Livarno Lux HG00513A - Non catégorisé

HG00513A - Non catégorisé Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG00513A Livarno Lux au format PDF.

📄 39 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Livarno Lux HG00513A - page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Livarno Lux

Modèle : HG00513A

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - HG00513A Livarno Lux

Comment puis-je installer le Livarno Lux HG00513A ?
Veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires et de respecter les consignes de sécurité.
Que faire si le produit ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le produit est correctement branché. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, vérifiez les fusibles ou contactez le service client.
Comment remplacer une ampoule dans le Livarno Lux HG00513A ?
Débranchez le produit avant de remplacer l'ampoule. Retirez l'ampoule usagée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et insérez la nouvelle ampoule en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le produit est endommagé, que dois-je faire ?
Si le produit est endommagé à la réception, veuillez contacter le vendeur ou le service client immédiatement pour demander un échange ou un remboursement.
Comment nettoyer le Livarno Lux HG00513A ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du produit. Évitez les produits chimiques agressifs ou abrasifs qui pourraient endommager le matériau.
Le produit émet un bruit étrange, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez le produit et contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Quelle est la garantie du Livarno Lux HG00513A ?
Le produit est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la garantie.
Puis-je utiliser le Livarno Lux HG00513A à l'extérieur ?
Le Livarno Lux HG00513A est conçu pour un usage intérieur. L'utilisation à l'extérieur peut annuler la garantie et endommager le produit.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG00513A - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG00513A de la marque Livarno Lux.

MODE D'EMPLOI HG00513A Livarno Lux

Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLARLAMP Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Cellule solaire avec capteur de crépuscule intégré

Capteur de mouvements

Interrupteur en position OFF / ECO / PIR Caractéristiques techniques Pile: 3 x Ni-MH, 1,2 V 600 mAh, AA LED: 3 x LEDs SMD, LG 2835 (breveté) LED blanche 0,5 W (les LED ne sont pas remplaçables) Cellule solaire: Polycristallin 6 V 100 mA Le détecteur PIR s‘éteint: env. 90 secondes après la dernière détection de mouvement. En mode ECO, la lampe s‘éteint: env. 8heures lors d‘une luminosité réduite Détecteur de mouvement : portée : env. 5–12 m, Angle de détection : env. 120° Type de protection : IP44 (protégé contre les projections d‘eau)20 FR/BE Contenu de la livraison 1 balise solaire à LED 2 vis (Ø 4,8 x 50 mm) 2 chevilles (Ø 8 x 37 mm) 1 notice de montage et d‘utilisation Consignes générales de sécurité Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes d‘utilisation et de sécurité ! En cas de cession du produit à des tiers, remettez également tous les documents ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le matériel d‘emballage. Il existe un risque d‘étouffement avec celui-ci. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Maintenez les enfants éloignés de la zone de travail pendant le montage. Un grand nombre de vis et d‘autres petites pièces font également partie de la livraison. Celles-ci peuvent être mortelles en cas d‘ingestion ou d‘inhalation. N‘utilisez pas l‘article si vous constatez des dégradations ! Consignes de sécurité pour les batteries DANGER DE MORT ! Maintenir les batteries hors de portée des enfants. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin ! PRUDENCE ! RISQUE D‘EXPLOSTION ! Ne jetez jamais les batteries dans le feu ou à l‘eau ! N‘exposez pas les batteries à une sollicitation mécanique ! N‘utilisez pas de piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries et / ou ne les ouvrez pas. Risque de dommage matériel Utiliser exclusivement le type de batterie indiqué ! Lors de la mise en place de la pile, veillez à respecter la polarité! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles

Si nécessaire, nettoyez le contact de la pile et de l‘appareil avant la mise en route! Fonction La cellule solaire

transforme l‘énergie de la lumière du solaire en énergie électrique. Par le câble d‘alimentation branché, elle charge les batteries installées dans le compartiment

Ces batteries accumulent l‘énergie électrique injectée par la cellule solaire. Les batteries entièrement chargées livrent dans la position de l‘interrupteur « PIR » de l‘énergie pour environ 2 heures de lumière, dans la position de l‘interrupteur « ECO », elles en fournissent pour environ 8 heures. La charge des batteries entièrement déchargées durent entre 2 à 4 jours en été avec un rayonnement régulier du soleil. Avant la première mise en service de la lampe, les batteries doivent être chargées (voir « Charger les batteries »).21 FR/BE Avant la première mise en service Charger les batteries Remarque : Les batteries insérées dans l‘appareil principal sont chargées à la livraison. Toutefois, elles peuvent déjà avoir perdu de la charge pendant le transport du fabricant au point de vente. Pour cette raison, chargez-les avant la première mise en service. La première charge dure au moins une journée en été avec un rayonnement régulier du soleil. Placez l‘interrupteur

sur la position « OFF ». Remarque : Avec un rayonnement régulier du soleil (en fonction de la saison), les batteries vides se chargent en deux à dix jours. Remarque : Le régulateur de charge intégré dans le projecteur solaire à LED empêche une sur- charge des batteries. Échangez les batteries si la puissance lumineuse ne s‘améliore pas après la charge (ill. C). Montage Choisissez un emplacement de montage approprié. Vérifiez que la fonction du capteur de mouvement

sur le site d‘installation ne soit pas affectée à cause d‘un obstacle ou d‘objets constamment en mouvement. Effectuez le montage de la lampe dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil. N‘effectuez en aucun cas le montage de la lampe dans des endroits soumis à de fortes fluctua- tions de température, par exemple à proximité des radiateurs. Effectuez le montage de la lampe à un endroit où elle ne risque pas d‘être gênée par d‘autres sources de lumière. Vérifiez que les vis et les chevilles fournies soient adaptées à la nature de l‘emplacement de mon- tage choisi. Si ce n‘est pas le cas, utilisez d‘autres vis et chevilles adaptées. La responsabilité du fabricant n‘est pas engagée en cas de montage inapproprié. Montage de la lampe Vérifiez que la lampe soit placée avec le spot vers le haut. Fixez la lampe sur une surface stable et solide comme indiqué dans les images A. Remarque : Le matériel de montage fourni est adapté à une fixation dans une maçonnerie nor- male. Pour d‘autres surfaces, vous avez éventuellement besoin d‘un autre matériel de fixation. En cas de doute, faites appel à un spécialiste. Après le montage, contrôler le bon maintien de l‘appareil principal. Mise en service Remarque : La cellule solaire

fonctionne également comme capteur de crépuscule, tandis que le détecteur de mouvement

réagit uniquement à la présence de mouvements. En choisissant le lieu d‘installation de la cellule solaire

, veillez à ce que le dispositif, tout comme le capteur de crépuscule, ne puissent être influencés par une autre source de lumière, telle qu‘un éclairage de rue par exemple.22 FR/BE Le commutateur

(fig. A) dispose des fonctions suivantes: Position « OFF » : Le capteur

ne sont pas en service. Les batteries sont chargées par la cellule solaire

en cas de rayonnement du soleil. Utilisez cette position de l‘interrupteur pour charger les batteries vides (voir « Charger les batteries »). Position « ECO » : Le spot s‘allume ou s‘éteint automatiquement dès que la cellule solaire

dé- tecte la lumière du crépuscule ou de l‘aube. Pour atteindre une longue durée de luminosité, les LED ne sont pas commandées dans cette position à puissance maximale, elles fournissent env. 25 % seulement de leur puissance lumineuse complète (mode Eco). Lorsque les batteries sont entièrement chargées, la charge dans cette position de l‘interrupteur suffit pour env. 8 heures de lumière. Position « PIR » : Les batteries sont rechargées par la cellule solaire lors de l‘incidence de lumière. La cellule solaire

déclenche le spot au crépuscule ou dans l‘obscurité, dès que le détecteur de mouvement

repère une activité. La durée d‘éclairage est réglée et dure env. 1,5 minutes. Si pendant ces 1,5 minutes un autre mouvement est détecté, la durée d‘éclairage redémarre du début. Dans cette position de l‘in- terrupteur, les LED sont commandées à pleine puissance. Lorsque les batteries sont entièrement chargées, la charge dans cette position de l‘interrupteur suffit pour env. 2 heures de lumière au total. Maintenance / Changer les batteries Pour garantir une bonne performance de la cellule solaire

, il faut nettoyer celle-ci régulièrement (voir « Nettoyage et entretien »). Pour le changement de la pile, procédez comme le montrent les illustrations B et C. Placez l‘interrupteur

sur la position « OFF ». Retirez les batteries du compartiment

et remplacez-les par des nouvelles avec les mêmes ca- ractéristiques techniques. Lors de l‘insertion, faire attention à la bonne polarité ! Celle-ci est signa- lée dans le compartiment des batteries. Fonctionnement en hiver En raison du faible rayonnement du soleil, il est possible que, en fonction de la durée d‘allumage pendant la nuit, la durée d‘éclairage se réduise. Ainsi, contrôlez également en hiver si la cellule so- laire

malgré le faible ensoleillement est exempte de toute ombre toute la journée et éliminez, si nécessaire, la glace ou la neige. Si la durée d‘éclairage n‘est pas suffisante en raison de la situation climatique, chargez les batteries ou échangez-les (voir « Charger les batteries » ou « Changer les batteries »). Nettoyage et entretien Eteignez le projecteur solaire à LED pour le nettoyer. Utilisez pour le nettoyage un chiffon légèrement humide et ne peluchant pas avec un produit net- toyant doux. Examinez régulièrement notamment le capteur

et la cellule solaire

quant à un éventuel encrassement. Nettoyez le capteur et la cellule solaire régulièrement pour garantir un fonctionnement sans faille. Gardez notamment la cellule solaire exempte de neige et de glace en hiver.23 FR/BE Élimination des erreurs = Problème = Cause = Solution La lampe ne s‘allume pas. Interrupteur

sur position « OFF ». Mettre l‘interrupteur sur position « ECO » / « PIR ». Le capteur de mouvement

est sale. Nettoyage du capteur de mouvement

Les batteries sont vides. Charger les batteries (voir « Charger les batteries »). La lampe vacille. Les batteries sont presque vides. Charger les batteries (voir « Charger les batteries »). La batterie se décharge rapidement. La cellule solaire est encrassée. Nettoyer la cellule solaire. La cellule solaire est mal orientée. Réorientation de la lampe (cf. « Montage de la lampe »). Mauvaises conditions météorologiques. Voir « Fonctionnement en hiver ». Les batteries sont défectueuses. Remplacer les batteries (voir « Maintenance / Changer les batteries »). Mise au rebut L‘emballage est composé de matériaux écologiques que vous pouvez mettre au rebut dans les centres de recyclage locaux. Vous pouvez vous informer des possibilités de mise au rebut du produit usagé auprès de votre com- mune ou de votre administration municipale. Par intérêt pour l‘environnement, ne jetez pas votre produit, une fois usagé, avec les déchets ménagers, éliminez-le de manière appropriée. Vous pouvez vous informer auprès de votre administration sur les points de collecte et leurs heures d‘ouverture. Les accus défectueux ou usés doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Retournez les batteries et / ou l‘appareil aux centres de collecte proposés. Dommages écologiques en raison de la mauvaise mise au rebut des batteries ! Les accumulateurs ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Assurez-vous donc de toujours déposer les batteries usées dans les conteneurs de recyclage communaux.24 FR/BE Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de confor- mité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappro- priée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.25 NL/BE Inleiding Correct gebruik .......................................................................................................................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen .............................................................................................Pagina 26 Technische gegevens .............................................................................................................. Pagina 26 Omvang van de levering ........................................................................................................Pagina 27 Algemene veiligheidsinstructies ......................................................................Pagina 27 Veiligheidsinstructies voor de accu‘s ..........................................................Pagina 27 Functie ....................................................................................................................................Pagina 27 Voor de eerste ingebruikname Accu‘s opladen ....................................................................................................................... Pagina 28 Montage Lamp monteren ........................................................................................................................Pagina 28 Ingebruikname ..............................................................................................................Pagina 28 Onderhoud / accu‘s vervangen ........................................................................Pagina 29 Gebruik in de winter ................................................................................................. Pagina 29 Reiniging en onderhoud .........................................................................................Pagina 29 Oplossen van storingen ..........................................................................................Pagina 30 Verwijdering .................................................................................................................... Pagina 30 Garantie ............................................................................................................................... Pagina 3026 NL/BE LED-Solarlamp Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product geko- zen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het pro- duct aan derden. Correct gebruik De LED schijnwerper op zonne-energie is bedoeld voor de verlichting van buitengebieden, die niet aan een stroomcircuit kunnen worden aangesloten, bijv. tuinhuisjes, garages etc. De LED-spot op zon- ne-energie is niet geschikt voor commercieel gebruik en mag alleen voor de vermelde toepassingsge- bieden worden gebruikt. Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishoudens. Dit product is geschikt voor extreme temperaturen lager dan -20°C. Beschrijving van de onderdelen