rincez et remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne MAX, videz le contenant d'eaux usées puis remettez ces deux éléments à leur place sur la machine avant de lancer le cycle de rinçage.DESCALE
7. Appuyez sur le bouton 2 tasses pour procéder au cycle de rinçage.8. Une fois le cycle de rinçage terminé, la machine passera en mode « ready ».9. Retirez et videz le contenant d'eaux usées. Rincez le bac d'égouttement et le réservoir d'eau et séchez-les soigneusement avant de les replacer dans la machine.
NETTOYAGE DE LA BUSE
- La buse vapeur doit toujours être nettoyée après avoir été utilisée avec du lait. Nettoyez la buse vapeur avec un chion humide.• Si l'un des trous de la buse venait à être obstrué, cela pourrait aecter la production de la mousse. Purgez manuellement la buse vapeur an de dégager les orices.• Si très peu de vapeur se dégage et que la buse vapeur est toujours bloquée, dévissez l'embout de la buse vapeur à l'aide de l'outil de nettoyage réservé à cet eet puis utilisez celui-ci pour débloquer les trous. L'outil de nettoyage se situe à l'arrière de la machine, sous le réservoir d'eau. 2L68ozDESCALE1000
6 ! Rincez l'embout vapeur et essuyez-le avec un chion propre et sec. Remontez la buse vapeur en revissant l'embout vapeur dessus. Après nettoyage, purgez la buse vapeur.
RINÇAGE DU GROUPE CHAUFFANT
- Appuyez sur le bouton « 2 tasses » pour lancer le cycle de rinçage à l'eau claire.
- Les paniers-ltres et le porte-ltre doivent être rincés à l'eau chaude immédiatement après utilisation, an de retirer tous les résidus huileux de café.• Si l'un des orices du panier-ltre est obstrué, utilisez l'outil de nettoyage de la buse pour le désobstruer. AVERTISSEMENT Ne mettez pas le porte-ltre au lave-vaisselle.
NETTOYAGE DE LA DOUCHETTE
- L'intérieur du groupe chauant et la douchette doivent être nettoyés à l'aide d'un chion humide an d'éliminer tous les résidus de café moulu.• Périodiquement, faites passer de l'eau chaude dans la machine avec le panier-ltre et le porte-ltre en place (mais sans café moulu) pour éliminer tout résidu de café.
D'ÉGOUTTEMENT Il est nécessaire de retirer, de vider et de nettoyer le bac d'égouttement après chaque utilisation ou lorsque l'indicateur du bac d'égouttement s'élève à travers la grille du bac. Retirez le bac d'égouttement et sa grille et lavez les deux pièces à l'eau savonneuse tiède.
- Essuyez le boîtier extérieur avec un chion doux et humide, puis polissez avec un chion doux et sec. REMARQUE N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, d'éponges ou de chions susceptibles de rayer les surfaces de la machine. REMARQUE Veillez à ne mettre aucune pièce ni aucun accessoire au lave-vaisselle. AVERTISSEMENT Ne plongez pas le cordon électrique, la prise électrique, le dameur en plastique ou la machine dans l'eau ou dans un autre liquide.
RANGEMENT DE LA MACHINE
Avant de la ranger, mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise électrique. Videz le réservoir d'eau et le bac d'égouttement et assurez-vous que la machine est froide, propre et sèche. Rangez-la en position verticale. Ne déposez rien sur le dessus de la machine.
1. Lorsque la machine est en mode veille.
2. Appuyez et maintenez enfoncés les
boutons 1 tasse et 2 tasses pendant 10 secondes pour entrer en mode réinitialisation des réglages d'usine.
3. Les voyants s'illumineront 3 fois pour
indiquer que tous les volumes ont été réinitialisés.
4. La machine repassera ensuite en mode
« ready ». REMARQUE Lorsque la machine est allumée après la réinitialisation, elle entre directement en mode « ready ».
REMPLACEMENT DU FILTRE À
EAU Il est recommandé de détartrer votre appareil tous les 90 jours lorsque la dureté de l'eau est de niveau 4. Lorsque la dureté de l'eau est de niveau 6, détartrez votre appareil tous les 60 jours.
L'eau ne s'écoule pas au travers du groupe chauant. Pas d'eau chaude.
- Le réservoir d'eau est vide. • Remplissez le réservoir.
- Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et verrouillé en position.
- Bien enfoncer le réservoir d'eau vers le bas pour verrouiller sa position.
- La machine doit être nettoyée et détartrée.
- Lancez un cycle de nettoyage et de détartrage.
- La mouture du café est trop ne et/ou il y a trop de café dans le panier-ltre et/ou le café est trop tassé et/ou le panier-ltre est obstrué.
- Voir ci-dessous, « L'expresso ne s'écoule que des verseurs du porte- ltre ou il ne s'écoule pas du tout ». L'expresso ne s'écoule que des verseurs du porte-ltre ou il ne s'écoule pas du tout.
- Le café est moulu trop nement. • Utilisez une mouture légèrement plus grossière. Reportez-vous à la section « Quantité de café et tassage » à la page 13 et aux « Conseils d'extraction » à la page 17.
- Trop de café dans le panier-ltre. • Réduisez la dose de café.
- Le café est trop tassé. • Tassez avec une pression comprise entre 15 et 20 kg.
- Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir.
- Remplissez le réservoir.
- Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et verrouillé en position.
- Bien enfoncer le réservoir d'eau vers le bas pour verrouiller sa position.
- Le panier-ltre est peut-être bloqué.
- Utilisez l'épingle située à l'extrémité de l'outil de nettoyage pour désobstruer les trous éventuels.
- La machine doit être nettoyée et détartrée.
- Lancez un cycle de nettoyage et de détartrage. L'eau ne s'écoule pas (la machine fait beaucoup de bruit).
- Le réservoir d'eau est vide. • Remplissez le réservoir.22
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE
L'expresso s'écoule trop vite.
- La mouture du café est trop grossière.
- Utilisez une mouture légèrement plus ne.
- Reportez-vous à la section « Quantité de café et tassage » à la page 13 et aux « Conseils d'extraction » à la page 17.
- Pas assez de café dans le panier-ltre.
- Augmentez la dose de café puis tassez. Reportez-vous à la section « Quantité de café et tassage » à la page 13 et aux « Conseils d'extraction » à la page 17.
- Le café n'est pas assez tassé. • Tassez avec une pression comprise entre 15 et 20 kg. L'expresso se répand autour du porte-ltre.
- Le porte-ltre n'est pas inséré correctement dans le groupe chauant.
- Assurez-vous que le porte-ltre est entièrement inséré et qu'il a été tourné jusqu'à la butée.
- Il y a du marc de café autour du bord du panier-ltre.
- Ôtez l'excès de café sur le bord du panier-ltre pour garantir une bonne étanchéité dans le groupe chauant.
- Trop de café dans le panier-ltre. • Réduisez la dose de café. Reportez- vous à la section « Quantité de café et tassage » à la page 13. Peu de vapeur. • La machine n'a pas atteint la température de fonctionnement.
- Prévoyez du temps pour que la machine atteigne la température de fonctionnement.
- Le réservoir d'eau est vide. • Remplissez le réservoir.
- Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et verrouillé en position.
- Bien enfoncer le réservoir d'eau vers le bas pour verrouiller sa position.
- La machine doit être nettoyée et détartrée.
- Lancez un cycle de nettoyage et de détartrage.
- La buse vapeur est bloquée ou sur le point de l'être.
- Reportez-vous à la section « Nettoyage de la buse vapeur », page 19. Bruits de pulsation/ pompage lors de l'extraction d'expresso ou du réchauage du lait à la vapeur.
- La machine utilise normalement la pompe.
- Le réservoir d'eau est vide.
- Aucune action n'est nécessaire car cela fait partie du fonctionnement normal de la machine.
- Remplissez le réservoir. Le café n'est pas assez chaud.
- Le porte-ltre n'est pas préchaué.
- Rincez le porte-ltre sous l'eau chaude. Séchez soigneusement.23
Pas de mousse. • Le café n'est pas assez tassé. • Tassez avec une pression comprise entre 15 et 20 kg.
- La mouture du café est trop grossière.
- Utilisez une mouture légèrement plus ne. Reportez-vous à la section « Quantité de café et tassage » à la page 13 et aux « Conseils d'extraction » à la page 17.
- Les grains de café et le café pré-moulu ne sont pas frais.
- Si vous souhaitez moudre des grains de café frais, achetez des grains fraîchement torréés avec une date « torréé le » et consommez-les entre 5 et 20 jours après cette date. Si vous utilisez du café pré-moulu, l'utiliser moins d'une semaine après le passage en moulin.
- Le panier-ltre est peut-être bloqué.
- Utilisez l'épingle située à l'extrémité de l'outil de nettoyage pour désobstruer les trous éventuels. Il y a une fuite d'eau. • Purge manuelle.
- Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et verrouillé en position.
- Orientez la buse vapeur directement vers le bac d'égouttement ou le pichet avant de procéder à la purge manuelle.
- Bien enfoncer le réservoir d'eau vers le bas pour verrouiller sa position. L'eau ne s'écoule pas (la machine fait beaucoup de bruit).
- Le réservoir d'eau est vide ou le niveau d'eau se situe en dessous du niveau MIN.
- Remplissez le réservoir.
- Le ltre à eau a été inséré sans trempage préalable.
- Assurez-vous d'avoir fait tremper le ltre à eau pendant 5 minutes avant de l'insérer dans le réservoir d'eau. La machine est sous tension mais ne fonctionne pas.
- La sécurité thermique s'est peut-être activée suite à une surchaue de la pompe.
- Appuyez sur les boutons 1 TASSE et EAU CHAUDE simultanément pendant 0,5 secondes pour éteindre la machine et débranchez-la de la prise électrique. Laissez refroidir pendant 30 à 60 minutes. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client Sage. Le bouton 2 tasses clignote.
- C'est le signe que votre machine doit être nettoyée et détartrée.
- Lancez un cycle de nettoyage et de détartrage. Suivez les étapes détaillées à la page 18. Trop/trop peu d'expresso présent dans la tasse.
- La quantité de mouture et/ou la taille de mouture et/ou les volumes d'injection requièrent un réglage.
- Ajustez les paramètres de quantité de mouture et/ou de taille de mouture. Reportez-vous à la section « Quantité de café et tassage » à la page 13, « Mouture », page 13 et aux « Conseils d'extraction », page 17.24 Garantie
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spéciés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion). Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com.25
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spéciés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion). Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez- vous sur www.sageappliances.com. Les dispositions de la présente garantie ne sont pas exclusives du bénéce, au prot de l’acheteur, de la garantie légale de conformité prévue par les articles L. 217-4 et suivants du Code de la consommation, ainsi que de la garantie des vices cachés prévue par les articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont en tout état de cause applicables et ce même en l’absence d’application ou en cas d’exclusion de la garantie conventionnelle. Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité, le consommateur : - bénécie d'un délai de deux ans à compter de la délivrance du bien pour agir ; - peut choisir entre la réparation ou le rempla- cement du bien, sous réserve des conditions de coût prévues par l'article L. 217-9 du code de la consommation ; - est dispensé de rapporter la preuve de l'exis- tence du défaut de conformité du bien durant les vingt-quatre mois suivant la délivrance du bien. La garantie légale de conformité s'applique indépendamment de la garantie commerciale éventuellement consentie. Le consommateur peut décider de mettre en œuvre la garantie contre les défauts cachés de la chose vendue au sens de l'article 1641 du Code civil ; dans cette hypothèse, il peut choisir entre la résolution de la vente ou une réduction du prix de vente conformément à l'article 1644 du Code civil. Article L. 217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » Article L. 217-5 du Code de la consommation : « Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : − s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; − s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage; 2° Ou s'il présente les caractéristiques dénies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » Article L 217-12 du Code de la consommation : « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. » Article 1641 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648, al.1er du Code civil : « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » Déclaration à l'intention du consommateur
Notice Facile