Güde GAR 960 T - Sekačka na trávu

GAR 960 T - Sekačka na trávu Güde - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma GAR 960 T Güde ve formátu PDF.

📄 100 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice Güde GAR 960 T - page 72
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně GAR 960 T Güde

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Sekačka na trávu ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GAR 960 T - Güde a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GAR 960 T značky Güde.

NÁVOD K OBSLUZE GAR 960 T Güde

OriginalbetriebsanleitungRasentraktor
Translation of the original instructionsLawn tractor
Traduction du mode d'emploi d'origineTracteur de pelouse
Traduzione del Manuale d’Uso originaleTrattorino da prato
Traducción del manual originalTractor de césped
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzingZitmaaier
Překlad originálního návodu k provozuZahradní traktor
Preklad originálneho návodu na prevádzkuRávnikový traktor
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługiTraktor ogrodowy
Az eredeti használati utasítás fordításaFúnyíró traktor

Güde GAR 960 T - 1

ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.

EN Tyres ahead FR Pneu devant IT Pneumatici Davanti ES Neumáticos delante delante NL Banden vooraan CZ Pneumatiky vpředu vpředu SK Pneumatiky vpredu PL Opony przód HU Abroncs elöl

(7) Licht

EN Light FR LumièreIT Luce ES Luz NL Licht CZ Světlo SK Svetlo PL Światlo HU Fény

(8) Sitz

EN Seat FR Siège IT Seduta ES Asiento NL Zitting CZ Sedadlo SK Sedadlo PL Siedzisko HU Ülés

(9) Ölmessstab

EN Oil dipstick FR Jauge d'huile IT Asta di livello dell'olio ES Varilla de aceite NL Oliepeilstok CZ Olejová měrka SK Tyčka na meranie oleja PL Prętowy wskaźnik poziomu oleju HU Olajszintmérő pálca

EN Air fi Iter FR Filtre à air IT Filtro d'aria ES Filtro de aire NL Luchtfi Iter CZ Vzduchový fi Itr SK Vzduchový fi Iter PL Filtr powietrza HU Levegőszűrő

NL EG-Conformiteitsverklaring cz Prohlášení o shodě EU

NL Vóór de eerste ingebruikname dient de motor beslist met motorolie gevuld worden. Controleer voor iedere inbedrijfstelling de oliestand. Vul eventueel de motorolie bij.
cz Před prvním uvedením do provozu musí být motor bezpodmínečně naplněn motorovým olejem. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje. Motorový olej příp. Doplňte.
sk Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť motor bezpodmienečne naplnený motorovým olejom. Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav oleja. Motorový olej príp. Doplňte.
PL Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie napełnić silnik olejem silnikowym. Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju. W razie potrzeby uzupełnić olej silnikowy.
HU Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül töltsön megfelelő mennyiségű motorolajat! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olaj állapotát. Szükség esetén a motorolajat feltétlenül töltse fel.

Güde GAR 960 T - 2

text_image 1 90°

Güde GAR 960 T - 3

Güde GAR 960 T - 4

Güde GAR 960 T - 5

Güde GAR 960 T - 6

Güde GAR 960 T - 7

Güde GAR 960 T - 8

Güde GAR 960 T - 9

Güde GAR 960 T - 10

Güde GAR 960 T - 11

Güde GAR 960 T - 12

cz Z důvodů zajištění kvality se každé zařízení podrobuje zkušebnímu chodu a naplní motorovým olejem. Před transportem se olej zase vypustí, na měřící tyči však mohou být zbytky motorového oleje. Přesto prosím svědomitě zkontrolujte stav oleje a znovu doplňte motorový olej.
sk Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie podrobuje skúšobnému chodu a naplní motorovým olejom. Pred transportom sa olej zase vypustí, na meracej tyči však môžu byť zvyšky motorového oleja. Napriek tomu, prosím, svedomito skontrolujte stav oleja a znovu doplňte motorový olej.
PL Dla zapewnienia jakości każde urządzenie zostaje poddane ruchowi próbnemu i napełnione olejem silnikowym. Przed transportem olej zostaje ponownie spuszczony, ale na bagnecie pomiarowym mogą jednak znajdować się resztki oleju silnikowego. Należy mimo to skrupulatnie sprawdzić stan oleju i uzupełnić olej silnikowy.
HU A minőség biztosítása érdekében minden gép próbaüzemen esik át, amikor is motorolajjal töltik fel. Szállítás előtt az olaj ismét leeresztésre kerül, a mérőpálcán azonban motorolaj maradványok maradhatnak. Kérjük, hogy ellenőrizze le az olaj állapotát, és ismét töltsön a gépbe motorolajat.

Güde GAR 960 T - 13

Güde GAR 960 T - 14

Güde GAR 960 T - 15

Güde GAR 960 T - 16

Güde GAR 960 T - 17

Güde GAR 960 T - 18

Güde GAR 960 T - 19

Güde GAR 960 T - 20

Güde GAR 960 T - 21

Güde GAR 960 T - 22

Zahradní traktor GAR 680 T GAR 960 T
Obj. č. 95459 95449
MotorPower-Engine4-taktní motor,5 rychlostíPower-Engine S 1360 V4-taktní motor, 5 rychlostí
Výkon motoru 4.15 kW / 5.6 PS 8.2 kW / 11.2 PS
Otáčky motoru 2900 min-12800 min^-1
Obsah 224 cm^3 452 cm^3
Šířka řezu 68 cm 96,0 cm
Přestavení výšky sečení35-75 mm35-75 mm
PalivoBenzínBenzín
Obsah nádrže1,2 l5 l
Spotřeba pohonné směsi350 g/kWh380 g/kWh
Startovací systémElektrický startElektrický start
Motorový olej 10W400,5 l0,8 l
Počet spínacích stupňů převodovky5 Stupně pro jízdu vpřed+ 1 Zpětný chod5 Stupně pro jízdu vpřed+ 1 Zpětný chod
Rychlost Stupně pro jízdu vpřed2,2 | 3,3 | 5,5 | 6 | 8,7 km/h2,2 | 3,3 | 5,5 | 6 | 8,7 km/h
Rychlost Zpětný chod3 km/h3 km/h
Tlak v pneumatikách/ Tlak v pneumatikách vpředu13" / 2,0 bar13" / 2,0 bar
Tlak v pneumatikách / Tlak v pneumatikách vzadu15" / 2,0 bar18" / 1,5 bar
Poloměr otáčení (vnitřní/vnější)1650 mm / 2100 mm1650 mm / 2100 mm
Žací jednotka:manuálně přistavitelnémanuálně přistavitelné
Sekací stupně55
Objem sběrného koše210 l210 l
Rozměry d x š x v2380 x 865 x 1040 mm2380 x 1050 x 1070 mm
Hmotnost netto/brutto140 kg / 162 kg174 kg / 205 kg
Hladina akustického tlaku LpA ^1) 80,5 dB(A)84,4 dB(A)
Naměřená hladina akustického výkonu LWA ^1) 97,11 dB (A)98,93 dB (A)
Zaručená hladina akustického výkonu LWA ^1) 98 dB (A)100 dB (A)
Změřeno podle ^1) DIN EN ISO 5395-1 (Anhang F); Kolísavost K =2,0 dB (A); Používejte chrániče sluchu !
Údaje o vibraci
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) stanoveny odpovídajícím způsobem DIN EN ISO 5395-1(Přiloha G)
Hodnota vibračních emisí ahW6.467 m/s^2 3.100 m/s^2
Kolísavost K =1.5 m/s^2 1.5 m/s^2

Varování: Skutečná hladina vibrací se může v závislosti na typu a způsobu použití lišit od hodnoty uváděné v těchto pokynech. Hodí se i pro předběžné posouzení zatížení vibracemi.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

Güde GAR 960 T - 23

Güde GAR 960 T - 24

Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s

ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám.

Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochybnosti, obratte se na zákaznický servis.

Oblast Využití

Sekačka je určena k sečení trávníků a travnatých ploch s maximálním sklonem svahu 10° v soukromé zahradě u domu nebo na zahrádce. Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit odpovědným za škody.

⚠️ Přístroj používejte pouze venku, nikdy ne v uzavřených nebo špatně větraných prostorách. ⚠️ Zařízení není schváleno pro silniční provoz!

Zbývající rizika

Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům pořezáním, resp. k uříznutí částí těla.

Nikdy nesahejte pod těleso skříně, když přístroj běží. Noste ochranné boty. Nikdy nesundávejte sběrný vak, když přístroj běží.

Vymršťované kameny nebo zemina mohou vést k poraněním. Před sekáním prohledejte, zda nejsou na obráběné ploše cizí tělesa. Ujistěte se, že je odpadní pytel řádně zavěšen. Během práce noste ochranné brýle.

Špatné osvětlení/ světelné poměry představují velké bezpečnostní riziko. Při práci s přístrojem vždy zajistěte dostatečné osvětlení, resp. dobré světelné poměry.

Požadavky na obsluhu

Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze.

Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a ebo znalostmi, pokud nepracují pod dozorem osoby zodpovědné za bezpečnost nebo pokud touto osobou nebyli poučeni o tom, jak se přístroj má používat.

Kvalifi kace: Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifi kace.

Minimální věk: Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele Místní ustanovení mohou stanovit minimální věk uživatele.

Školení: Používání prístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné.

Přístroj nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní, pod

vlivem drog, alkoholu nebo léků.

Obsluha je odpovědná za nehody či nebezpečí vůči třetím osobám.

Chování v případě nouze

Nebezpečí zranění!

Ruce a nohy nikdy nedávejte do blízkosti rotujících dílů. Udržujte vždy odstup od vyhazovacího otvoru.

⚠️ Nebezpečí popálení!

Některé díly stroje se při provozu silně zahřívají. Horkých dílů, např. motor a tlumič hluku, se nedotýkejte.

Zavedte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifi kovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárničky vezmete, je třeba ihned doplnit.

Pokud požadujete pomoc, uvedte tyto údaje

  1. Místo nehody
  2. Druh nehody
  3. Počet zraněných
  4. Druh zranění

Symboly

Güde GAR 960 T - Symboly - 1

Pozor! Varování! Nebezpečí!

Güde GAR 960 T - Symboly - 2

Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze

Güde GAR 960 T - Symboly - 3

Stroj zastavte a vytáhněte zástrčku ze svíček zapalování.

Güde GAR 960 T - Symboly - 4

Vytáhněte klíček.

Güde GAR 960 T - Symboly - 5

Zařízení zastavte.

Güde GAR 960 T - Symboly - 6

Používejte chrániče sluchu. Noste ochranné brýle.

Güde GAR 960 T - Symboly - 7

Používejte ochranné rukavice.

Güde GAR 960 T - Symboly - 8

Noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.

Güde GAR 960 T - Symboly - 9

Varování před horkými povrchy! Nebezpečí popálení!

Güde GAR 960 T - Symboly - 10

Güde GAR 960 T - Symboly - 11

Zákaz kouření a otevřeného ohně.

Güde GAR 960 T - Symboly - 12

Güde GAR 960 T - Symboly - 13

Nebezpečí převržení! Používat jenom při stoupání do max. 10 %

Güde GAR 960 T - Symboly - 14

Güde GAR 960 T - Symboly - 15

Udržujte vždy odstup od vyhazovacího otvoru. otevřené vyhazování rozmetává díly.

Güde GAR 960 T - Symboly - 16

Güde GAR 960 T - Symboly - 17

Okolostojící osoby držte v bezpečné vzdálenosti od stroje (min. 10 m)

Děti a ostatní osoby i zvířata držte během používání přístroje v bezpečné vzdálenosti.

Güde GAR 960 T - Symboly - 18

Güde GAR 960 T - Symboly - 19

Během provozu udržujte dostatečný odstup od žacího nože.

Výstraha před reznými poraněními

Güde GAR 960 T - Symboly - 20

Güde GAR 960 T - Symboly - 21

Güde GAR 960 T - Symboly - 22

Güde GAR 960 T - Symboly - 23

Nebezpečí exploze

Motor tankujte jen ve vypnutém stavu.

Güde GAR 960 T - Symboly - 24

Güde GAR 960 T - Symboly - 25

Nebezpečí otravy!

Přístroj používejte pouze venku, nikdy ne v uzavřených nebo špatně větraných prostorách.

Güde GAR 960 T - Symboly - 26

Güde GAR 960 T - Symboly - 27

Güde GAR 960 T - Symboly - 28

Zkontrolujte hladinu oleje, příp. olej doplňte.

Güde GAR 960 T - Symboly - 29

Natankujte benzín.

Güde GAR 960 T - Symboly - 30

Güde GAR 960 T - Symboly - 31

Zpětné sekání

Güde GAR 960 T - Symboly - 32

Žací jednotka

Přestavení výšky sečení

Güde GAR 960 T - Symboly - 33

Světlo

Güde GAR 960 T - Symboly - 34

Zámek zapalování

Güde GAR 960 T - Symboly - 35

sytič

Güde GAR 960 T - Symboly - 36

LWA

Güde GAR 960 T - Symboly - 37

98

100dB

Hladina akustického výkonu

Güde GAR 960 T - Symboly - 38

Chraňte před vlhkem.

Güde GAR 960 T - Symboly - 39

Chraňte před chladem

Güde GAR 960 T - Symboly - 40

Stroj držte mimo dosah dětí.

Güde GAR 960 T - Symboly - 41

K provedení je zapotřebí 2 osob.

Güde GAR 960 T - Symboly - 42

Vadné a ebo likvidované přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí.

Speciální Bezpečnostní Upozornění

Güde GAR 960 T - Speciální Bezpečnostní Upozornění - 1

Varování

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým pro-udem, požár a ebo těžká poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.

Děti a ostatní osoby i zvířata držte během používání přístroje v bezpečné vzdálenosti. Minimální bezpečnostní odstup činí 10 m.

Noste osobní ochranné prostředky. Noste vhodný pracovní oděv, jako pevnou obuv s protiskluzovou podrážkou, robustní dlouhé kalhoty, rukavice, ochranné brýle a ochranu sluchu! Je-li to nutné, noste ochranné rukavice.

Přístroj používejte jen za denního světla nebo v dobře osvětleném prostředí. Špatné osvětlení/ světelné poměry představují velké bezpečnostní riziko.

Pečlivě zkontrolujte terén, na kterém stroj používáte, a odstraňte všechny předměty, které by mohly být zachyceny a odhozeny.

Nepoužívejte přístroj za špatného počasí, především ne při nebezpečí bouřky.

Güde GAR 960 T - Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. - 1

Palivo je vysoce hořlavé.

Stroj se smí tankovat jen venku a ne v blízkosti otevřených plamenů resp. hořících cigaret.

Tankujte před spuštěním stroje. Pokud je motor v chodu nebo ještě horký, nesmí se tankovat ani otvírat víko nádrže.

Dbejte na to, aby palivo nepřeteklo. Pokud palivo přeteče, motor se nesmí spouštět. Odstraňte na přístroji znečištené místo a zabraňte jakémukoliv poku-su o zapalování, dokud se neodpaří výpary paliva.

V nádrži se může vytvořit tlak. Vičko nádrže proto povolujte zpočátku pomalu, aby se tlak mohl uvolnit.

Aby se riziko požáru omezilo na minimum, čistíte často žebra válců stlačeným vzduchem a z oblasti tlumiče hluku odstraňujte zbytky vitví, listí atd.

Pravidelně odstraňuje všechny zbytky trávy a plevele, abyste zabránili přehřátí trubky násady. Zbytky trávy/plevele se zachytávají pod ochranným štítem, což brání tomu, aby se trubka násady mohla dostatečně ochlazovat. Zbytky opatrně odstraňte koštětem nebo podobným nářadím.

Před prvním uvedením do provozu se musí motor bezpodmínečně naplnit motorovým olejem.

Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje. Motorový olej případně doplňte.

Před použitím přístroje se vizuální kontrolou přesvědčte, že válce a šrouby nejsou tupé, opotřebené nebo poškozené. Opotřebené nebo poškozené válce a šrouby vyměňte, aby mohlo být zajištěno vyvážení přístroje.

Údržba

Güde GAR 960 T - Údržba - 1

Před všemi pracemi na motoru vypněte motor a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky. Počkejte, až se všechny rotující díly

zastaví a přístroj vychladne.

Stroj, především pak oblast nádrže a motoru, udržujte vždy čistý. Oblast vyhazování trávy a kryt pravidelně čistěte.

Všechny pohyblivé díly ošetřete ekologickým olejem.

Sběrný koš kontrolujte pravidelně z hlediska opotřebení a stárnutí.

Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí provést jen kvalifi kovaný autorizovaný personal.

Používejte jen originální příslušenství a originální náhradní díly.

Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům.

Likvidace

Když váš přístroj jednoho dne doslouží, nebo jej již nebudete potřebovat, v žádném případí přístroj neodhazujte do domovního odpadu, nýbrž jej zlikvidujte ekologicky. Nádrž oleje a nádrž benzinu důkladní vyprázdníte a zbytky tichto látek odevzdejte ve sbírní.

Prosíme, abyste přístroj odevzdali v pověřené sběrně k ekologické likvidaci. Zde je možné separovat plastové a kovové díly a postoupit je k opětovnému zpracování. Informace k tomuto tématu obdržíte na správě Vaší obce nebo města.

Záruka

Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje.

Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamací v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje.

Do záruky nespadá neodborné použití jako např. přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky.

Servis

Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifi -kovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby. Všechny tyto údaje najdete na typovém štítku.

Sériové číslo:

Objednací číslo:

Rok výroby:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Plán prohlídek a údržby

V případě nedodržení harmonogramu údržby může dojít ke škodám na motoru!

Pravidelné údržbové období Předkaždým uvede-ním do provozuPo 1 měsícíPo 3 měsícíchPo 6 měsícíchPo 12 měsícíchNach 24 Monaten
5 Provozní hodiny25 Provozní hodiny50 Provozní hodiny100 Provozní hodiny250 Betriebs-stunden
Motorový olej(10W-40)Kontrola
Výměna
Vzduchový filtrKontrola
Výměna
Zapalovací svíčkaKontrolaVyčistěte
Výměna

Příslušnou opravu provedte v uvedeném měsíci nebo po uplynutí stanovených provozních hodin – podle toho, k čemu dojde dřív.

Vyhledávání poruch

Porucha Příčina Odstranění
Motor nestartuje nebo startuje, ale zhasínáŠpatný průbih startování Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití.
Prázdná nádrž/Nedostatek palival Doplňte palivo
nesprávné palivo, skladování bez vypuštění benzínové nádrže, nesprávný druh benzínuPalivovou nádrž a karburátor vypustte. Nalijte čerstvý benzín.
Špatnì nastavené smišování v karburátoru Nechte karburátor nastavit autorizovaným servisem
Znečištěná zapalovací svíčka, (zbytky uhlíku na elektrodách), příliš velká vzdálenost elektrod.Svíčku vyčistěte, zkontrolujte tepelnou hodnotu svíčky, svíčku přip. Vyměňte
Zapalovací svíčka je vlhká od benzínu (přesycený motor).Zapalovací svíčku vysušte a opět nasadte.
Znečištěný vzduchový filtr Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový filtr
Prázdná baterie Nabijte baterii
Chybná pojistka Vyměňte pojistku (10 A)
Motor startuje, ale nebíží na plný výkonZnečištěný vzduchový filtr Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový filtr
Špatnì nastavené smišování v karburátoru Nechte karburátor nastavit autorizovaným servisem
Motor biží nepravidelníZnečištěný vzduchový filtr Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový filtr
Motor nedosáhné maximálního výkonu
Motor biží trhani vymiňteŠpatnì nastavené smišování v karburátoru Nechte karburátor nastavit autorizovaným servisem
Motor příliš kouří
Neklidný chod, silná vibraceNůž je poškozený Vyměňte nůž
Nůž je volný Zkontrolujte upínání nože a utáhněte ho
Špatný výkon sekání/ záchytuNůž je tupý Nechte nůž nabrousit nebo vyměnit
Sběrný koš je ucpaný Vysypte sběrný koš
Neupravená výška řezu Nastavte výšku řezu
Tráva se nesbírá Ucpaný kanálVyčistěte vyhazovací kanál
Plný sběrný košVysypte sběrný koš
Příliš mokrá tráva sečte za suchého počasí

Technické údaje

Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími

Použitie podla predpisov

Obsluha je zodpovedná za nehody či nebezpečenstvo voči tretím osobám.

Ak požadujete pomoc, uvedte tieto údaje

Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k obsluhe.

Güde GAR 960 T - Použitie podla predpisov - 1

Güde GAR 960 T - Použitie podla predpisov - 2

Zastavte stroj a vytiahnite konektor zapalovacej sviečky.

Güde GAR 960 T - Použitie podla predpisov - 3

Güde GAR 960 T - Použitie podla predpisov - 4

Vytiahnite klúč.

Güde GAR 960 T - Použitie podla predpisov - 5

Prístroj zastavte.

Güde GAR 960 T - Použitie podla predpisov - 6

Udržujte vždy odstup od vyhadzovacieho otvoru. Otvorený vyhadzovač vymrštuje diely.

Güde GAR 960 T - Použitie podla predpisov - 7

Güde GAR 960 T - Použitie podla predpisov - 8

Hladina akustického výkonu

Güde GAR 960 T - Použitie podla predpisov - 9

Chránit pred vlhkostou.

Güde GAR 960 T - Použitie podla predpisov - 10

Dôkladne vyprázdnite olejovú nádrž i nádrž na benzín a zvyšky odovzdajte na zbernom mieste.

Plán prehliadok a údržby

Překlad prohlášení o shodě EU

Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost.

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Güde

Model : GAR 960 T

Kategorie : Sekačka na trávu