GAR 960 T - Cortadora de césped Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GAR 960 T Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GAR 960 T Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GAR 960 T - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GAR 960 T de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GAR 960 T Güde
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
IT CE Di Conformità ES Declaración De Conformidad CE
| Tractor de césped GAR 680 T GAR 960 T | ||
| N.° de articulo 95459 95449 | ||
| Motor | Power-Engine Motor de 4 tiempos, 5 velocidades | Power-Engine S 1360 V Motor de 4 tiempos, 5 velocidades |
| Potencia del motor 4.15 kW / 5.6 PS 8.2 kW / 11.2 PS | ||
| Número de revoluciones del motor 2900 min | -1 | 2800 min^-1 |
| Cilindrada 224 cm^3 452 cm^3 | ||
| Anchura de roza 68 cm 96,0 cm | ||
| Ajuste de la alta de corte | 35-75 mm | 35-75 mm |
| Combustible | Gasolina | Gasolina |
| Capacidad del tanque | 1,2 l | 5 l |
| Consumo de combustible | 350 g/kWh | 380 g/kWh |
| Sistema de arranque | Arranque electrico | Arranque electrico |
| Aceite de motor 10W40 | 0,5 l | 0,8 l |
| Número de marchas de la caja de cambios manual | 5 Marcha adelante + 1 Marcha atrás | 5 Marcha adelante + 1 Marcha atrás |
| Velocidad Marcha adelante | 2,2 | 3,3 | 5,5 | 6 | 8,7 km/h | 2,2 | 3,3 | 5,5 | 6 | 8,7 km/h |
| Velocidad Marcha atrás | 3 km/h | 3 km/h |
| Presión de los neumáticos/ Presión de los neumáticos delante | 13" / 2,0 bar | 13" / 2,0 bar |
| Presión de los neumáticos / Presión de los neumáticos detrás | 15" / 2,0 bar | 18" / 1,5 bar |
| Radio de giro (interior/exterior) | 1650 mm / 2100 mm | 1650 mm / 2100 mm |
| Segadora: | conmutable manualmente | conmutable manualmente |
| Niveles de corte | 5 | 5 |
| Volumen de la bolsa colectora | 210 l | 210 l |
| Dimensiones La x An x Al | 2380 x 865 x 1040 mm | 2380 x 1050 x 1070 mm |
| Peso neto/bruto | 140 kg / 162 kg | 174 kg / 205 kg |
| Nivel de intensidad acústica LpA ^1) | 80,5 dB(A) | 84,4 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora medido LWA ^1) | 97,11 dB (A) | 98,93 dB (A) |
| Nivel de potencia sonora garantizado LWA ^1) | 98 dB (A) | 100 dB (A) |
| Medido según ^1) DIN EN ISO 5395-1 (Anhang F); Tolerancia K =2,0 dB (A); Usar protectores auditivos! | ||
| Datos sobre vibraciones | ||
| Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados según DIN EN ISO 5395-1 (Anexo G) | ||
| Valor de emisión de vibraciones ahW | 6.467 m/s^2 | 3.100 m/s^2 |
| Tolerancia K= | 1.5 m/s^2 | 1.5 m/s^2 |
Advertencia: El valor de emisión de vibraciones real puede diferir del valor indicado en función del tipo de aplicación. Es apto también para una evaluación preliminar de la carga de vibración.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptablees, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.


No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instrucciones.
Familiarícese con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones de seguridad de este manual. Compórtese de forma responsable con otras personas.
En caso de duda sobre la conexión y el funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Aplicación de acuerdo a la fi nalidad
El cortacésped ha sido diseñado para cortar césped y zonas de hierba con una inclinación máxima de 10° en casas particulares y jardines de afi cionados. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. El fabricante no se hace responsable de los daños que resulten del incumplimiento de las disposiciones de la normativa de aplicación general y de las disposiciones de este manual.
Utilice el dispositivo únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados.
El dispositivo no está homologado para el tráfico rodado.
Peligros residuales
Las cuchillas giratorias pueden provocar cortes graves o la amputación de partes del cuerpo.
Nunca introduzca la mano debajo de la carcasa mientras el dispositivo esté en funcionamiento. Use calzado de seguridad. No retire nunca la bolsa colectora mientras el dispositivo esté en funcionamiento.
Las piedras o la tierra proyectadas pueden causar lesiones. Escanee previamente las superficies a procesar en busca de cuerpos extraños. Asegúrese de que la bolsa colectora esté bien enganchada. Use gafas protectoras durante el trabajo.
Las malas condiciones de iluminación representan un alto riesgo para la seguridad. Asegúrese de disponer siempre de una iluminación sufi ciente o unas buenas condiciones de iluminación durante los trabajos con el dispositivo.
Requisitos del operario
Antes de utilizar el dispositivo, el usuario debe haber leído atentamente y comprendido el manual de instrucciones.
Este aparato no está destinado al uso por personas (incluso niños) con restringidas capacidades físicas, sensóricas o mentales o por la falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que se encuentren bajo el cuidado de una persona responsable por su seguridad o que hayan sido instruidas por éstas con respecto al empleo del aparato.
Cualifi cación: Aparte de haber recibido una instrucción detallada por parte de una persona competente, no es necesaria ninguna cualifi cación especial para el uso del dispositivo.
Edad mínima: El dispositivo solo puede ser utilizado por personas que hayan cumplido los 16 años de edad. Se exceptúan jóvenes si el uso se realiza bajo la supervisión de un instructor y en el curso de una formación profesional para adquirir la destreza. Los reglamentos locales pueden determinar la edad mínima del usuario.
Capacitación: El uso del dispositivo solo requiere una instrucción adecuada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No es necesaria una capacitación especial.
No utilice el dispositivo si esta cansado o enfermo, o si se encuentra bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicamentos.
El operario es responsable de los accidentes de o peligros para terceros.
Comportamiento en caso de emergencia
¡Riesgo de lesiones!
No coloque nunca las manos o los pies cerca de las piezas giratorias. Mantenga siempre una distancia segura respecto a la abertura de expulsión.
¡Peligro de quemaduras!
Algunas partes de la máquina se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las piezas calientes, p. ej., el motor y el silenciador.
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualifi cada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. En caso de accidente, se debe disponer siempre de un botiquín de primeros auxilios según DIN
13164 en el lugar de trabajo. Cualquier material retirado del botiquín de primeros auxilios debe ser repuesto inmediatamente.
Si solicita ayuda, proporcione la siguiente información
- Lugar del accidente
- Tipo de accidente
- Número de afectados
- Tipo de lesiones
Símbolos

Atención! Advertencia! Peligro!

No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instrucciones.

Detenga la máquina y retire el conector de la bujía.

Retire la llave.

Detenga el dispositivo.

Usar protectores auditivos. Utilizar gafas de protección

Utilice guantes protectores.

Use zapatos resistentes y pantalones largos.

¡Advertencia de superfi cies calientes! ¡Peligro de quemaduras!


Prohibido fumar y las llamas abiertas.


¡Peligro de vuelco! Utilizar solamente en pendientes que no superen el 10 %


Mantenga siempre una distancia respecto a la abertura de expulsión. la eyección abierta arroja piezas.


Mantenga a las personas cercanas a una distancia segura respecto a la máquina (como mínimo, 10 m)
Mantenga a los niños y otras personas y animales alejados mientras usa el dispositivo.


Mantenga una distancia sufi ciente de la cuchilla de corte durante la operación.
Advertencia de lesiones por corte




Peligro de explosión
Solo se debe repostar el motor cuando está apagado.


¡Peligro de intoxicación!
Utilice el dispositivo únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados.

- Compruebe el nivel de aceite, rellénelo si es necesario.

② Rellenar la gasolina.

Segar marcha atrás

Segadora

Ajuste de la altura de corte

Luz

Cerradura de ignición

Estrangulador

Nivel de potencia acústica

Protéjalos de la humedad en todo momento.

Proteger del frío

Mantenga a los niños alejados de la máquina.

Se necesitan 2 personas para la ejecución.

Todos los dispositivos dañados o de- sechados deben entregarse en centros de recogida adecuados. Baterías, acei- te y materiales similares no pueden desecharse en el medioambiente.
Indicaciones de seguridad

Advertencia
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
Mantenga a los niños y otras personas y animales alejados mientras usa el dispositivo. La distancia mínima de seguridad es de 10 m.
Utilice un equipo de protección personal. ¡Utilice ropa de trabajo adecuada, como calzado resistente con suela antideslizante, pantalones largos robustos, guantes, gafas de protección y protección auditiva! Use guantes protectores si es necesario.
Utilice el dispositivo solamente a la luz del día o en un ambiente bien iluminado. Las malas condiciones de iluminación representan un alto riesgo para la seguridad.
Compruebe detenidamente el área donde se vaya a utilizar la máquina y retire cualquier objeto que pueda quedar atrapado y salir proyectado.
Evite utilizar la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente en caso de riesgo de rayos.
El combustible es altamente infl amable.
Almacene el combustible solo en recipientes aprobados.
Recargue la máquina solo al aire libre y no cerca de llamas o cigarrillos encendidos.
Llene el depósito de combustible antes de arrancar el motor. No reabastezca de combustible ni abra el tapón de llenado mientras el motor esté en marcha o caliente.
Asegúrese de que no se derrame combustible. Si el combustible se ha desbordado, no arranque el motor. Retire el dispositivo de la zona sucia y evite cualquier intento de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan evaporado.
Es posible que aumente la presión dentro del depósito de gasolina por eso la tapa debe afl ojarse poco a poco a fin de reducir la presión.
Para limitar al mínimo el peligro de incendio, limpiar frecuentemente las nervaduras del cilindro con aire a presión y limpiar la zona del silenciador de restos de ramitas, hojas u otros restos.
Retire regularmente todos los restos de césped y maleza para evitar que el tubo del eje se sobrecaliente. Los restos de césped/hierba/maleza quedan atrapados bajo el escudo protector, lo que impide una refrigeración suficiente del tubo del eje. Retire con cuidado los restos con una escoba o similar.
El motor debe llenarse con aceite de motor antes de la primera puesta en marcha.
Compruebe el nivel de aceite antes de cada arranque y rellene con aceite de motor si es necesario.
Antes de su uso, lleve a cabo siempre una inspección visual para asegurarse de que los rodillos y los tornillos no estén desafi lados, desgastados o dañados. Reemplace los rodillos y los tornillos desgastados o dañados para asegurar el equilibrio.
Mantenimiento

Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía. Espere hasta que todas
las piezas giratorias se hayan detenido y el dispositivo se haya enfriado.
Mantenga la máquina siempre limpia, en especial, el área del tanque y del motor. Limpie periódicamente la abertura eyección del césped y la carcasa.
Trate todas las piezas móviles con un aceite respetuoso con el medioambiente.
Revise periódicamente la bolsa de recolección para comprobar si está desgastada y envejecida.
Los trabajos y reparaciones no descritos en el presente manual deberán ser realizados exclusivamente por especialistas.
Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales.
Solo un dispositivo en buen estado y con mantenimiento regular puede ser una herramienta útil. Los defectos de mantenimiento y cuidado pueden provocar accidentes y lesiones imprevisibles.
Eliminación
Si un día su dispositivo se vuelve inutilizable o ya no lo necesita, por favor, no lo elimine junto con la basura doméstica, sino de una manera respetuosa con el medio-ambiente.
Vacíe el depósito de aceite y el depósito de gasolina con cuidado y entregue los residuos a un punto de recogida.
El aparato deberá entregarse en un punto de recogida autorizado. Las piezas de material sintético y de metal podrán así ser separadas allí y reutilizarse en la cadena de producción. Información relativa a la evacuación también puede solicitarse en las administraciones de las comunidades o urbanas corresponsondientes.
Garantía
El tiempo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Comenzará en el momento de la compra del dispositivo.
La garantía se extiende solo a defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra.
Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.
Servicio
¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identifi car su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características.
Número de serie:
Número de artículo:
Año de construcción:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Plan de inspección y mantenimiento

¡El incumplimiento del plan de mantenimiento puede provocar daños en el motor!
| Períodos de mantenimiento regulares | Antes de cada arranque | Después de 1 mes | Después de 3 meses | Después de 6 meses | Después de 12 meses | Nach 24 Monaten | |
| 5 Horas de servicio | 25 Horas de servicio | 50 Horas de servicio | 100 Horas de servicio | 250 Betriebsstunden | |||
| Aceite de motor (10W-40) | Comprobar | √ | |||||
| Reemplazar | √ | √ | |||||
| Filtro de aire | Comprobar | √ | |||||
| Reemplazar | √ | ||||||
| Bujía Comprobar Limpieza | √ | ||||||
| Reemplazar | √ | ||||||
Lleve a cabo el mantenimiento correspondiente en el mes indicado o tras finalizar las horas de servicio indicadas, según lo que tenga lugar primero.
Búsqueda de fallos
| Fallo Causa Subsanación | ||
| El motor no arranca o se para enseguida. | Arranque equivocado Observe las indicaciones del manual de instrucciones. | |
| Depósito vacío/Escasez de combustiblel Rellenar con combustible | ||
| combustible en mal estado, almacenamiento sin vaciar el depósito de combustible, tipo de combustible incorrecto | Vacie el depósito de combustible y el carburador. Llenar con gasolina nueva. | |
| Carburador no correctamente ajustado Recurra al servicio técnico. | ||
| Bujía de encendido sucia (residuo de carbón en los electrodos), distancia entre electrodos demasiado grande. | Limpie la bujía de encendido, compruebe el valor térmico de la bujía y, si fuera necesario, reemplace la bujía | |
| La bujía está mojada por la gasolina (motor ahogado). | Seque la bujía e insértela de nuevo. | |
| Filtro de aire sucio Limpie o reemplace el filtro de aire | ||
| Batería vacía Carga la batería | ||
| Fusible defectuoso Cambiar el fusible (10 A) | ||
| El motor arranca pero no funciona con rendimiento óptimo. | Filtro de aire sucio Limpie o reemplace el filtro de aire | |
| Carburador no correctamente ajustado Recurra al servicio técnico. | ||
| El motor no funciona correctamente. | Filtro de aire sucio Limpie o reemplace el filtro de aire | |
| El motor no da el máximo rendimiento. | ||
| El motor funciona a intervalos. | Carburador no correctamente ajustado Recurra al servicio técnico. | |
| Se produce mucho humo. | ||
| Funcionamiento inestable, fuerte vibración | Cuchilla dañada Reemplace la cuchilla | |
| Cuchilla suelta Compruebe y apriete el portacuchillas | ||
| Rendimiento deficiente durante la siega y captura de césped | Cuchillo desafilado Afile de nuevo la cuchilla o sustitúyala | |
| Colector obstruido Vaciar la bolsa colectora | ||
| Altura de corte no ajustada Ajustar la altura de corte | ||
| El césped no se colecta | Canal obstruido Limpiar el canal de expulsión | |
| Bolsa colectora llena | Vaciar la bolsa colectora | |
| Césped demasiado húmedo | Cortar el césped con tiempo seco | |
Technische gegevens
Mantenga a las personas cercanas a una distancia segura respecto a la máquina (como mínimo, 10 m)