Güde ERM 18-201 - Rasenmäher

ERM 18-201 - Rasenmäher Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ERM 18-201 Güde als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde ERM 18-201 - page 15
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ERM 18-201 Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ERM 18-201 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ERM 18-201 von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG ERM 18-201 Güde

Originalbetriebsanleitung Akku - Einhand Rasenmacher

DEUTsCH Bittie Iesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.

Akku Einhand Rasenmäher ERM 18-0
Articlel-Nr.58487
Spannung Wechselakku 18 V---
Leerlaufdrehzahl n06000 min-1
Schnittbrite 210 mm
Schnitttiefe 25-48 mm
Gewicht ohne Akku/Ladegerät4,7 kg
Schutzart IP X1
Geräuschangaben
Schalldruckpegel LpA1)66 dB(A)
Gemessener Schalleistungspegel LWA2)83,2 dB(A)
Garantierter Schalleistungspegel LWA3)86 dB (A)
Gemessen nach 1)EN 60335; 2)3) 2000/14/EG;1) Unsicherheit K= 3 dB (A); 2)Unsicherheit K = 1,2 dB (A), Gehorschutz/TRagen!
Vibrationsangaben
Schwingungsemissionswert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335
Schwingungsemissionswert ah1,941 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2

WARNING: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert untersuchen.

Der Schwingungspegel kann fur den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.

Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerat abgeschelt ist oder während lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwängungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsabläufe.

Güde ERM 18-201 - DEUTsCH Bittie Iesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 1

Güde ERM 18-201 - DEUTsCH Bittie Iesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden

haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitseinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stelltdie Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Dieses Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerätspiel. Reinigung und Wartungarf nicht von Kindern durchgefuhrt werden.

Dieses Gerät kann von Personen mit verringten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Akku-Rasenmahr ist für das Schneiden von kleinen bis mittleren Rasenflächen im privaten Haus- und Hobbgarten bestimmt. Aufgrund körperlicher Gefährung des Benutzers und anderer Personen darf der Rasenmahr nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.

Dieses Gerätarf nurwie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gultigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller fur Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Der Rasenmacher darf nicht eingesetzt werden zum Trimmen von Buschen, Hecken und Strauchern, zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachpflanzungen oder in Balkonkästen. Weiterhin darf der Rasenmacher nicht als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten sowie zum Einebren von Bodenunbenheiten verwendet werden.

Restrisiken

Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen.

Die rotierenden Messer konnen zu schweren Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen.

Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Schutzhandschuhe tragen! Fangsack nie bei laufendem Gerät abnehmer.

A Herausgeschleuderte Steine oder Erde konnen zu Verletzungen führen.

Zu bearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpmn absuchen. Achten Sie darauf, dass der Fangsack ordnungsgemäß eingehängt ist. Wahrend der Arbeit eine Schutzbrille trag.

Mangelhafte Beleuchting/Lichtverhältnisse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar.

Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhaltnisse.

Gehorschädigungen

Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Höhe des laufenden Gerats kann zu Gehorschädigungen führen. Gehorschutz/TRagen!

Gesundheitsschaden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewertet wird.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie Schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde ERM 18-201 - Symbole - 1

Warning/Achtung!

Güde ERM 18-201 - Symbole - 2

Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen.

Güde ERM 18-201 - Symbole - 3

Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!

Güde ERM 18-201 - Symbole - 4

Schutzhandschuhe traben!

Güde ERM 18-201 - Symbole - 5

Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe/TRagen!

Güde ERM 18-201 - Symbole - 6

Warning vorwegschleudernden Teilen

Güde ERM 18-201 - Symbole - 7

Warning vor scharfen Messern. Die Messer laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz nach.

Güde ERM 18-201 - Symbole - 8

Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (mindestens 5 m)

Güde ERM 18-201 - Symbole - 9

Vor allen Arbeits am Gerät Motor ausschalten.

Güde ERM 18-201 - Symbole - 10

Weisen Sie Kinder und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät fern zu halten.

Güde ERM 18-201 - Symbole - 11

Vor Nasse schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Güde ERM 18-201 - Symbole - 12

Vor allen Einstellungen- Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und Kontaktschlüsselziehen.

Güde ERM 18-201 - Symbole - 13

Schutzklasse III

Güde ERM 18-201 - Symbole - 14

CE Konformitätszeichen

Güde ERM 18-201 - Symbole - 15

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.

Güde ERM 18-201 - Symbole - 16

Garantierter Schalleistungspegel L_WA

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

Güde ERM 18-201 - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - 1

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitschinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetrie-bene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleucht. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzüden konnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschreiben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeuge.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerke-zeugs

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

b) Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnen. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspüssen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

6) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi-ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er

satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Akku-Rasenmäher

Verletzungsgefahr!

Bringen Sie Hände oder Fuß nie in die Näre von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Auswurföffnung.

Verwenden Sie für die Arbeit mit thisem Gerät keinerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unternehmen empfohlen werden.

Andernfalls konnen der Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden.

Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 5 m.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen. Benutzen Sie das Gerät nie barfuß oder in leichten Sandalen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn dies notwendig ist.

Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfern Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.

Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich.

Alle Schutzbleche und Sicherheitsvorrichtungen mussen für den Betrieb des Gerätes korrekt befestigt sein. Fangsack nie bei laufendem Gerät abnehmer.

Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung{sicherstellen,dass Mahmesser,Messerschrauben und die Maheinheit nicht stumpf,abgenutz oder beschädigt sind.Abgenutzte oder beschädigte Schneidmesser und Befestigungsbolzen)duren zur Vermeidung einer Unwucht nur satzweise ausgetauscht werden.Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschildern,müssen ersetzt werden.
Esiststrengstensuntersagt,diean derMaschine behindlichenSchutzeinrichtungenzudemontieren, abzuändernoderZweck zu entfremdenoder fremde Schutzeinrichtungenanzubringen.
Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungendefekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.

Starten Sie den Motor erst dann, wenn ihre Fuß in sicheren Abstand von den Schneidewerkzeugen sind.
Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten.

Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen.

Beim Arbeiten mit dem Gerät rennen Sie nicht. Gehen Sie langsam und bedacht.

Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!

Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen.
Mahren Sie nicht an übermöbig steilen Hängen. Seien, besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Fahrttriebung wechseln.

Fahren Sie bei Gefälde immer quer zum Hang und nicht auf und ab.

Seien Sie äußert vorsichtig, wenn Sie wenden und die Maschine zu sich heranziehen.

Schalten Sie den Rasenmaher immer ab, wenn er getragen, gekippt oder außerhalb von Rasenflächen bewegt wird. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.

Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, schalten Sie den Motor ab, und suchen Siesofar nach der Ursache. Vibrationen sind generell eine Warnung vor einer Betriebsstörung.

  • Stellen Sie den Motor ab undziehen Sie den Kontaktschlüssel ab. Vergewissern Sie sich, das alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind:
  • wann immer Sie den Rasenmacher verlassen;
  • bevor Sie Blockierungen offen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen;
  • bevor Sie den Rasenmacher überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm durchführren;
  • bevor Sie die Schnittthöhe einstellen;
  • bevor Sie den Fangsack entleeren;
  • bevor Sie den Mäher anheiten oder wegtragen;
  • bevor Sie den Mäher kippen oder transportieren (z.B. von-/zum Rasen oder über Wege)
  • wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Rasenmaher und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Rasenmaher arbeiten.

Falls der Rasenmacher anfängt, ungewohnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.

  • suchen Sie nach Beschädigungen;
  • führen Sie die erforderlichen Reparaturen beschädigter Teile durch;
    sorgen Sie davon, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind.

Der Ein-/Ausschalter und der Sicherheitsschalter)dürfen nicht arretiert werden.

Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen..

Warning Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmen Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.

Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.

  • Machen Sie sich mit den Steilteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut;
  • Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmacher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen;
  • Mähen Sie niemals, während Personen, besonderss Kinder, oder Tiere in der Nähe sind;
  • Denken Sie daran, dass der Maschinenfuhrer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
  • Vermeiden Sie das Tragenloser Kleidung oder Kleidung mit hangenden Schnurren oder Gurteln.
  • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder beiGreater künstlicher Beleuchtung.
  • Achten Sie immer auf eine gute Stand an Hängen.
  • Halten Sie das (die) Schneidmesser an, wenn der Rasenmaher angekippt werden muss zum Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasenmaher von und zu der zu mahenden Fläche bewegt wird.
  • Benutzen Sie niemals den Rasenmacher mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen, z. B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen.
  • Starten oder betätigten Sie den Anlassschalter mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Fußze dem (den) Schneidmesser(n).
  • Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Rasenmacher nicht gekippt werden, es sei dann, der Rasenmacher muss bei dem Vorgang angehoben werden. In diesen Fall kippen Sieihn nur soweit, wie es unbedingt erforderlich ist, und haben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
  • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.
  • Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Rasenmaher mit laufendem Motor.
  • Sorgen Sie davon, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
  • Prüfen Sie regelmäßige die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
  • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
  • Achten Sie darauf, dass bei Maschinen mit mehreren Schneidmessern die Bewegung eines Schneidmessers zu Drehungen der übrigen Schneidmesser führen kann.
  • Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass keine Finger zwischen bewegenden Schneidmessern und feststehenden Teilen der Maschine

DEUTSCH

eingeklemmt werden.

  • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine abstellen.
  • Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf, dass selbst dann, wenn die Spannungssquelle abgeschaltete ist, die Schneidmesser bewegt werden konnen.

Wartung

Güde ERM 18-201 - Wartung - 1

Rotierendes Messer

Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschluss und stillstehendem Schneidmesser vornehmen.

Güde ERM 18-201 - Rotierendes Messer - 1

Vor allen Einstell-, Reinigungsausschalten und Wartungsarbeiten Gerat ausschalten und Kontaktschlussziehen. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.

Maschine stets sauber halten. Grasauwurf und Gehäuse regelmäßig reinigen. Maschine, insbesondere Lüfungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Kunststoffe nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftingen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.

Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl.

Überprüfen Sie den Auffangsack regelmäßig auf Abnutzung und Alterung.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfälle und Verletzungen führen.

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

Entsorgung

Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind.

Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Akkus umweltgerecht entsorgen

Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus mussen aus dem Gerät entfernt werden bevor es verschrottet wird. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.

Versenden Sie dazu nie einen defekten Akku per Post etc.itte wenden Sie sich an ihre ortliche Entsorgungsstelle.

Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizüfugen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlustung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleib sind ebenfals von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung geschichert.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen Schnell und unbürokratisch weiter.itte helfen Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild.

Tel.: +49 (0) 7904 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Fehlerbehebung

StörungUrsacheAbhilfe
Der Motor startet nichtAkker leer Akku laden
Akku defekt Durch Güde Fachservice austauschenlassen.
Kontaktschlüssel nicht gestecktSiehe unter „Betrieb“ → 8
Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel nicht betätigSiehe unter „Betrieb“ → 8
Unruhiger Lauf, starke VibrationMesser schadhaft Messer austauschen
Messer lose Messer Aufnahme kontrollieren und festziehen
Schlechte Mäh-/Fanglei-stungMesser stumpf Messer nachsächfen halten oder austauschen
Nicht angepasste SchnitthöheSchnitthöhe einstellen→ 5

Technical Data

2) Elektrische verilgheit

Original - EG-Konformitätserklarung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigten, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

AkkuEinhandRasenmacher

Cordlessone-handmower;Tondeuseabatterie; Tosaerbaabatteria;Batterijgrasmaier;Bateriesekacka; Bateriekosaka; Akkumulatorfyniyro; Akumulatorowa kosiarkadotrawy; Cortadoradecespedabateria

58487

ERM18-0

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseienie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Diretteve CE applicabili Illetekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direktele UE aferente | CbortbeHn Hape6n Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri | Directivas CE pertinentes

2014/35/EU 2014/30/EU
1935/2004/EC 1907/2006/EC
2011/65/EU&2015/863EU 2016/426/EU
2016/425/EU (PPE) 2019/1784/EU
2015/1188/EU 2014/29/EU
2006/42/EC

Annex IV

Notified Body

No:

Name:

Adress:

Type Ex. Cert. No.:

97/68/EC&2016/1628/EU
Emission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure | Zpùsob posouzeni shody | Spòsob posúdenia zhody | Az azonosság megitélsények a modja | Način presoje istovetnosti | Način ocjenjivanja sukladnosti | Haučín ha吞噬даме на сховто | Modul de evaluates a conformitàti | Način ocjenjivanja uskladenosti | Uygunluk degerlendirme usuli | Metoda oceny zgodnosci | Procedimiento de evaluación de la conformidad

Annex VI

Wolpertshausen, 30.11.2022

Güde ERM 18-201 - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité
harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukke
harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznält
harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni
usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Историяхарmonицарни Норни | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanian uyum normlari | Normas armonizadas aplicadas

EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019

EN60335-2-77:2010

EN 62233:2008

EN55014-1:2017+A11:2020

EN55014-2:2015

EN 50581:2012

AfPSGS2019:01PAK

Garantierter Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucena hladina akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustíne zmogljivosti | Garantirana razina akustícke snage | Гаразирано Ино на заукова мошист | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustíne snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizzato

LwA 86 dB(A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Namérená hladina akustického vykonu | Nameraná hladina akustického vykonu | Mér t akusztikus teljesitményszint | Zajamcena ravan akusticne zmogljivosti | Izmjerena razina akusticke snage | Имерно Нво на звуковая мочист | Nivel masurat al puteri i sunetului | Izmereni nivo akusticne snage | Olçülen gürultu emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido

L_WA83,2 dB(A)

Güde ERM 18-201 - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Steffen Linkohr

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Annimistratore delegato | Bedrijsleider | Jednatel | Konatel | Üglyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Ünpațen | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Burkle

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorise à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documentsen | Zplnomocnen k sestavovani technickych podkladu. | Splnomocneny dostavit techniek podklady. | Muszaki dokumentacio osszéallitára felhatalmazva | Pooblašcen za izdelavo spisov tehnicne dokumentcjie. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. |Утьномошена StcTabaHne H TeKHeNecKaTdoKymentaHa | Imputernicit sa elaboreze documentata tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklar na hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upehlomocniony do zestawienia danych technicznych | Autorizzato para la redaction de los documents技术和ncinos

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : ERM 18-201

Kategorie : Rasenmäher