the Bambino SES450 - Máquina de café SAGE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho the Bambino SES450 SAGE em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café expresso |
| Marca | Sage |
| Modelo | the Bambino SES450 |
| Capacidade do reservatório de água | 1,4 L |
| Tecnologia de aquecimento | ThermoJet™, aquece em 3 segundos |
| Controle de temperatura | PID eletrônico |
| Pré-infusão | Baixa pressão para extração uniforme |
| Controle volumétrico | Predefinições 1 e 2 xícaras, programáveis |
| Cestos-filtro incluídos | Simples e dupla parede (1 xícara 8-11g, 2 xícaras 16-19g) |
| Porta-filtro | Alumínio 54 mm (não lava-louças) |
| Bico de vapor | Articulado, para espumar manual e água quente |
| Funções | Expresso, vapor, água quente, modo de espera automático |
| Manutenção | Descalcificação a cada 60-90 dias, limpeza regular |
| Acessórios fornecidos | Jarra de leite inox, compactador 54 mm, ferramenta de limpeza, filtros de água |
| Garantia | 2 anos limitada |
| Uso | Doméstico apenas |
| Dimensões (aprox.) | Compacto (altura ~30 cm, largura ~20 cm, profundidade ~30 cm) |
Perguntas frequentes - the Bambino SES450 SAGE
Perguntas dos utilizadores sobre the Bambino SES450 SAGE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual the Bambino SES450 - SAGE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. the Bambino SES450 da marca SAGE.
MANUAL DE UTILIZADOR the Bambino SES450 SAGE
FUNZIONAMENTO ACQUA CALDA

C. Polvo para descalcificar
FUNCIONAMIENTO DEL AGUA CALIENTE

2 A Sage recomenda
a segurança como máxima
prioridade
9 Componentes
11 Funcionalidades do Bambino™
11 Montagem
12 Funções
18 Cuidados e limpeza
21 Resolução de problemas
24 Garantia
A SAGE RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE
Na Sage, temos a máxima preocupação com a segurança. Concebemos e produzimos produtos para o consumidor principalmente com a sua segurança, o nosso prezado cliente, em mente. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qualquer aparelho elétrico e que cumpra as precauções seguintes.
- Está disponível uma versão deste documento para transferência em sageappliances.com
- Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar e guarde-as para consulta futura.
- Remova qualquer material de embalagem e etiquetas ou autocolantes promocionais antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
- Antes de utilizar pela primeira vez, certifique-se de que a sua fonte de alimentação corresponde à indicada na etiqueta de classificação na parte inferior do aparelho. Contacte o seu fornecedor de eletricidade se tiver quaisquer dúvidas.
- Recomendamos a instalação de um comutador de segurança da corrente residual para fornecer segurança adicional ao utilizar todos os aparelhos elétricos. Recomendamos o uso de comutadores de segurança com uma corrente operacional nominal não superior a 30 mA. Consulte um eletricista para obter aconselhamento profissional.
- Para eliminar o risco de asfixia para as crianças, elimine de forma segura a cobertura de proteção instalada na ficha de alimentação.
- Coloque o aparelho numa superfície plana, estável, resistente ao calor e seca, afastado da extremidade da bancada, e não utilize próximo de uma fonte de calor, como uma placa térmica, forno ou bico de gás.
-
Desenrole completamente o cabo de alimentação antes de utilizar.
-
Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre a extremidade de uma bancada ou mesa. Não permita que o cabo de alimentação entre em contacto com superfícies quentes ou se enrosque.
- Inspezione regularmente o cabo de alimentação, a ficha e o próprio aparelho para detetar quaisquer sinais de danos. Se verificar que o aparelho está danificado de qualquer maneira, interrompa imediatamente a utilização do mesmo e devolva todo o aparelho ao centro de assistência autorizado da Sage mais próximo para inspeção, substituição ou reparação.
- Mantenha o aparelho e acessórios limpos. Cumpra as instruções de limpeza fornecidas neste livro. Qualquer procedimento que não esteja listado neste manual de instruções deve ser realizado num centro de assistência autorizado pela Sage.
- O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, mas apenas se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso seguro do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- As tarefas de limpeza do aparelho não devem ser executadas por crianças exceto caso tenham mais de 8 anos de idade e sob a supervisão de um adulto.
- O aparelho e o cabo devem ser mantidos fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos.
- Nunca use acessórios que não os fornecidos com o aparelho.
-
Não tente utilizar o aparelho por outro método para além do descrito neste manual.
-
Não mova o aparelho enquanto estiver em funcionamento.
- Nunca use o aparelho com o depósito de água vazio.
- Certifique-se de que o manípulo de café está firmemente inserido e fixo na unidade de extração antes de utilizar a máquina.
- Nunca remova o manípulo de café durante a operação de extração porque a máquina se encontra sob pressão.
- Não coloque nenhum objeto na parte superior do aparelho.
- Não toque nas superfícies quentes. Deve permitir que o aparelho arrefeça antes de mover ou limpar quaisquer partes.
- A superfície do elemento de aquecimento está sujeita a calor residual após o uso.
- Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado (OFF), e que a ficha foi retirada da tomada elétrica e arrefeceu totalmente antes de
o limpar, tentar mover ou armazenar.
- O aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
- O uso de acessórios não vendidos ou recomendados pela Sage pode provocar incêndios, choque elétrico ou lesões.
- Desligue sempre o aparelho, desligue o cabo da tomada de alimentação e desligue a tomada de alimentação quando não estiver em utilização.
- Qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza deve ser realizada por um centro de assistência autorizado pela Sage®.
- Não opere o aparelho sobre uma pia de cozinha.
- Não opere o aparelho se estiver num espaço fechado ou dentro de um armário.
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS PARA BES450/SES450
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize este aparelho para uma função diferente da utilização a que se destina. Não utilize em veículos em movimento ou barcos. Não utilize no exterior. A utilização incorreta pode causar ferimentos.
- Se o seguinte se aplicar ao aparelho:
– ficar sem supervisão
- for limpo
- for movido
- for montado; ou
- for armazenado,
desligue sempre a máquina de café expresso premindo simultaneamente o botão 1 CHÁVENA e o botão ÁGUA QUENTE. Desligue da tomada elétrica.
- Antes da primeira utilização, certifique-se de que o produto foi montado corretamente.
- Não utilize qualquer outro líquido além de água fria da torneira. Não recomendamos o uso de água altamente filtrada, desmineralizada ou destilada porque pode afetar o sabor do café e o modo como a máquina de café expresso foi concebida para funcionar.
- Não deixe o aparelho sem supervisão durante a utilização.
- Não toque nas superfícies quentes. Deve permitir que o aparelho arrefeça antes de mover ou limpar quaisquer partes.
- Tenha cuidado ao operar a máquina, porque é possível que as superfícies metálicas aqueçam durante o uso.

AVISO
Tenha cuidado ao descalcificar porque a máquina pode libertar vapor quente. Antes de descalcificar, certifique-se de que a bandeja de gotejamento está instalada. Consulte a secção
"Cuidados e limpeza" para obter instruções adicionais.
Certifique-se de que o manípulo de café está firmemente inserido e fixo na unidade principal antes de iniciar a extração. Nunca remova o manípulo de café durante a operação de extração.

AVISO
Para evitar o risco de ferimentos, não abra a câmara de infusão durante o processo de infusão.

AVISO
Não coloque o manípulo de café, a prensa nem qualquer peça do aparelho na máquina de lavar louça.

AVISO
Não coloque o cabo de alimentação, a ficha ou qualquer parte do aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido.

AVISO
A utilização incorreta pode causar ferimentos.
INSTRUÇÕES DO CABO DE ALIMENTAÇÃO
- O aparelho Sage inclui um cabo de alimentação curto para reduzir o risco de ferimentos pessoais ou danos materiais resultantes de puxar, tropeçar ou enroscar-se num cabo longo. Estão disponíveis cabos longos removíveis ou cabos de extensão e podem ser utilizados com o devido cuidado. Se utilizar um cabo de extensão,
- a potência nominal indicada do conjunto do cabo ou cabo de extensão deve ser igual ou superior à potência nominal do aparelho,
- o cabo deve ser disposto de modo que não pendure sobre a bancada ou mesa, onde poderia ser puxado por crianças ou provocar uma queda involuntária, e
- o cabo de extensão deve incluir uma ficha com ligação à terra de 3 pernos.
AVISO AOS CLIENTES EM RELAÇÃO AO ARMAZENAMENTO NA MEMÓRIA
- Tenha em atenção que, para servir melhor os nossos clientes, o armazenamento da memória interna foi incorporado no seu aparelho. O armazenamento de memória é constituído por um chip para recolher determinadas informações sobre o seu aparelho, incluindo a frequência de utilização e o modo como utiliza o aparelho. Em caso de entregar o seu aparelho para reparação, as informações recolhidas do chip permitem-nos reparar o seu aparelho de forma rápida e eficiente.
- As informações recolhidas também servem como um recurso valioso para desenvolver futuros aparelhos e servir melhor as necessidades dos nossos clientes. O chip não recolhe quaisquer informações
relativas às pessoas que utilizam o produto ou a casa onde o produto é utilizado. Se tiver alguma pergunta sobre o chip de armazenamento de memória, contactenos em privacy@sageappliances.com
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS PARA O FILTRO DE ÁGUA
- O cartucho do filtro deve ser mantido fora do alcance das crianças.
- Armazene os cartuchos do filtro num local seco e na embalagem original.
- Proteja os cartuchos do calor e luz solar direta.
- Não utilize cartuchos do filtro danificados.
- Não abra os cartuchos do filtro.
- Evvazie o depósito de água e substitua o cartucho caso se ausente durante um período prolongado de tempo.

O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais.
Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da autoridade local designado para este fim ou um revendedor que forneça este serviço.
Contacte a Câmara Municipal local para obter mais informações.

Não coloque o cabo de alimentação, a ficha ou o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido para proteger contra choques elétricos.
APENAS PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Componentes

A. Depósito de água removível de 1,4 L
B. Painel de controlo
Botões de 1 chávena, 2 chávenas, água quente e vapor
C. Unidade de extração
D. Manípulo de café de 54 mm em alumínio
(AVISO: Não adequado para máquina de lavar louça)
E. Tubo do vaporizador
F. Vaporizador
G. Grelha da bandeja de gotejamento
removível
H. Bandeja de gotejamento removível com indicador de cheio

ACESSÓRIOS
A. Jarro de leite de aço inoxidável
B. Prensa de 54 mm
(Nota: Não coloque o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido)
C. Descalcificador em pó
D. Utensílio de limpeza do bocal de vaporização e cesto
(Localizado debaixo do depósito de água)
E. Cestos de filtro de parede dupla (1 e 2 chávenas)
F. Cestos de filtro de parede única
(1 e 2 chávenas)
G. Suporte do filtro de água com filtro

Funcionalidades do Bambino™
DIMENSÕES COMPACTAS
Café de qualidade profissional numa máquina compacta.
TEXTURIZAÇÃO DE LEITE MANUAL
Texturiza manualmente o leite, de cafés com leite suaves e sedosos a cappuccinos cremosos.
TECNOLOGIA THERMOJET™
O inovador sistema de aquecimento atinge a temperatura de extração ideal em 3 segundos.
CONTROLO DE TEMPERATURA PID
Controlo de temperatura eletrónico PID para maior estabilidade de temperatura.
PRÉ-INFUSÃO DE BAIXA PRESSÃO
Aplica uma baixa pressão de água no início da extração para expandir o café moído e obter uma extração mais uniforme.
CONTROLO VOLUMÉTRICO
Predefina os volumes de 1 e 2 chávenas, volumes de dose definidos manualmente ou programáveis.
Saída de água quente do vaporizador para extrair café longo e com chávenas pré-aquecidas.

Montagem
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Preparação da máquina
Remova e elimine todas as etiquetas e materiais de embalagem da sua máquina. Certifique-se de que remove todas as peças e acessórios antes de eliminar a embalagem.
Limpe a bandeja de gotejamento, grelha da bandeja de gotejamento, manipulo de café, cestos de filtro com água morna e um detergente lava-louça suave. Enxague bem e seque completamente antes de utilizar.

INSTALAR O FILTRO DE ÁGUA
- Remova o filtro de água e o suporte do filtro de água da embalagem.
- Defina o lembrete para o próximo mês de substituição. Recomendamos a substituição do filtro a cada 3 meses.


- Mergulhe o filtro em água fria durante 5 minutos.
- Lave o suporte do filtro com água fria.



- Insira o filtro nas duas peças do suporte do filtro. Certifique-se de que estão encaixadas.
- Remova o depósito de água da máquina. Alinhe a base do suporte do filtro com o adaptador no interior do depósito de água. Empurre para baixo para fixar na sua devida posição.

Funções
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
- Remova o depósito de água e encha-a com água potável até à linha MÁX. Coloque o depósito de água na máquina.
- Certifique-se de que a bandeja de gotejamento está corretamente fixa na máquina.
- Coloque um recipiente de 500 ml sob o manípulo de café e do vaporizador para as gotas de água deste primeiro ciclo.
- Ligue o cabo de alimentação na tomada elétrica e o botão 1 Chávena ilumina-se.

- Prima o botão 1 Chávena para iniciar o seu primeiro ciclo de utilização.

NOTA
O primeiro ciclo de utilização serve para limpar a máquina e preparar o sistema de aquecimento.
MODO DE ESPERA
Para desligar o funcionamento e entrar em modo de espera, prima simultaneamente os botões 1 Chávena e Água quente durante 0,5 segundos.

text_image
+ ① 0.5s
NOTA
A unidade entra em "modo de espera" quando estiver inativa ou sem interação do utilizador após 10 minutos.
ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA
Levante o depósito de água da máquina. Remova a tampa do depósito de água e adicione água potável, enchendo até à marca MÁX. indicada.

Coloque novamente o depósito de água na máquina, prima para baixo certificando-se de que está instalado corretamente e ajustado à parte posterior da máquina.

NOTA
As luzes LED da máquina piscam 6 vezes durante 3 segundos quando não for detetada água no depósito de água.
CESTOS DE FILTRO
Utilize o cesto de filtro de 1 chávena quando extrair uma única chávena e os cestos de filtro de 2 chávenas quando extrair 2 chávenas ou uma única chávena com café mais forte.
Se mudar de um cesto de 1 chávena para 2 chávenas ou vice-versa, ajuste a quantidade e tamanho de moagem.
Os cestos de filtro fornecidos servem para:
Cesto de filtro para 1 chávena = 8-11 g
Cesto de filtro para 2 chávenas = 16-19 g
Utilize cestos de filtro de parede única quando moer grãos de café frescos inteiros.
Peritem experimentar com a moagem, a dose e a prensagem para criar um café expresso mais equilibrado.
Os cestos de filtro de parede dupla devem ser utilizados quando utilizar café pré-moído ou grãos com mais de 30 dias desde a torragem. Regulam a pressão e ajudam a otimizar a extração independentemente da moagem, dose, pressão de prensagem ou frescura.
A MOAGEM
Quando moer grãos de café, o grau de moagem deve ser fino, mas não demasiado fino. O grau de moagem afeta a taxa do fluxo de água através do café moído no cesto de filtro e o sabor do café expresso.
Se a moagem for demasiado fina (parece pó e sente-se como farinha quando esfregado entre os dedos), a água não atravessa o café, mesmo sob pressão.
O café expresso resultante será uma café SOBRE-EXTRAÍDO, com uma cor escura e um sabor amargo.
Se a moagem for demasiado grossa, a água atravessa muito rapidamente o café no cesto de filtro. O café expresso resultante será um café SUB-EXTRAÍDO e com falta de cor e de sabor.
DOSE DE CAFÉ E PRENSAGEM
- Introduza o cesto de filtro no manípulo de café.
- Efetue a moagem de café suficiente para encher o cesto de filtro.
- Bata levemente o manípulo de café para assentar e distribuir o café uniformemente no cesto de filtro.
- Com a prensa, pressione firmemente (aprox. 15-20 kg de pressão). A força da pressão não é importante, mas é importante manter a consistência da pressão sempre que prensar.

Como indicação, o rebordo superior da tampa na prensa deve estar nivelada com a parte superior do cesto de filtro DEPOIS de o café ter sido prensado.

NOTA
Recomendamos grãos de café 100% Arábica de qualidade com uma data "Torrado em" no saco, e não "Consumir antes de" ou "Consumir até". Os grãos de café estão no período ideal de consumo entre 5-20 dias após a data de "Torrados em". O café caducado pode sair demasiado rápido dos bicos do manípulo de café e ter um sabor amargo e aguado.
PURGAR A UNIDADE DE EXTRAÇÃO
Antes de colocar o manípulo de café na unidade de extração, passe um fluxo de água reduzido através da unidade de extração premindo o botão 1 Chávena ou 2 Chávenas. Isto irá estabilizar a temperatura antes da extração.
INSERIR O MANÍPULO DE CAFÉ
Coloque o manípulo de café debaixo da unidade de extração de modo a alinhar a pega do manípulo de café com a posição INSERT (Inserir). Insira o manípulo de café na unidade de extração e rode a pega em direção ao centro até sentir resistência.

text_image
INSERT LOCKColoque as chávenas debaixo do manípulo de café na bandeja de gotejamento.
EXTRAIR UM CAFÉ EXPRESSO
Como guia, o café expresso inicia a extração após 8-12 segundos (tempo de infusão) e deve ter a consistência do mel.
Se o café expresso começar a sair após menos de 7 segundos, significa que colocou uma dose insuficiente no cesto de filtro e/ou a moagem é muito grossa. Esta é uma dose SUB-EXTRAÍDA.
Se o café expresso começar a pingar, mas não fluir após 12 segundos, significa que a moagem é demasiado fina. É uma dose SOBRE-EXTRAÍDA.
VOLUME DA DOSE PRÉ- PROGRAMADO - 1 CHÁVENA
Prima o botão 1 Chávena durante menos de 1 segundo, o botão pisca para indicar que foi selecionado. Será extraído o volume predefinido de um café expresso de aproximadamente 30 ml. A máquina para automaticamente após extrair o volume predefinido.

Prima o botão 2 Chávenas durante menos de 1 segundo, o botão pisca para indicar que foi selecionado. Será extraído o volume predefinido de um café expresso longo, de aproximadamente 60 ml. A máquina para automaticamente após extrair o volume predefinido.

A extração será imediatamente interrompida se premir o botão 1 Chávena ou 2 Chávenas durante a saída de um café expresso programado.
VOLUME DE CAFÉ PROGRAMADO
Mantenha premidos os botões 1 chávena e 2 chávenas durante 2 segundos, os botões iluminam-se e piscam.

text_image
+ ① 2sPara definir o volume de 1 Chávena:
- Prima o botão 1 Chávena durante 3 segundos para iniciar a extração.
- Prima o botão 1 Chávena novamente para parar a extração. O volume modificado será guardado.
Para definir o volume 2 Chávenas, siga os passos acima, e selecione o botão 2 Chávenas para iniciar e parar a extração.

NOTAS
-
Se não houver nenhuma interação do utilizador durante 30 segundos. A máquina regressa ao modo "Pronto".
-
O volume de café modificado será guardado na memória para a próxima utilização ou quando a máquina for reiniciada.
- Se premir o botão de vapor ou água quente em qualquer momento, cancela a operação e a máquina retornará ao modo "Pronto" sem guardar nenhum programa de volume de café.
PRÉ-INFUSÃO E VOLUME DE DOSE MANUAL
Mantenha premido o botão 1 Chávena ou 2 Chávenas durante mais de 1 segundo. Após um segundo, a bomba iniciará com a pressão de pré-infusão e continuará enquanto o botão estiver premido. Liberte o botão para iniciar a extração. Prima qualquer botão novamente para parar a extração.
TEXTURIZAÇÃO DE LEITE MANUAL
- Levante o vaporizador e coloque-o na jarra de leite com o bocal do vaporizador 1-2 cm abaixo da superfície do leite, próximo do lado direito da jarra na posição das 3 horas.
- Prima o botão VAPOR para iniciar a texturização

- Mantenha o bocal do vaporizador abaixo da superfície do leite até que o leite comece a rodar na direção dos ponteiros do relógio criando um turbilhão (efeito de redemoinho).
-
Quando o leite estiver a rodar, baixe lentamente a jarra. Isto aproxima o bocal do vaporizador da superfície do leite e começa a introduzir ar no leite.
-
Introduza ligeiramente o bocal na superfície do leite para rodar o leite com velocidade suficiente.
- Mantenha o bocal do vaporizador na superfície ou ligeiramente abaixo da superfície do leite e mantenha o redemoinho. Texturize o leite até obter o volume pretendido.
- Levante a jarra para introduzir o bocal abaixo da superfície, mas mantenha o redemoinho. O leite está à temperatura correta (60-65 °C) quando a jarra está quente ao tocar.

- Quando a texturização estiver próxima do resultado desejado, prima qualquer botão para parar a texturização.
- Após libertar completamente o vapor, retire o vaporizador da jarra de leite.
- Limpe o vaporizador e o bocal com um pano limpo e húmido.
PURGA MANUAL DO VAPORIZADOR
Para reduzir os bloqueios do vaporizador, recomendamos que aplique vapor através do vaporizador após a texturização do leite. Baixe e aponte o vaporizador diretamente para a bandeja de gotejamento e afastado dos utilizadores, prima o botão de vapor para sair o vapor e enxague o vaporizador ou mantenha premido o botão de vapor durante 3 segundos para ativar a purga do vaporizador. São expelidos jatos de água breves pelo vaporizador.

NOTA
Ambos os botões 1 Chávena e 2 Chávenas piscam durante a função de purga do vaporizador.

AVISO
Após premir o botão de vapor, o vapor não pode parar imediatamente, são necessários alguns segundos para parar completamente.
Verifique regularmente o funcionamento do vapor. Se o vaporizador estiver obstruído, para imediatamente o funcionamento.
Consulte "Limpar o vaporizador" para mais instruções.
OPERAÇÃO DE ÁGUA QUENTE

Água quente no vaporizador
Com a máquina no modo "Pronto", prima o botão de água quente e o fluxo de água quente sairá pelo vaporizador. Prima qualquer botão para parar o fluxo de água quente.

AVISO
A temperatura da chávena é de 90 °C. Tenha cuidado ao manusear bebidas quentes.
SUGESTÕES DE EXTRAÇÃO
Um ótimo café expresso deve apresentar um equilíbrio perfeito entre doçura, acidez e amargor. O sabor do seu café depende de muitos fatores, como o tipo de grãos de café, grau de frescura da torrefação, grau de moagem fina ou grossa, dose de café moído e pressão de prensagem. Experimente ajustando estes fatores, um de cada vez, para obter o sabor da sua preferência.
EXTRAÇÃO CORRETA SUB-EXTRAÇÃO SOBRE-EXTRAÇÃO

- Fluxo começa após 8-12 seg.
- Fluxo lento como mel quente
- Creme castanho-dourado com uma textura de mousse fina
- O expresso é castanho escuro
APÓS A EXTRAÇÃO

Os grãos moídos usados formam "borras". Se as borras estiverem húmidas, consulte a secção "Sub-extração".

Mantenha o cesto de filtro limpo para impedir bloqueios. Sem café moído no cesto de filtro, bloqueie o manípulo de café moído na máquina e execute um ciclo apenas com água quente.

- Fluxo começa após 1-6 seg.
- Fluxo rápido como água
- Creme fino e claro
• Expresso castanho claro - Sabor amargo/pungente, fraco e aguado
SOLUÇÕES SOLUÇÕES
EXPERIMENTE COM A MOAGEM:
- A moagem deve ser mais fina para uma extração mais lenta.
- Certifique-se de que controla a dose.
Ajuste e teste novamente

PRENSE SEMPRE ATÉ
À LINHA
Ajuste e teste
novamente
Prense utilizando uma pressão entre 15 e 20 kg. O rebordo superior da tampa na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de filtro DEPOIS de prensar.

- Fluxo começa após 12 seg.
- Fluxo goteja ou não sai
- Creme escuro e irregular
- Expresso castanho demasiado escuro
- Sabor amargo e queimado
EXPERIMENTE COM A MOAGEM:
- A moagem deve ser mais grossa para uma extração mais rápida.
- Certifique-se de que controla a dose.
Ajuste e teste novamente

PRENSE SEMPRE ATÉ
À LINHA
Ajuste e teste
novamente
Prense utilizando uma pressão entre 15 e 20 kg. O rebordo superior da tampa na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de filtro DEPOIS de prensar.
MOAGEM DOSE DE MOAGEM PRENSAGEM
| SOBRE-EXTRAÍDOAMARGO • ADSTRINGENTE | Demasiado fina | DemasiadaDiminuir a dose | Demasiado forte |
| EQUILIBRADO | Ideal | 8-11 g (1 chávena)16-19 g (2 chávenas) | 15-20 kg |
| SUB-EXTRAÍDOSUBDESENVOLVIDO • AZEDO | Demasiadogrosso | InsuficienteAumente a dose | Muito leve |

Cuidados e limpeza
CICLO DE LIMPEZA E DESCALCIFICAÇÃO
A máquina Bambino Espresso requer limpeza e descalcificação regulares.
Quando for necessário, o botão 2 Chávenas pisca continuamente, indicando que a máquina precisa de limpeza e descalcificação.

Se premir qualquer botão, cancela o aviso e a máquina regressa ao modo "Pronto".

AVISO
NÃO é recomendável ignorar o aviso de limpeza porque, após o uso regular, a água dura pode provocar a acumulação de minerais em muitos componentes interiores operacionais, reduzindo o fluxo de extração, a temperatura de extração, a potência da máquina e o sabor do café expresso.

AVISO
Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido. O depósito de água nunca deve ser removido ou esvaziado na totalidade durante o ciclo de descalcificação.
PARA REALIZAR O CICLO DE LIMPEZA E DESCALCIFICAÇÃO
- Evvazie a bandeja de gotejamento e coloque-a novamente na máquina.
- Encha o depósito de água até à linha DESCALE indicada e adicione o agente de descalcificação à água.

text_image
1000 DESCALE 2L 68oz- Coloque um recipiente de 2 L debaixo da unidade de extração e do vaporizador.

- Prima simultaneamente os botões 2 Chávenas e VAPOR durante 5 segundos para iniciar a descalcificação.

O botão 2 Chávenas pisca durante o ciclo.
-
Após esgotar a solução de descalcificação, o modo de descalcificação para.
-
Enxague e encha o depósito de água novamente até à linha MÁX. e esvazie o recipiente de água residual. Em seguida, instale ambas as peças na máquina para continuar o ciclo de limpeza.
-
Após esgotar a solução de descalcificação, o modo de descalcificação para.
-
Enxague e encha o depósito de água novamente até à linha MÁX. e esvazie o recipiente de água residual. Em seguida, instale ambas as peças na máquina para continuar o ciclo de limpeza.
-
Prima o botão 2 Chávenas para iniciar o ciclo de limpeza com água.
- Após a conclusão do ciclo de limpeza com água, a máquina regressa ao modo "Pronto".

text_image
2L 680Z & 3- Remova e esvazie o recipiente de água residual. Lave a bandeja de gotejamento e o depósito de água e seque completamente antes de instalá-los novamente na máquina.

LIMPAR O VAPORIZADOR
O vaporizador deve ser sempre limpo depois de texturizar leite. Limpe o vaporizador com um pano humedecido.
- Se qualquer um dos orifícios no bocal do vaporizador estiver obstruído, isso pode prejudicar o desempenho da produção de espuma de leite. Efetue uma purga manual do vaporizador para tentar limpar os orifícios.
- Se o fluxo de vapor for muito pequeno e o vaporizador continuar bloqueado, desaperte o bocal do vaporizador com o utensílio de limpeza do bocal do vaporizador e utilize a ferramenta para desobstruir os orifícios, a ferramenta de limpeza encontra-se na parte posterior da máquina, debaixo do depósito de água.

Lave o bocal do vaporizador e limpe-o com um pano limpo e seco. Coloque o bocal do vaporizador aparafusando o bocal no vaporizador. Efetue a purga do vaporizador após a limpeza.

ENXAGUAR A UNIDADE DE EXTRAÇÃO
- Prima o botão 2 Chávenas para iniciar o ciclo de limpeza com água fresca.
LIMPAR OS CESTOS DE FILTRO E O MANÍPULO DE CAFÉ
- Os cestos de filtro e o manípulo de café devem ser enxaguados com água quente imediatamente após o uso para remover todos os óleos residuais de café.
- Se os orifícios dos cestos de filtro estiverem bloqueados, utilize o mesmo utensílio de limpeza do vaporizador para desbloquear os orifícios.

AVISO
Não coloque o manípulo de café na máquina de lavar louça.
LIMPAR A REDE DE PASSAGEM DE ÁGUA
- O interior da unidade de extração e a rede de passagem de água devem ser limpos com um pano humedecido para remover quaisquer partículas de café moído.
- Periodicamente, execute um ciclo de extração apenas com água quente pela máquina com o cesto de filtro e o manípulo de café instalados, sem café moído, para limpar os resíduos de café.
LIMPAR A BANDEJA DE GOTEJAMENTO
A bandeja de gotejamento deve ser removida, esvaziada e limpa após cada utilização ou quando o indicador de bandeja de gotejamento atingir a grelha da bandeja de gotejamento.
Remova a bandeja de gotejamento e lave ambas as partes com água morna com sabão.
LIMPAR O EXTERIOR DA MÁQUINA
- Limpe exterior da máquina com uma pano húmido e suave e, sem seguida, utilize um pano seco e suave para polir.

NOTA
Não use produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou panos que possam riscar as superfícies da máquina.

NOTA
Não limpe quaisquer peças ou acessórios na máquina de lavar louça.

AVISO
Não submerja o cabo de alimentação, a ficha, a prensa de plástico ou a máquina em água ou qualquer outro líquido.
ARMAZENAR A MÁQUINA
Antes de guardar, desligue a máquina, desligue e retire o cabo de alimentação da tomada elétrica. Esvazie o depósito de água e a bandeja de gotejamento e certifique-se de que a máquina está fria, limpa e seca. Guarde na posição vertical.
Não coloque nenhum objeto em cima da máquina.
REPOR AS PREDEFINIÇÕES DE FÁBRICA DO VOLUME DE EXPRESSO
- Quando a máquina está em modo de espera
- Mantenha premido os botões 1 Chávena e 2 Chávenas durante 10 segundos para aceder ao modo de reposição de fábrica.
- As luzes piscam 3 vezes para indicar que os volumes foram repostos.
- A máquina regressa o modo pronto.

NOTA
Quando a máquina é ligada após a reinicialização, entra diretamente no modo "Pronto".

SUBSTITUIR O FILTRO DE ÁGUA
Recomenda-se que descalcifique a sua unidade a cada 90 dias quando o nível de dureza da água for o nível 4; e descalcifique a sua unidade a cada 60 dias quando o nível de dureza da água for o nível 6.





Resolução de problemas
| A água não sai da unidade de extração.Não há água quente. | O depósito de água está vazio.O depósito de água não foi totalmente introduzido e fixo na sua devida posição.A máquina precisa de ser limpa e descalcificada.O grau de moagem do café é demasiado fino e/ou está café a mais no cesto de filtro e/ou o café foi excessivamente prensado e/ou o cesto de filtros está bloqueado. | Encha o depósito.Pressione o depósito de água completamente para baixo para o fixar na sua devida posição.Efetue o ciclo de limpeza e descalcificação.Consulte abaixo, "O café expresso só goteja dos bocais do manípulo de café ou não sai de todo". |
| O café expressosó goteja dos bocais do manípulo de café ou não sai de todo. | O grau de moagem do café é demasiado fino.Existe demasiado café no cesto de filtro.O café foi excessivamente prensado.O depósito de água está vazio.Encha o depósito.O depósito de água não foi totalmente introduzido e fixo na sua devida posição.O cesto de filtro pode estar bloqueado.A máquina precisa de ser limpa e descalcificada. | Utilize um grau de moagem ligeiramente mais grosso.Consulte "Dose de café e prensa", na página 13 e "Sugestões de extração" na página 17.Reduza a dose de café.Prense aplicando uma pressão entre 15-20 kg.Encha o depósito.Pressione o depósito de água completamente para baixo para o fixar na sua devida posição.Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s).Efetue o ciclo de limpeza e descalcificação. |
| A água não passa(a máquina produz um ruído alto). | O depósito de água está vazio | Encha o depósito. |
| O café expresso sai demasiado depressa. | O grau de moagem do café é demasiado grosso.O cesto de filtro não tem uma quantidade suficiente de café. | Use um grau de moagem ligeiramente mais fino.Consulte "Dose de café e prensa", na página 13 e "Sugestões de extração" na página 17.Aumente a dose de café e prense.Consulte "Dose de café e prensa", na página 13 e "Sugestões de extração" na página 17.O café foi pouco prensado. Prense aplicando uma pressão entre 15-20 kg. |
| O café expressosai do rebordodo manipulo de café. | O manipulo de café não foi introduzido corretamentena unidade de extração.Existem borras de café em tornoda orla do cesto de filtro.Existe demasiado café no cesto de filtro. | Certifique-se de que o manipulo decafé foi completamente introduzidoe rodado até sentir resistência.Limpe o excesso de café da orlado cesto de filtro para asseguraruma vedação correta na unidadede extração.Reduza a dose de café. Consulte"Dose de café e prensa",na página 13. |
| Vapor insuficiente. • A máquina ainda não alcançoua temperatura operacional.O depósito de água está vazio.O depósito de água não foi totalmente introduzido e fixona sua devida posição.A máquina precisa de ser limpa e descalcificada.O vaporizador está obstruído ou quase obstruído. | Aguarde até que a máquina alcancea temperatura operacional.Encha o depósito.Pressione o depósito de águacompletamente para baixo parao fixar na sua devida posição.Efetue o ciclo de limpezae descalcificação.Consulte a secção "Limparo vaporizador", na página 19. | |
| Som pulsante/de bombeamento aoextrair café expressou vaporizar leite. | Este é o funcionamento normalda bomba.O depósito de água está vazio. | Não é necessária nenhuma açãovisto que este é o funcionamentonormal da máquina.Encha o depósito. |
| O café não estásuficientemente quente. | O manipulo de café não foi pré-aquecido. | Enxague o manipulo de café comágua quente. Seque devidamente. |
| Não há creme. | O café foi pouco prensado.O grau de moagem do caféé demasiado grosso.Os grãos de café ou o café pré-moído não são frescos. | Prense aplicando uma pressão entre15-20 kg.Use um grau de moagemligeiramente mais fino. Consulte"Dose de café e prensa",na página 13 e "Sugestõesde extração" na página 17.Se pretende moer grãos de caféinteiros frescos, use café torradorecentemente com uma data de "torrado a" e consuma dentro5-20 dias a partir desta data. Se utilizarcafé pré-moído,consuma dentrode uma semana após a moagem.Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s). |
| O cesto de filtro pode estarbloqueado. | ||
| Fuga de água. • Purga manual. | Vire o tubo de vapor diretamentepara a bandeja de gotejamentoou jarro antes da purga manual.Pressione o depósito de águacompletamente para baixo parao fixar na sua devida posição. | |
| A água não passa (a máquina produz um ruído alto). | O depósito de água está vazio ou o nível de água está abaixo da marca MIN.O filtro de água foi inserido sem humedecê-lo. | Encha o depósito.Certifique-se de que submerge o filtro de água durante 5 minutos antes de introduzi-lo no depósito de água. |
| A máquina está ligada mas deixa de funcionar. | O corte térmico de segurança pode ter sido ativado devido a um sobreaquecimento da bomba. | Prima simultaneamente os botões 1 Chávena e VAPOR durante 0,5 segundos para desligar a máquina e desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica. Deixe arrefecer durante cerca de 30-60 minutos. Contacte o serviço de atendimento ao cliente da Sage se o problema persistir. |
| O botão 2 Chávenas está a piscar. | Indica que a máquina precisa de limpeza e descalcificação. | Efetue um ciclo de limpeza e descalcificação. Siga os passos descritos na página 18. |
| Sai demasiado/insuficiente café expresso para a chávena. | As definições do tempo de moagem e/ou do grau de moagem e/ou dos volumes de dose necessitam de ajuste. | Ajuste as definições da quantidade de moagem e/ou do grau de moagem. Consulte "Dose de café e prensa", na página 13, "A moagem", página 13 e "Sugestões de extração", página 17. |

Garantia
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao abrigo da legislação nacional aplicável serão respeitados e não serão afetados pela nossa garantia. Visite www.sageappliances.com para consultar os termos e condições completos da garantia, bem como as instruções sobre como efetuar uma reclamação.

Notas

Notas
the Bambino™
BES450/SES450

PT Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real