Livarno Lux HG00513A - Não categorizado

HG00513A - Não categorizado Livarno Lux - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HG00513A Livarno Lux em formato PDF.

📄 39 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Livarno Lux HG00513A - page 32
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Livarno Lux

Modelo : HG00513A

Categoria : Não categorizado

Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HG00513A - Livarno Lux e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HG00513A da marca Livarno Lux.

MANUAL DE UTILIZADOR HG00513A Livarno Lux

ILUMINAÇÃO SOLAR LED

Indicações de montagem, utilização e segurança

Compartimento das pilhas

Interruptor DESLIGAR / ECO / PIR Dados técnicos Pilhas: 3 pilhas Ni-MH 1,2 V , 600 mAh, AA LED: 3 SMD LEDs, LG2835 (patenteado) 0,5 W LED branco (os LEDs não são substituíveis) Célula solar: Policristalino 6 V , 100 mA Período de iluminação PIR: cerca de 90 segundos depois da última dete- ção de movimento Período de iluminação ECO: ca. 8 horas com nível de iluminação reduzido Sensor de movimento: Alcance: aprox. 5–12 m, ângulo de captura: aprox. 120° Tipo de protecção: IP44 (protegido contra salpicos de água)34 PT Material fornecido 1 iluminação solar LED 2 parafusos (Ø 4,8 x 50 mm) 2 buchas (Ø 8 x 37 mm) 1 manual de montagem e instruções Indicações gerais de segurança Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo! Se entregar o pro- duto a terceiros, entregue também os respetivos documentos! Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conheci- mento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreende- rem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha as crianças afastadas da área de trabalho durante a montagem. No material forne- cido incluem-se vários parafusos e outras peças pequenas. Estas podem ser mortais em caso de ingestão ou inalação. Não usar o artigo se detectar no mesmo algum defeito! Indicações de segurança relativas às pilhas recarregáveis PERIGO DE MORTE! As pilhas não devem ficar ao alcance das crianças. Se a pilha for ingerida, contacte imediatamente um médico! CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca atire as pilhas para o fogo ou para a água! Não exponha as pilhas a uma carga mecânica demasiado elevada! Nunca deve utilizar pilhas não recarregáveis. Não faça ligação directa de pilhas e / ou as abra. Perigo de danos materiais Utilize apenas o tipo de bateria indicado! Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta! Esta é indicada no compartimento da pilha

Se necessário, limpe os contactos do aparelho e das pilhas antes da sua colocação! Função As células solares

convertem a energia luminosa do sol em energia eléctrica. A bateria incorpo- rada no compartimento da bateria

é carregada através do cabo de corrente. Estas baterias armazenam a energia eléctrica fornecida pela célula solar. A bateria totalmente carre- gada fornece na posição „PIR“ do interruptor energia para cerca de 2 horas de luz e na posição „ECO“ do interruptor para cerca de 8 horas. O carregamento da bateria completamente descarregada demora no Verão, com radiação solar constante, aprox. 2 até 4 dias. Antes da primeira colocação em funcionamento das luzes do projec- tor, a bateria deve estar carregada (ver „Carregar bateria“).35 PT Antes da primeira utilização Carregar bateria Nota: As baterias incorporadas no aparelho principal são fornecidas já carregadas. No entanto, elas podem ficar sem carga durante o transporte desde o fabricante até ao ponto de venda. Por isso, deve carregar a bateria antes da primeira colocação em funcionamento. O primeiro carrega- mento demora no mínimo um dia no Verão, com radiação solar constante. Coloque o interruptor

na posição „OFF“. Nota: Com radiação solar constante (dependente da época do ano) a bateria vazia deve ser car- regada passado dois a dez dias. Nota: O regulador de bateria incorporado do Projector Solar LED previne o sobrecarregamento da bateria. Substitua a bateria se a potência da luz do projector não melhorar após o recarregamento (fig. C). Montagem Selecione um local de montagem adequado. Preste atenção para que o funcionamento do sensor de movimento

no local de montagem não seja limitado por obstáculos ou objetos permanentemente em movimento. Não monte o candeeiro num local com radiação solar direta. Não monte o candeeiro em locais expostos a fortes variações de temperatura, por exemplo, perto de radiadores. Monte o candeeiro num local no qual este não possa sofrer interferências de outras fontes de iluminação e orienta-o para o sul. Certifique-se de que os parafusos e as buchas fornecidas são adequadas para o local de monta- gem selecionado. Se não for o caso, utilize outros parafusos e buchas adequadas. O fabricante não se responsabiliza por danos que resultam de uma montagem incorreta. Montar o candeeiro Certifique-se de que o candeeiro é posicionado de modo a que o foco indica para cima. Monte o candeeiro sobre uma superfície estável e firme e segundo as indicações nas figuras A. Nota: o material de montagem fornecido é adequado para a fixação em paredes convencio- nais. Para outras superfícies podem possivelmente ser necessários outros materiais de fixação. Para outras superfícies podem possivelmente ser necessários outros materiais de fixação. Em caso de dúvidas, consulte um técnico qualificado. Após a montagem verifique se o aparelho principal está fixamente montado. Colocação em funcionamento Nota: A célula solar

também funciona como sensor de entardecer enquanto o sensor de movimento

reage apenas a movimentos. Na seleção do local de montagem da célula solar

, preste atenção para que a célula solar assim como o sensor de entardecer não sejam influenciados por uma outro fonte de luz, por ex. iluminação da estrada pública.36 PT O interruptor

(fig. A) dispõe das seguintes funções: Posição „OFF“: Sensor

fora de serviço. Com radiação solar, as baterias são car- regadas através da célula solar

. Utilize esta posição do interruptor para recarregar a bateria descarregada (ver „Carregar bateria“). Posição „ECO“: O foco liga ou desliga automaticamente assim que a célula solar

detetar o entardecer ou o amanhecer. Para uma maior duração da luz do projector, com esta posição do interruptor activa os LED não trabalham à potência máxima, antes fornecem apenas aprox. 25% da sua capacidade total (modo Eco). Se a bateria tive carga total, o carregamento nesta posição do interruptor dura até aprox. 8 horas de luz. Posição „PIR“ Durante a entrada de luz as baterias são carregadas através da célula solar. A célula solar

ativa o foco durante o entardecer ou anoitecer, assim que o sen- sor de movimento

detetar um movimento. A duração da luz do projector está pré-definida e é de aprox. 1,5 minutos. Se durante este 1,5 minuto for re- gistado um outro movimento, o tempo da duração da luz do projector é reini- ciado. Nesta posição do interruptor os LED trabalham à potência máxima. Se a bateria tive carga total, o carregamento nesta posição do interruptor dura até um total aprox. de 2 horas de luz. Manutenção / Substituição da bateria Para garantir um bom desempenho da célula solar

esta deve ser limpa regularmente (ver „Lim- peza e conservação“). Para substituir as pilhas, proceda como indicado nas figuras B e C. Coloque o interruptor

na posição „OFF“. Remova a bateria do compartimento da bateria

e substitua-a por uma bateria nova com as mesmas características técnicas. Durante a colocação, respeite a polaridade correcta. Esta é in- dicada no compartimento da bateria. Modo Inverno Devido à baixa radiação solar a duração da luz do projector durante a noite pode ser menor de- pendendo do tempo de funcionamento nocturno. Por isso verifique, mesmo no Inverno, se a célula solar

, não obstante estar em posição de sol baixo, fica sempre na sombra e, se necessário, eli- mine o gelo e a neve. Se a duração da luz do projector, devido às condições atmosféricas, não for suficiente, carregue a bateria ou troque-a (ver „Carregar bateria“ e „Substituir bateria“). Limpeza e conservação Desligue o projector Solar LED para a limpeza. Para a limpeza, utilize um pano ligeiramente humedecido, que não liberte pêlos e um detergente suave. Verifique regularmente em particular o sensor

quanto a sujidade. Limpe regularmente o sensor e a célula solar para garantir o seu funcionamento correcto. No Inverno mantenha o aparelho, especialmente a célula solar, livre de neve e gelo.37 PT Resolução de problemas = Problema = Causa = Solução A luz do projector não liga. Interruptor

na posição „OFF“. Colocar o interruptor na posição „ECO“ / „PIR“. Sensor de movimento

está sujo. Limpar o sensor de movimento

Baterias vazias. Recarregar baterias (ver „Carregar bateria“). Luz do projector está trémula. Baterias quase descarregadas. Recarregar baterias (ver „Carregar bateria“). A bateria descarrega-se em pouco tempo. A célula solar está suja. Limpar célula solar. Célula solar não está alinhada da melhor forma. Orientar de novo o candeeiro (ver „Montar o candeeiro“). Condições meteorológicas adversas. Ver „Modo Inverno“. Baterias com anomalia. Substituir baterias (ver „Manutenção / Substituir bateria“). Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reci- clagem locais. As possibilidades de eliminação do produto utilizado poderão ser averiguadas junto do seu Municí- pio ou Câmara Municipal. Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a iretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações. Devolva as baterias e / ou o aparelho através das entidades de recolha disponíveis. Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das baterias! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Por isso, deposite as pilhas usadas num ponto de recolha adequado no seu município.38 PT Garantia O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosa- mente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia ini- cia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse docu- mento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas pe- ças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.IAN 273536 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00513A Version: 02 / 2016