Güde GAR 960 T - Rasenmäher

GAR 960 T - Rasenmäher Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GAR 960 T Güde als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde GAR 960 T - page 36
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu GAR 960 T Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GAR 960 T - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GAR 960 T von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG GAR 960 T Güde

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

(2) Schnitthöhenverstellung

EN Cutting height adjustment FR Réglage de la hauteur de coupe IT Regolazione dell'altezza di taglio ES Ajuste de la altura de corte NL Snijhoogteverstelling CZ Přestavení výšky sečení SK Prestavenie výšky kosenia PL Regulacja wysokości koszenia HU Vágási magasság állítása

(3) Fangsack

(5) Mähwerk (Schutzabdeckung)

EN Mower ( Protective cover)FR Tondeuse ( Capot de protection) IT Falciatrice ( Coperchio di protezione) ES Segadora ( Cubierta protectora) NL Maaiwerk ( Beschermende afdekking) CZ CS Žací jednotka ( Ochranný kryt) SK Žací mechanizmus ( Ochranný kryt) PL Mechanizm koszący ( Pokrowiec ochronny) HU Kaszálókészülék ( Védőburkolat)

(6) Reifen vorne

(10) Kraftstoff tank

EN Fuel tank FR Réservoir de carburant IT Serbatoio del carburante ES Tanque de combustible NL Brandstoftank CZ Palivová nádrž SK Palivová nádrž PL Zbiornik paliwa HU Üzemanyagtartály

(11) Luftfi Iter

(12) Ein-/Ausschalter Mähwerk

EN On/off Button Mower FR Bouton marche/ arrêt Tondeuse IT Pulsante ON/OFF Falciatrice ES Botón encendido/apagado Segadora NL Aan-/uitschakelaar Maaiwerk CZ Vypínače Žací jednotka SK Zapínač/vypínač Žací mechanizmus PL Włącznik/wyłącznik Mechanizm koszący HU Főkapcsoló Kaszálókészülék

(13) Zündschloss

EN Ignition lock FR Serrure d'allumage IT Blocchetto dell'accensione ES Cerradura de ignición NL Contactslot CZ Zámek zapalování SK Zámok zapalovania PL Blokada zapłonu HU Gyújtáskapcsoló

(14) Einschalthebel Feststellbremse

EN Start lever Parking brake FR Levier de mise en marche Frein de stationnement IT Leva d'innesto Freno di stazionamento ES Palanca de arranque Freno de estacionamiento NL Inschakelhendel Handrem CZ Zapínací páka Parkovací brzda SK Spínacia páčka Ručná parkovacia brzda PL Dźwignia włączająca Hamulec postojowy HU Bekapcsoló kengyel Rögzítőfék

(15) Bremse

EN Brake FR Frein IT Freno ES Freno NL Rem CZ Brzda SK Brzda PL Hamulec HU Fék

(16) Gangschaltung

(17) Ein-/Ausschalter Rückwärtsmähen

EN On/off Button Reverse mowingFR Bouton marche/arrêt Tonte en marche arrièreIT Pulsante ON/OFF Falciatura inversa ES Botón encendido/apagado Segar marcha atrás NL Aan-/uitschakelaar Achteruit maaien CZ Vypínače Zpětné sekání SK Zapínač/vypínač Kosenie pri cúvaní PL Układ przełączania biegów HU Főkapcsoló Fúnyírás hátrafelé

(18) Choke

EN Choke FR starter IT iniettore ES Estrangulador NL Choke CZ sytič SK sytič PL Dławik HU szivató

(19) Ein-/Ausschalter Licht

EN On/off Button Light FR Bouton marche/arrêt Lumière IT IT Pulsante ON/OFF Luce ES Botón encendido/apagado LuzNL Aan-/uitschakelaar Licht CZ Vypínače Světlo SK Zapínač/vypínačSvetlo PL Włącznik/wyłącznik Światło HU Főkapcsoló Fény

Güde GAR 960 T - DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. - 1

Güde GAR 960 T - DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. - 2

DeutschTechnische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs-gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ____30
EnglishTechnical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service ____36
FrançaisCaractéristiques techniques / Description du dispositif / Instructions De Sécurité Particulieres / Utilisation conforme aux prescriptions / Conduite en cas d'urgence / Symboles / Entretien / Elimination / Garantie / Service ____42
ItalianoDati tecnici / Descripción del dispositivo / Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme / Comportamento in caso d'emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento / Garanzia / Servizio ____48
EspañolDatos técnicos / Descripción del dispositivo / Indicaciones de seguridad / Aplicación de acuerdo a la finalidad / Comportamento in caso d'emergenza / Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio ____54
NederlandsTechnische gegevens / Beschrijving van het apparaat / Veiligheidsadviezen / Voorgeschreven gebruik van het systeem / Handelswijze in noodgeval / Symbolen / Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service ____60
ČeštinaTechnická data / Popis zařízení / Speciální Bezpečnostní Upozornění / Oblast Využití / Chování v případě nouze / Symboly / Údržba / Likvidace / Záruka / Servis ____66
SlovenskýTechnické údaje / Opis zariadenia / Špeciálne Bezpečnostné Pokyny / Použitie podľa predpisov / Správanie v prípade núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia / Záruka / Servi ____72
PolskiDane techniczne / Opis urządzenia / Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Warunki użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzymanie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis ____78
MagyarMűszaki Adatok / Eszközleírás / Rendeltetés szerinti használat / Biztonsági utasítások / Karbantartás / Jótállás ____84

Montage

EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio ES Operação

Transport & Lagerung

EN Transport & Storage FR Transport & Stockage IT Trasporto & Stoccaggio

ES Transporte & Almacenamiento NL Transport & Bewaring cz Přeprava & Uložení

SK Transport & Uloženie PL Transport & Przechowywanie HU Szállítás & Tárolás

28-29

Güde GAR 960 T - Transport & Lagerung - 1

EG-Konformitätserklärung

EN EC Declaration Of Conformity FR Déclaration De Conformité Pour La CE

DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand.

EN Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary.
FR Avant la première mise en marche, il est nécessaire de remplir le moteur d'huile de moteur. Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur.
IT E' indispensabile previa la prima messa in funzione riempire il motore con l'olio per motore. Prima di ogni messa in funzione controllare livello d'olio. Aggiungere eventualmente l'olio per motore.
ES El motor debe llenarse con aceite de motor antes de la primera puesta en marcha. Compruebe el nivel de aceite antes de cada arranque y rellene con aceite de motor si es necesario.

DE Aus Gründen der Qualitäts- sicherung wird jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt. Vor dem Transport wird das Öl wieder abgelassen, es können sich jedoch Rückstände von Motorenöl am Messstab befi nden. Bitte trotz- dem Ölstand gewissenhaft über- prüfen und Motorenöl nachfüllen.

EN To ensure quality, every piece of equipment is subject to a test operation and filled with motor oil. Oil is drained before transport; however, there can be some motor oil remains on the dip stick. Please check carefully the oil level and add motor oil again.
FR Pour des raisons d'assurance qualité, chaque appareil est soumis à un test de fonctionnement et empli d'huile de moteur. Cette huile est purgée avant le transport, mais un résidu d'huile peut demeurer sur la jauge. Pour cela, contrôlez quand même le niveau d'huile et ajoutez l'huile de moteur manquante.
IT Al fi ne di garantire la qualità, ogni apparecchio è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed è riempito con carburante. Prima del trasporto, l'olio è svuotato, comunque sull'astina di controllo possono rimanere dei residui di olio motore. Perciò controllare con cura il livello dell'olio motore e rabboccarlo di nuovo.
ES Por razones de aseguramiento de la calidad, cada dispositivo se somete a una prueba de funcionamiento y se llena con aceite de motor. Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo, pero puede haber restos de aceite de motor en la varilla. No obstante, por favor, compruebe cuidadosamente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.

Rasentraktor GAR 680 T GAR 960 T
Artikel-Nr. 95459 95449
MotorPower-Engine4-Takt-Motor,5-GangPower-Engine S 1360 V4-Takt-Motor,5-Gang
Motorleistung 4.15 kW / 5.6 PS 8.2 kW / 11.2 PS
Motordrehzahl 2900 min-12800 min^-1
Hubraum 224 cm^3 452 cm^3
Schnittbreite 68 cm 96,0 cm
Schnitthöhenverstellung35-75 mm35-75 mm
Kraftstoff BenzinBenzin
Tankinhalt1,2 l5 l
Kraftstoffverbrauch350 g/kWh380 g/kWh
StartsystemElektrostartElektrostart
Motoröl 10W400,5 l0,8 l
Anzahl Gänge Schaltgetriebe5 Vorwärtsgänge+ 1 Rückwärtsgang5 Vorwärtsgänge+ 1 Rückwärtsgang
Geschwindigkeit Vorwärtsgänge2,2 | 3,3 | 5,5 | 6 | 8,7 km/h2,2 | 3,3 | 5,5 | 6 | 8,7 km/h
Geschwindigkeit Rückwärtsgang3 km/h3 km/h
Reifendruck/ Reifendruck vorne13" / 2,0 bar13" / 2,0 bar
Reifendruck / Reifendruck hinten15" / 2,0 bar18" / 1,5 bar
Wenderadius (innen/außen)1650 mm / 2100 mm1650 mm / 2100 mm
Mähwerk:manuell zustellbarmanuell zustellbar
Schneidstufen55
Fangsackvolumen210 l210 l
Abmessungen L x B x H2380 x 865 x 1040 mm2380 x 1050 x 1070 mm
Gewicht Netto/Brutto140 kg / 162 kg174 kg / 205 kg
Schalldruckpegel LpA ^1) 80,5 dB(A)84,4 dB(A)
Gemessener Schallleistungspegel LWA ^1) 97,11 dB (A)98,93 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel LWA ^1) 98 dB (A)100 dB (A)
Gemessen nach ^1) DIN EN ISO 5395-1 (Anhang F); Unsicherheit K =2,0 dB (A); Gehörschutz tragen!
Vibrationsangaben
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend DIN EN ISO 5395-1 (Anhang G)
Schwingungsemissionswert ahW6.467 m/s^2 3.100 m/s^2
Unsicherheit K =1.5 m/s^2 1.5 m/s^2

Warnung: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert unterscheiden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Güde GAR 960 T - EG-Konformitätserklärung - 1

Güde GAR 960 T - EG-Konformitätserklärung - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden

haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Rasenmäher ist für das Schneiden von Rasen und Grasfl ächen mit einer maximalen Hang-Steigung von 10° im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
⚠️ Das Gerät ist nicht für den Straßenverkehr zugelassen!

Restrisiken

Die rotierenden Messer können zu schweren Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen.

Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Schutzschuhe tragen. Fangsack nie bei laufendem Gerät abnehmen.

Herausgeschleuderte Steine oder Erde können zu Verletzungen führen. Zu bearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpern absuchen. Achten Sie darauf, dass der Fangsack ordnungsgemäß eingehängt ist. Während der Arbeit eine Schutzbrille tragen.

Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar. Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Qualifi kation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifi kation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Ortliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.

Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Verhalten im Notfall

⚠️ Verletzungsgefahr!

Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Auswurföffnung.

⚠️ Verbrennungsgefahr!

Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr heiß. Heiße Teile, z.B. Motor und Schalldämpfer nicht berühren.

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifi zierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griff bereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.

Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben

  1. Ort des Unfalls
  2. Art des Unfalls
  3. Zahl der Verletzten
  4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde GAR 960 T - Symbole - 1

Achtung! Warnung! Gefahr!

Güde GAR 960 T - Symbole - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben.

Güde GAR 960 T - Symbole - 3

Stoppen Sie die Maschine und ziehen Sie den Zündkerzenstecker.

Güde GAR 960 T - Symbole - 4

Ziehen Sie den Schlüssel.

Güde GAR 960 T - Symbole - 5

Stoppen Sie das Gerät.

Güde GAR 960 T - Symbole - 6

Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen.

Güde GAR 960 T - Symbole - 7

Schutzhandschuhe tragen.

Güde GAR 960 T - Symbole - 8

Feste Schuhe und lange Hosen tragen.

Güde GAR 960 T - Symbole - 9

Warnung vor heißen Oberfl ächen! Verbrennungsgefahr!

Güde GAR 960 T - Symbole - 10

Güde GAR 960 T - Symbole - 11

Rauchen und off enes Feuer verboten.

Güde GAR 960 T - Symbole - 12

Güde GAR 960 T - Symbole - 13

Kippgefahr! nur bis zu 10 % Steigung verwenden

Güde GAR 960 T - Symbole - 14

Güde GAR 960 T - Symbole - 15

Warnung vor wegschleudernden Teilen. der offene Auswurf schleudert Teile.

Güde GAR 960 T - Symbole - 16

Güde GAR 960 T - Symbole - 17

Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (mindestens 10 m) Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern.

Güde GAR 960 T - Symbole - 18

Güde GAR 960 T - Symbole - 19

Während des Betriebs ausreichend Abstand zum Mähmesser halten. Warnung vor Schnittverletzungen

Güde GAR 960 T - Symbole - 20

Güde GAR 960 T - Symbole - 21

Güde GAR 960 T - Symbole - 22

Güde GAR 960 T - Symbole - 23

Explosionsgefahr Motor nur im ausgeschalteten Zustand betanken.

Güde GAR 960 T - Symbole - 24

Güde GAR 960 T - Symbole - 25

Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.

Güde GAR 960 T - Symbole - 26

①. Den Ölstand überprüfen, gegebenenfalls nachfüllen.

Güde GAR 960 T - Symbole - 27

②. Benzin tanken.

Güde GAR 960 T - Symbole - 28

Güde GAR 960 T - Symbole - 29

Rückwärtsmähen

Mähwerk

Güde GAR 960 T - Symbole - 30

Schnitthöhenverstellung

Güde GAR 960 T - Symbole - 31

Licht

Güde GAR 960 T - Symbole - 32

Zündschloss

Güde GAR 960 T - Symbole - 33

Chokehebel (Starter)

Güde GAR 960 T - Symbole - 34

Schallleistungspegel

Güde GAR 960 T - Symbole - 35

Vor Nässe schützen.

Güde GAR 960 T - Symbole - 36

Vor Kälte schützen

Güde GAR 960 T - Symbole - 37

Halten Sie Kinder von der Maschine fern.

Güde GAR 960 T - Symbole - 38

Für die Durchführung sind 2 Personen erforderlich.

Güde GAR 960 T - Symbole - 39

Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. Batterien, Öl und ähnliche Stoff e dürfen nicht in die Umwelt gelangen.

Sicherheitshinweise

Güde GAR 960 T - Sicherheitshinweise - 1

Warnung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 10 m.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille und Gehörschutz! Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn dies notwendig ist.

Benutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder in gut beleuchteter Umgebung. Mangelhafte Beleuchtung/Lichtverhältnisse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar. Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.

Die Verwendung der Maschine unter schlechten Wetterbedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.

Güde GAR 960 T - Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. - 1

Kraftstoff ist leicht entfl ammbar.

Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Behältern auf.

Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von off e- nen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken.

Tanken Sie vor dem Starten der Maschine. Während der Motor läuft oder noch heiß ist, darf nicht nachgetankt werden oder der Tankdeckel geöff net werden.

Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff verschüttet wird. Falls Kraftstoff übergelaufen ist, darf der Motor nicht gestartet werden. Entfernen Sie das Gerät von der verschmutzten Stelle und vermeiden Sie jeglichen Zündversuch, bis sich die Kraftstoff dämpfe verfl üchtigt haben.

Im Tank kann sich Druck aufbauen. Lösen Sie den Deckel zunächst langsam, damit sich dieser Druck abbauen kann.

Um die Brandgefahr auf ein Minimum einzuschränken, die Zylinderrippen häufig mit Pressluft reinigen und den Bereich des Schalldämpfers von Zweigresten, Blättern oder anderen Rückständen befreien.

Entfernen Sie regelmässig alle Rasen- und Unkrautreste um ein Überhitzen des Schaftrohrs zu vermeiden. Rasen-/Gras-/Unkrautreste verfangen sich unterhalb des Schutzschildes, dies verhindert eine ausreichende Kühlung des Schaftrohrs. Entfernen Sie die Reste vorsichtig mit einem Kehrbesen oder dergleichen.

Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden.

Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. Füllen Sie ggf. Motorenöl nach.

Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstellen, dass die Walzen und Schrauben nicht stumpf, abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Walzen und Schrauben ersetzen, um Auswuchtung zu gewährleisten.

Wartung

Güde GAR 960 T - Wartung - 1

Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen und Zündkerzenstecker ziehen. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum

Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.

Maschine, insbesonders Tank- und Motorbereich, stets sauber halten. Grasauswurf und Gehäuse regelmäßig reinigen.

Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl.

Überprüfen Sie den Auff angsack regelmäßig auf Abnutzung und Alterung.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifi ziertem Fachpersonal durchführen lassen.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepfl egtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pfl egemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.

Entsorgung

Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.

Entleeren Sie Öltank und Benzintank sorgfältig und geben Sie die Reste an eine Sammelstelle.

Geben Sie das Gerät bitte in einer Verwertungsstelle ab. Kunststoff - und Metallteile können hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten fi nden Sie auf dem Typenschild.

Seriennummer:

Artikelnummer:

Baujahr:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Inspektions- und Wartungsplan

Güde GAR 960 T - Inspektions- und Wartungsplan - 1
Bei Nichteinhaltung des Wartungsplanes kann es zu Schäden am Motor kommen!

Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder InbetriebnahmeNach 1 MonatNach 3 MonatenNach 6 MonatenNach 12 MonatenNach 24 Monaten
5 Betriebsstunden25 Betriebsstunden50 Betriebsstunden100 Betriebsstunden250 Betriebsstunden
Motoröl (10W-40)Kontrollieren
Ersetzen
Luftfilter Kontrollieren
Ersetzen
Zündkerze Kontrollieren Reinigen
Ersetzen

Die entsprechende Wartung im angegebenen Monat oder nach dem Ablauf der vorgegebenen Betriebsstunden durchführen - je nach dem, was früher eintritt.

Störungssuche

Störung Ursache Behebung
Der Motor startet nicht, oder er startet, aber läuft nicht weiter.Falscher Startvorgang Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung.
Tank leer/Kraftstoffmangell Kraftstoff nachfüllen
schlechter Kraftstoff, Lagerung ohne Entleerung des Benzintanks, falsche BenzinsorteKraftstofftank und Vergaser entleeren. Frisches Benzin einfüllen.
Falsch eingestellte Vergasermischung. LassenSie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Zündkerze verschmutzt, (Kohlerück- stande auf den Elektroden), Elektroden-abstand zu groß.Kerze reinigen, Wärmewert der Kerze kontrollieren evtl. Zündkerze erneuern
Die Zündkerze ist nass vom Benzin (ab-gesoffener Motor).Zündkerze trocknen und erneut ein-setzen.
Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen oder austauschen
leere Batterie Batterie laden
Sicherung defekt Sicherung wechseln (10 A)
Der Motor startet, aber läuft nicht mit voller Leistung.Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen oder austauschen
Falsch eingestellte Vergasermischung. LassenSie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Motor stottert. Luftfilterverschmutzt Luftfilter reinigen oder austauschen
Der Motor gibt keine Höchstleistung
Motor läuft sprung-haft.Falsch eingestellte Vergasermischung. LassenSie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen.
Übermäßig viel Rauch.
Unruhiger Lauf, starke VibrationMesser schadhaft Messer austauschen
Messer lose Messer Aufnahme kontrollieren und festziehen
Schlechte Mäh-/Fang-leistungMesser stumpf Messer nachschärfen lassen oder austauschen
Fangkorb verstopft Grasfangsack leeren
Nicht angepasste SchnitthöheSchnitthöhe einstellen
Gras wird nicht ge-sammeltKanal verstopftAuswurfkanal reinigen
Grasfangsack voll Grasfangsack leeren
Gras zu nassbei trockenem Wetter mähen

Technical Data

Lawn tractor GAR 680 T GAR 960 T
Art. No 95459 95449
EnginePower-Engine4-stroke motor,5 speedPower-Engine S 1360 V4-stroke motor, 5 speed
Motor power 4.15 kW / 5.6 PS 8.2 kW / 11.2 PS
Engine speed 2900 min-12800 min^-1
Contents 224 cm^3 452 cm^3
Cutting width 68 cm 96,0 cm
Cutting height adjustment35-75 mm35-75 mm
FuelPetrolPetrol
tank capacity1,2 l5 l
Fuel consumption350 g/kWh380 g/kWh
Starting systemElectric starterElectric starter
Engine oil 10W400,5 l0,8 l
Number of gears in manual gearbox5 Forward gears+ 1 Reverse gear5 Forward gears+ 1 Reverse gear
Speed Forward gears2,2 | 3,3 | 5,5 | 6 | 8,7 km/h2,2 | 3,3 | 5,5 | 6 | 8,7 km/h
Speed Reverse gear3 km/h3 km/h
tire pressure/ tire pressure ahead13" / 2,0 bar13" / 2,0 bar
tire pressure / tire pressure behind15" / 2,0 bar18" / 1,5 bar
Turning radius (inside/outside)1650 mm / 2100 mm1650 mm / 2100 mm
Mower:manually switchablemanually switchable
Cutting levels55
Collection bag capacity210 l210 l
Dimensions L x W x H2380 x 865 x 1040 mm2380 x 1050 x 1070 mm
Net/gross weight140 kg / 162 kg174 kg / 205 kg
Sound pressure level LpA^1) 80,5 dB(A)84,4 dB(A)
Measured sound power level LWA^1) 97,11 dB (A)98,93 dB (A)
Guaranteed sound power level LWA^1) 98 dB (A)100 dB (A)
Measured according to ^1) DIN EN ISO 5395-1 (Anhang F); Uncertainty K =2,0 dB (A); Wear ear protectors!
Vibration details
Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to DIN EN ISO 5395-1 (Attachment G)
Vibration emission value ahW6.467 m/s^2 3.100 m/s^2
Uncertainty K = 1.5 m/s21.5 m/s^2

Original – EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.

Einschlägige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives CE applicables | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yönetmelikleri | Directivas CE pertinentes

2014/35 EU 2014/30/EU

Güde GAR 960 T - Einschlägige EG-Richtlinien - 1

1935/2004/EC 1907/2006/EC

Güde GAR 960 T - Einschlägige EG-Richtlinien - 2

2011/65/EU&2015/863EU 2016/426/EU

2016/425/EU (PPE) 2019/1784/EU

2015/1188/EU 2014/29/EU

Güde GAR 960 T - Einschlägige EG-Richtlinien - 3

2006/42 EC

Güde GAR 960 T - Einschlägige EG-Richtlinien - 4

□ Annex IV

Notified Body

Name:

No:

Adress:

Type Ex. Cert.-No.:

97/68/EC_&2016/1628/EU

Emission No.: e13*2016/1628*2016/1628SYB1/P*0013*02

2000/14/EC 2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Způsob posouzení shody | Spôsob posúdenia zhody | Az azonosság megitélésének a módja | Način presoje istovetnosti | Način ocjenjivanja sukladnosti | Начин на обсъждане на сходство | Modul de evaluare a conformitätii | Način ocenjivanja usklađenosti | Uygunluk değerlendirme usulů | Metoda oceny zgodności | Procedimiento de evaluación de la conformidad

Annex VI

Wolpertshausen, 14/09/2021

Güde GAR 960 T - Annex VI - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas

EN ISO 5395-1:2013+A1

EN ISO 5395-3:2013+A1+A2

EN ISO 14982:2009

AfPS GS 2019:01 PAK

Garantierter Schallleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Zaručená hladina akustického výkonu | Garantovaná hladina akustického výkonu | Garantált akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Garantirana razina akustičke snage | Гарантирано ниво на звукова мощност | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustične snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizado

L_WA 100 dB (A)

Gemessener Schallleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesuré | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřená hladina akustického výkonu | Nameraná hladina akustického výkonu | Mért akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Izmjerena razina akustičke snage | Измерено ниво на звукова мощност | Nivel măsurat al puterii sunetului | Izmereni nivo akustične snage | Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido

L_WA 98,93 dB (A)

CE

Steffen Linkohr

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konatel' | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Управител | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten | Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. | Splnomocnený zostavit technické podklady. | Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Упълномощен за съставяне на техническата документация | Īlputernicit să elaboreze documentația tehnică. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Teknik evrakları hazirlamakla görevlendirilmiştir. | Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych | Autorizado para la redacción de los documentos técnicos

Rasentraktor

Lawn tractor; Tracteur de pelouse; Zahradní traktor; Trávnikový traktor; Gazontractor; Trattorino da prato; Fúnyíró traktor; Traktor ogrodowy; Tractor de césped

95459

GAR 680 T

Einschlägige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives CE applicables | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yönetmelikleri | Directivas CE pertinentes

2014/35 EU 2014/30/EU

Güde GAR 960 T - Einschlägige EG-Richtlinien - 1

1935/2004/EC 1907/2006/EC

Güde GAR 960 T - Einschlägige EG-Richtlinien - 2

2011/65/EU&2015/863EU 2016/426/EU

2016/425/EU (PPE) 2019/1784/EU

2015/1188/EU 2014/29/EU

Güde GAR 960 T - Einschlägige EG-Richtlinien - 3

2006/42 EC

Güde GAR 960 T - Einschlägige EG-Richtlinien - 4

□ Annex IV

Notified Body

Name:

No:

Adress:

Type Ex. Cert.-No.:

97/68/EC_&2016/1628/EU

Emission No.: e13*2016/1628*2016/1628SRA2/P*0033*02 (V)

2000/14/EC 2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Způsob posouzení shody | Spôsob posúdenia zhody | Az azonosság megitélésének a módja | Način presoje istovetnosti | Način ocjenjivanja sukladnosti | Начин на обсъждане на сходство | Modul de evaluare a conformitätii | Način ocenjivanja usklađenosti | Uygunluk değerlendirme usulů | Metoda oceny zgodności | Procedimiento de evaluación de la conformidad

Annex VI

Wolpertshausen, 23/09/2021

Güde GAR 960 T - Annex VI - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas

EN ISO 5395-1:2013+A1

EN ISO 5395-3:2013+A1+A2

EN ISO 14982:2009

AfPS GS 2019:01 PAK

Garantierter Schallleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Zaručená hladina akustického výkonu | Garantovaná hladina akustického výkonu | Garantált akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Garantirana razina akustičke snage | Гарантирано ниво на звукова мощност | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustične snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizado

L_WA 98 dB (A)

Gemessener Schallleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesuré | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřená hladina akustického výkonu | Nameraná hladina akustického výkonu | Mért akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Izmjerena razina akustičke snage | Измерено ниво на звукова мощност | Nivel măsurat al puterii sunetului | Izmereni nivo akustične snage | Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido

L_WA 97,11 dB (A)

CE

Steffen Linkohr

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konatel' | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Управител | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten | Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. | Splnomocnený zostavit technické podklady. | Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Упълномощен за съставяне на техническата документация | Īlputernicit să elaboreze documentația tehnică. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Teknik evrakları hazirlamakla görevlendirilmiştir. | Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych | Autorizado para la redacción de los documentos técnicos

GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : GAR 960 T

Kategorie : Rasenmäher