GAR 960 T - Tondeuse à gazon Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GAR 960 T Güde au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GAR 960 T - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GAR 960 T

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Güde GAR 960 T, moteur thermique, largeur de coupe 46 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, capacité du bac de ramassage 60 L.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement sur essence, démarrage facile, adaptée pour les terrains en pente.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames, hiverner en nettoyant et en stockant dans un endroit sec.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du manuel d'utilisation.
Informations générales Poids de la tondeuse 30 kg, garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, service après-vente accessible.

FOIRE AUX QUESTIONS - GAR 960 T Güde

Comment démarrer la tondeuse Güde GAR 960 T ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile est au bon niveau. Appuyez sur le bouton de démarrage et tirez sur la corde d'amorçage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'essence et d'huile. Assurez-vous également que la bougie d'allumage est propre et en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences. Assurez-vous que la tondeuse est éteinte lors de ce réglage.
Que faire si la tondeuse fait des bruits étranges pendant son utilisation ?
Arrêtez immédiatement la tondeuse et vérifiez les lames pour tout objet coincé. Inspectez également les pièces mobiles pour détecter tout signe d'usure ou de dommage.
Comment entretenir la tondeuse Güde GAR 960 T ?
Nettoyez les lames après chaque utilisation, vérifiez le niveau d'huile régulièrement, et remplacez la bougie d'allumage et le filtre à air selon les recommandations du fabricant.
Quel type d'huile dois-je utiliser dans la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 ou une huile synthétique recommandée pour les tondeuses à gazon. Vérifiez toujours le manuel pour des spécifications précises.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Videz le réservoir d'essence, nettoyez les lames et le châssis, et rangez la tondeuse dans un endroit sec et protégé des intempéries.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Güde local ou sur le site officiel de Güde.
Quel est le niveau sonore de la tondeuse Güde GAR 960 T ?
Le niveau sonore est d'environ 96 dB(A) lors de l'utilisation. Il est recommandé de porter des protections auditives.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GAR 960 T - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GAR 960 T de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GAR 960 T Güde

Traduction du mode d’emploi d’origine Tracteur de pelouse

Description du dispositif

FR Réglage de la hauteur de coupe

FR Réservoir de carburant

FR Bouton marche/ arrêt Tondeuse

FR Levier de mise en marche Frein de stationnement

FR Changement de vitesse

FR Bouton marche/arrêt Tonte en marche arrière

Français Caractéristiques techniques / Description du dispositif / Instructions De Sécurité Particulieres / Utilisation conforme aux prescriptions / Conduite en cas d’urgence / Symboles / Entretien / Elimination / Garantie / Service

FR Avant la première mise en marche, il est nécessaire de remplir le moteur d'huile de moteur. Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur.

FR Pour des raisons d‘assurance qualité, chaque appareil est soumis à un test de fonctionnement et empli d‘huile de moteur. Cette huile est purgée avant le transport, mais un résidu d‘huile peut demeurer sur la jauge. Pour cela, contrôlez quand même le niveau d‘huile et ajoutez l‘huile de moteur manquante.

Caractéristiques techniques Tracteur de pelouse GAR 680 T GAR 960 T N° de commande 95459 95449 Moteur Power-Engine Moteur à 4 temps, 5 vitesses Power-Engine S 1360 V Moteur à 4 temps, 5 vitesses Puissance du moteur 4.15 kW / 5.6 PS 8.2 kW / 11.2 PS Régime du moteur 2900 min

Cylindrée 224 cm³ 452 cm³ Largeur de coupe 68 cm 96,0 cm Réglage de la hauteur de coupe 35-75 mm 35-75 mm Carburant Essence Essence Volume du réservoir 1,2 l 5 l Consommation de carburant 350 g/kWh 380 g/kWh Système de démarrage Démarrage électrique Démarrage électrique Huile de moteur 10W40 0,5 l 0,8 l Nombre de vitesses transmission manuelle 5 Vitesses avant + 1 Marche arrière 5 Vitesses avant + 1 Marche arrière Vitesse Vitesses avant 2,2 | 3,3 | 5,5 | 6 | 8,7 km/h 2,2 | 3,3 | 5,5 | 6 | 8,7 km/h Vitesse Marche arrière 3 km/h 3 km/h pression des pneus/ pression des pneus devant 13“ / 2,0 bar 13“/ 2,0 bar pression des pneus / pression des pneus derrière 15“ / 2,0 bar 18“ / 1,5 bar Rayon de braquage (intérieur/extérieur) 1650 mm / 2100 mm 1650 mm / 2100 mm Tondeuse: commutable manuellement commutable manuellement Niveaux de coupe 5 5 Volume du bac de ramassage 210 l 210 l Dimensions L x l x H 2380 x 865 x 1040 mm 2380 x 1050 x 1070 mm Poids net/brut 140 kg / 162 kg 174 kg / 205 kg Niveau de pression acoustique LpA

80,5 dB(A) 84,4 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré LWA

97,11 dB (A) 98,93 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti LWA

98 dB (A) 100 dB (A) Mesuré selon

DIN EN ISO 5395-1 (Anhang F); Incertitude K =2,0 dB (A); Toujours porter une protection acoustique! Données relatives aux vibrations Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois directions) déterminées en fonction de DIN EN ISO 5395-1 (Annexe G) Valeur d’émission vibratoire ahW 6.467 m/s

Avertissement: Le niveau réel des vibrations peut diérer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du

type et du mode d‘utilisation . Convient également pour l‘examen préalable de la charge par vibrations. Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.43 FRANÇAIS

Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsab- le vis-à-vis des autres personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branche- ment et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Utilisation conforme aux prescriptions La tondeuse à gazon est conçue pour tondre les pelou- ses et gazons avec une pente maximale de 10° dans les jardins privés et de loisirs. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformé- ment aux prescriptions. Le fabricant décline toute re- sponsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Utilisez l‘appareil uniquement à l‘extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées. L‘appareil n‘est pas approuvé pour la circulation routière! Risques résiduels Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps. Ne mettez jamais les mains sous le corps du boîtier lorsque l‘appareil est en marche. Portez des chaussures de sécurité. Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l‘appareil est en marche. Les pierres ou terre éjectées peuvent provoquer des blessures. Avant de commencer à tondre, contrôlez si au- cun objet étranger ne se trouve sur la surface à tondre. Assurez-vous que le sac collecteur est correctement ac- croché. Portez des lunettes de protection lors du travail. Un éclairage/conditions de lumière insu santes repré- sentent un grand risque. Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclairage su sant ou à des conditi- ons de lumière su santes. Opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’uti- liserl’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes (y compris des enfants) présentant des capacités restreintes au niveau physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins que de telles personnes soient surveillées par une autre personne compétente en matière de sécurité ou aient reçu de cette dernière les instructions adéquates concernant l’utilisation de l’appareil. Quali cation: Mis à part l’instruction détaillée par unspécialiste, aucune autre quali cation spéci que n’estrequise. Âge minimal: L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement professionnel sous la surveillancedu formateur. L‘âge minimal de l‘utilisateur est déterminé selon les dispositions locales. Formation: L’utilisation de l’appareil nécessite unique- mentl’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice.Une formation spéciale n’est pas nécessaire. N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l‘in uence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. Conduite en cas d’urgence Danger de blessures ! Ne placez jamais les mains et les pieds à proximité des pièces en rotation. Restez toujours à distance de l‘ouverture d‘éjection. Danger de brûlures! Certaines pièces de l‘appareil chau ent fortement pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les pièces chaudes, telles que moteur et amortisseur de bruit. E ectuez les premiers gestes de secours et appelezra- pidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le.Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travaildoit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement lematériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelezles secours, fournissez les renseigne- ments suivants

3. Nombre de blessés

Symboles Attention! Avertissement! Danger! Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Arrêtez la machine et retirez le connec- teur de la bougie d‘allumage. Retirez la clé le cas échéant. Arrêtez l‘appareil.44 FRANÇAIS

Portez une protection acoustique. Portez des lunettes de protection. Portez des gants de protection. Portez des chaussures solides et un pantalon long. Avertissement - surfaces chaudes ! Danger de brûlures! Défense de fumer, feu ouvert interdit. Risque de basculement! Utiliser uni- quement jusqu’à une pente de 10% Respectez une distance de sécurité de la goulotte d‘éjection. L’éjection ouverte propulse des résidus. Les personnes situées aux alentours doivent respecter une distance de sécurité de l’appareil (min. 10 m) Tenez-vous éloigné des enfants, des personnes et des animaux lors de l‘utilisation de l‘appareil. Gardez une distance su sante par rapport à la lame de tonte pendant le fonctionnement. Avertissement – risque de blessures par coupure Risque d‘explosion Ravitaillez uniquement lorsque le moteur est éteint. Risque d‘intoxication! Utilisez l‘appareil uniquement à l‘exté- rieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées.

Véri ez le niveau d‘huile, éventuel- lement en rajouter.

Faites le plein d‘essence.

Tonte en marche arrière Tondeuse Réglage de la hauteur de coupe Lumière Serrure d’allumage starter Niveau d‘intensité acoustique Les protéger contre l’humidité. Protéger du froid Éloignez la machine des enfants. Au moins 2personnes sont nécessai- res pour l’exécution. Déposez les appareils défectueux et / ou destinés à l‘élimination au centre de ramassage correspondant. Il est interdit de jeter les batteries, l‘huile et les substances similaires dans l‘envi- ronnement. Instructions De Sécurité Particulieres Avertissement Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conserver tous les avertissements et toutes les inst- ructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Tenez-vous éloigné des enfants, des personnes et des animaux lors de l‘utilisation de l‘appareil. La distance de sécurité minimale s‘élève à 10 mètres. Portez un équipement de protection individuelle. Portez une tenue de travail adéquate, telle que chaussures antidérapantes, pantalon long robuste, gants, lunettes de protection et protection auditive ! Portez des gants de protection si nécessaire. Utilisez l‘appareil uniquement à la lumière du jour ou dans un environnement bien éclairé. Un éclairage/con- ditions de lumière insu santes représentent un grand risque. Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l’appareil et éliminez les objets pouvant être accrochés et éjectés par la tondeuse N‘utilisez pas l‘appareil lors du mauvais temps, en parti- culier en cas de risque d‘orage.45

Le carburant est hautement in ammable. Conservez le carburant uniquement dans des réci- pients adéquats. Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de ammes ou cigarettes allumées. Ravitaillez avant de mettre l‘appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d‘ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud. Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le car- burant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche. Nettoyez l‘endroit souillé et évitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas évacuées. Une certaine pression peut se former dans le réservoir. Otez le couvercle d’abord lentement pour que la pression puisse diminuer. Pour réduire au minimum le risque d‘incendie, nettoyer régulièrement les nervures du cylindre à l‘air comprimé et débarrasser la zone du silencieux des déchets de branches, feuilles ou autres déchets. Enlevez régulièrement tous les résidus de gazon et de mauvaises herbes pour éviter la surchau e du tube de l’arbre. Les résidus de gazon/ d’herbe/de mauvaises herbes se coincent sous le bouclier protecteur, ce qui empêche un refroidissement su sant du tube de l’arbre. Retirez soigneusement les résidus avec un balai ou un outil similaire. Remplissez impérativement le moteur d‘huile avant de procéder à la mise en service initiale. Contrôlez le niveau d‘huile avant chaque mise en service. Le cas échéant, rajoutez de l‘huile de moteur. Avant chaque démarrage, contrôler visuellement que les cylindres et les vis ne soient pas épointés, usés ou endommagés. Remplacer les cylindres et les vis usés ou endommagés pour préserver l‘équilibre de l‘appareil. Entretien Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse. Gardez la machine, en particulier le réservoir et la zone du moteur, systématiquement propre. Nettoyez réguliè- rement l’éjection et le logement. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écolo- gique. Contrôlez régulièrement l‘usure et le vieillissement du bac de ramassage. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être e ectués uniquement par un personnel quali é agréé. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insu sant peut engendrer des accidents et des blessures. Elimination Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Videz soigneusement le réservoir à huile et à essence et allez déposer les restes dans un centre de traitement des déchets. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés. Votre commune ou l’administration urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justi ca- tif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étran- gers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Maintenance et entretien Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans pa- perasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identi er votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Numéro de série: Numéro de commande : Année de fabrication: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com FRANÇAIS FR46 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien En cas de non-respect du plan de maintenance, le moteur peut se trouver endommagé! Période d‘entretien régulière Avant chaque mise en marche Après 1 mois Après 3 mois Après 6 mois Après 12 mois Nach 24 Monaten

Heures de fonction- nement

Heures de fonction- nement

Heures de fonction- nement

Heures de fonction- nement

Betriebs- stunden Huile de moteur (10W-40) Contrôle

Filtre à air Contrôle

Bougie d‘allumage Contrôle Nettoyage

Eectuez l‘entretien correspondant au cours du mois indiqué ou quand les heures de service spéciées sont écoulées, en fonction de l‘évènement qui survient le premier. FR47

Recherche des pannes Panne Cause Suppression Le moteur ne démarre pas, présent mode d’emploi. Mauvais démarrage Veuillez observer les conseils du ou il démarre, mais s’arrête Réservoir vide/Manque de carburant.l Ravitaillez en carburant Mauvais carburant, stockage sans vidage du réservoir d’essence, mauvais type d’essence Videz le réservoir de carburant et le carburateur. Versez de l’essence fraîche. Carburateur mal réglé Faites régler le carburateur par un service après-vente autorisé Bougie d’allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante. Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-

La bougie d’allumage est humide à cause de l’essence (moteur noyé). Séchez la bougie d’allumage et remettez-la. Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le ltre à air Batterie vide Charger la batterie Fusible défectueux Changer le coupe-circuit (10 A) Le moteur démarre mais ne fonctionne pas à pleine puissance Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le ltre à air Carburateur mal réglé Faites régler le carburateur par un service après-vente autorisé Le moteur a des ratés. Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le ltre à air Le moteur n’atteint pas sa performance max. Moteur tourne irrégulièrement. Carburateur mal réglé Faites régler le carburateur par un service après-vente autorisé Dégagement excessif de fumée Marche irrégulière, fortes vibrations Lame endommagée Remplacez la lame Lame desserrée Contrôlez la xation de la lame et serrez-la Mauvaise puissance de tonte/de saisie Lame émoussée Faites aûter ou remplacer la lame Sac de ramassage bouché Videz le bac de ramassage. Hauteur de coupe non réglée Réglez la hauteur de coupe L’herbe n’est pas ramassée. Goulotte bouchée. Nettoyez la goulotte d’éjection. Bac de ramassage rempli. Videz le bac de ramassage. Herbe trop mouillée. Tondez lorsque le temps est sec. FRANÇAIS FR48 ITALIANO