WG749E - Tondeuse à gazon WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG749E WORX au format PDF.

📄 196 pages Français FR 💬 Question IA ⚙️ Specs
Notice WORX WG749E - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WG749E

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique WORX WG749E, largeur de coupe de 40 cm, puissance de 1600 W, réglage de hauteur de coupe sur 6 positions (de 20 à 70 mm).
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux et sans émissions, équipée d'un bac de ramassage de 50 litres.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, ranger dans un endroit sec.
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures appropriées lors de la tonte.
Informations générales Poids de 14 kg, garantie de 3 ans, câble d'alimentation de 15 m, design ergonomique pour un confort d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG749E - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG749E de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WG749E WORX

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Lire attentivement les instructions pour utiliser la machine en toute sécurité. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour référence future. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne se soient supervisées ou qu’elles n’aient reçus des instructions concernant l’utilisation de l’appareil auprès d’une personne responsable de leur sécurité.3130 Tondeuse à gazon sans fil F - Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - L’appareil ne doit être utilisé qu’avec l’unité d’alimentation fournie avec l’appareil. IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVEZ POUR

Pratiques de fonctionnement en toute sécurité Instructions a) Lire attentivement les instructions, afin de connaître l’utilisation appropriée pour l’appareil; b) Ne permettez jamais aux enfants ou aux personnes ne connaissant pas ces instructions d’utiliser la tondeuse. Les règlements locaux peuvent limiter l’âge de l’utilisateur; c) Ne pas tondre à proximité des gens, particulièrement des enfants, ou des animaux; d) Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des dangers survenant à d’autres personnes ou à leurs biens. Préparation a) Porter toujours des chaussures de sécurité et des pantalons longs. Ne pas utiliser a tondeuse pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. b) Examinez complètement la zone où le matériel doit être utilisé et enlevez tous les objets susceptibles d’être projetés par la machine; c) Avant l’utilisation, vérifier que les lames et les boulons de lame ne soient pas endommagés. Remplacer les lames et les boulons cassés ou usés. Remplacez les étiquettes abimées et illisibles. Fonctionnement a) Tondre uniquement de jour ou avec une bonne lumière artificielle; b) Évitez d’utiliser l’appareil dans l’herbe humide; c) S’assurer du bon équilibre sur les pentes; d) Marchez, ne courrez jamais; e) Pour les machines rotatives à roues, tondez en travers des pentes, jamais vers le haut ni vers le bas;3332 Tondeuse à gazon sans fil F f) Faire extrêmement attention en changeant de direction sur les pentes; g) Ne pas tondre les pentes excessivement raides; h) Faire très attention en renversant ou en tirant l’appareil vers vous;

i) Arrêter la lame si l’appareil

doit être incliné ou transporté sur des surfaces autres que l’herbe; j) N’utiliser jamais l’appareil avec des protections (capots etc.) défectueuses, ou sans dispositifs de sécurité en place, par exemple volet de protection et/ou récupérateur d’herbe; k) Se tenir à l’écart des lames lors du branchement de la machine; l) Ne faites pas basculer la tondeuse à gazon lorsque vous allumez le moteur, sauf si la tondeuse à gazon doit être basculée pour le démarrage. Dans ce cas, ne la faites pas basculer plus de ce qui est absolument nécessaire et soulevez uniquement la partie distante de l’utilisateur; m)Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les pièces en mouvement. Pour les faucheuses rotatives, conservez clairement de l’espace à tout moment; n) Ne touchez pas la lame avant que le dispositif de désactivation ait été retiré, et que les lames soient à l’arrêt complet; o) Ne démarrez pas la tondeuse à gazon en vous tenant devant la goulotte d’éjection. p) Ne transportez pas la tondeuse lorsque la source d’énergie est en marche. q) Arrêtez la tondeuse, et retirez le dispositif de désactivation. Assurez- vous que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet. – toutes les fois que vous laissez la machine sans surveillance, – avant d’éliminer un bourrage, – avant le contrôle, le nettoyage ou toute opération sur la machine, – après le choc avec un objet étranger. Inspecter l’appareil pour déceler les dommages et dépanner si besoin. Si l’appareil commence à vibrer anormalement3332 Tondeuse à gazon sans fil F (contrôler immédiatement) – Recherchez les dommages. – remplacez ou réparez les pièces endommagées. – Vérifiez et resserrez toute les pièces desserrées. Entretien a) Afin d’utiliser la machine en toute sécurité garder tous les écrous, boulons, et les vis serrés; b) Vérifier fréquemment l’usure ou la détérioration du bac récupérateur d’herbe; c) Par sécurité, remplacer toutes parties usées ou endommagées. N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d’origine. d) Soyez prudent lors du réglage de la machine pour ne pas vous coincer les doigts entre les lames mobiles et les parties fixes de la machine. e) Laissez toujours refroidir la tondeuse avant de la ranger. f) Lors de l’entretien des lames sachez que, même si la source d’alimentation est coupée, les lames peuvent encore être déplacées.

a)La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b)La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court- circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil. d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques.3534 Tondeuse à gazon sans fil F e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l’eau et appelez les urgences. f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie, appelez immédiatement les urgences. g)La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. h)Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.

i) La batterie et les piles

doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil concernant la procédure de recharge. j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée. k)Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. l)N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WorxNITRO. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. m)N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. n)La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. o)Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. p) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. q)Respectez les procédures de mise au rebut. r) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil. s)Ne pas retirer les batteries de leur3534 Tondeuse à gazon sans fil F emballage d’origine avant leur utilisation. t)Noter les signes plus (+) et moins (-) sur la batterie et respecter la bonne utilisation. SYMBOLES Lire attentivement la notice et la conserver Tenez vous à bonne distance. Prenez garde aux lames tranchantes. Les lames continuent de tourner une fois le moteur coupé- Enlevez la prise du secteur avant toute maintenance. Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié. Ne pas brûler Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin de réduire l’impact sur l’environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses. Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Portez des gants de protection Retirez la batterie de la prise avant de procéder à tout ajustement, révision ou maintenance. Retirez la clé La lame continue à tourner après le relâchement de l’interrupteur. Attendre que tous les composants de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher.

Tondeuse à gazon sans fil F

  • Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans les fournitures. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG749E WG749E.9 (7 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) WG749E WG749E.9 Puissance nominale 40V Max.(2x20V Max.)** Vitesse à vide 2800/min Largeur du pont 48 cm Largeur de coupe 46 cm Diamètre de roue avant 200 mm Diamètre de roue arrière 230 mm Hauteur de coupe 20 – 80 mm Positions de hauteur de coupe

Capacité du bac 55 L Capacité batterie 4.0 Ah (WA3014) / Type de batterie Lithium-Ion / Modèle de chargeur WA3883 / Valeurs nominales du chargeur Entrée: AC 100-240V~50/60Hz Sortie 1: 20 V ,

Durée de charge (environ)

Poids de la machine 28.7 kg 27.3 kg **La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. ** *Les sorties de chargeur 1 et 2 impliquent deux ports avec la même tension de sortie et le même courant. ACCESSOIRES WG749E WG749E.9 Batterie (WA3014) 2 / Chargeur (WA3883) 1 / Sac de collecte de l'herbe 1 Bouchon de paillis 1 Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Choisir la vitesse en fonction du travail à réaliser. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique L

Niveau de puissance acoustique L

Porter des protections auditives.3736 Tondeuse à gazon sans fil F INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeur de vibration mesurée a

<2.5 m/s² Incertitude K = 1.5 m/s² AVERTISSEMENT La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L’outil est en bon état et bien entretenu. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état. La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés. L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi. Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré. AVERTISSEMENT Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale. Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations: Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés. Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. UTILISATION CONFORME Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

ACTION FIGURE ASSEMBLAGE Assemblage du guidon & Réglage de la hauteur de la poignée REMARQUE Appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage rapide enfoncé pendant l’utilisation. Voir Fig.A1, A2 Installation du sac de collecte d’herbe Voir Fig.B Installation du sac de collecte d’herbe sur la tondeuse à gazon REMARQUE: Enfoncez légèrement le sac à herbe pour vous assurer qu’il est complètement installé. REMARQUE: Retirez l’insert de paillage de la tondeuse à gazon avant d’installer le sac de ramassage d’herbe. Voir Fig.C1, C2, C3 Retrait / Vidage du sac de collecte d’herbe AVERTISSEMENT! Toujours vérifier que le rabat de sécurité obstrue la sortie de décharge avant utilisation. Ne jamais soulever le rabat de sécurité lorsque la tondeuse à gazon est en cours d’utilisation sans avoir installé de sac de collecte de l’herbe. Voir Fig.D1,D2 Installation du bouchon de paillis Voir Fig. E Monter/retirer la batterie Insérez la clé de sécurité avant d’installer le bloc de batterie. REMARQUE : La machine ne fonctionnera que lorsque les batteries séparées sont installées. Il est conseillé d’utilise les mêmes batteries AH et de charger les deux batteries en même temps. Lorsque vous utilisez deux batteries AH différentes, la machine ne fonctionnera que selon le dénominateur commun le plus faible. Voir Fig. F1, F2 Vérification de l’état de charge de la batterie REMARQUE: La Fig. G1 s’applique uniquement à la batterie avec témoin lumineux de batterie. Voir Fig.G1 Recharge du pack de batteries REMARQUE: Le pack de batteries est livré non chargé. La batterie doit être complètement chargée avant la première tonte. Rechargez toujours complètement les deux batteries en même temps. Pour plus d’informations, reportez- vous au manuel du chargeur. Voir Fig.G2 FONCTIONNEMENT3938 Tondeuse à gazon sans fil F Voyant d’alimentation de la batterie Voir détails dans la partie ÉTAT DE LA BATTERIE IMPORTANT: Si seul un témoin vert s’allume, votre batterie est plus que déchargée, bien que la tondeuse puisse encore être capable de couper de l’herbe. Le fait de continuer à utiliser votre tondeuse avec la batterie dans cet état déchargé peut diminuer la durée de vie et la performance de vos batteries. Lorsqu’aucun témoin n’est allumé, au moins une batterie n’est pas complètement installée ou la batterie est défectueuse, veuillez vérifier de nouveau leur complète assise dans la position correcte. Voir Fig.H Démarrage & Arrêt Voir Fig.I1,I2 Fonctionnement du système auto- tracté Voir Fig.J Réglage de la hauteur de coupe AVERTISSEMENT! rrêtez, relâchez la poignée de fonctionnement et attendez que le moteur s’arrête avant de régler la hauteur. Les lames continuent à tourner une fois la machine éteinte, une lame en rotation peut provoquer des blessures. Ne touchez pas les lames en rotation. Voir Fig.K Stockage Voir Fig.L1,L2 LED D’ETAT BATTERIE (Voir Fig. H)

  • Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez sur le bouton à côté du voyant d’alimentation sur la machine pour vérifier la capacité de la batterie. Au cours du fonctionnement, la capacité de la batterie sera indiquée automatiquement par le témoin d’alimentation de la batterie.
  • L’indicateur détecte et affiche en permanence l’état de la batterie comme suit.
  • Chargez la machine avec 2 blocs de batterie de différent AH,le témoin d’alimentation affiche l’état de la batterie la plus basse. État de l'indicateur d'alimentation de la batterie État de la batterie Cinq voyants verts ( ) sont allumés. Les deux batteries sont très chargées. Deux, trois ou quatre voyants verts sont allumés. Les deux batteries disposent d’une charge restante. Plus il y a de voyants allumés, plus la capacité de la batterie est grande. Un seul voyant vert ( ) est allumé. Au moins une batterie est épui- sée et doit être rechargée Aucun voyant n’est allumé. Au moins une batterie n’est pas complètement installée ou la batterie est défectueuse. Un seul voyant clignote deux fois par cycle. Au moins une batterie est déchargée excessivement (veuillez vous reporter à l'état de charge de la batterie), veuillez recharger les deux batteries à la fois avant de les réutiliser ou de les ranger. Un seul voyant clignote trois fois par cycle. Au moins une batterie est chaude, attendez qu'elle re- froidisse avant de redémarrer. Un seul voyant clignote quatre fois par cycle. La machine est surchargée. Augmentez la hauteur de coupe ou poussez lentement.

CONSEILS POUR TONDRE

AVEC PAILLAGE Lors du paillage, votre nouvelle tondeuse est conçue pour couper les résidus d’herbe en petits morceaux et pour les redistribuer sur la pelouse. Dans des conditions normales, l’herbe paillée se biodégrade rapidement pour nourrir la pelouse. Veuillez passer en revue les recommandations suivantes pour une utilisation optimale du paillage.

1) Évitez de tondre quand l’herbe est humide à cause de

la pluie ou de la rosée. L’herbe humide peut former les blocs qui gênent l’action de paillage et réduisent la durée de vie. La meilleure heure pour tondre l’herbe est vers la fin d’un après-midi quand l’herbe est sèche et que la zone nouvellement coupée n’est pas exposée à la lumière directe du soleil.

2) Pour un meilleur fonctionnement du paillage, réglez

la hauteur de coupe pour enlever environ un tiers de la longueur de lame d’herbe, idéalement pas plus de 40mm à la fois. Si la pelouse est envahie, il peut être nécessaire d’augmenter la hauteur de coupe pour réduire l’effort de poussée et pour empêcher de surcharger le moteur. Pour le paillage extrêmement intense, il est recommandé de couper d’abord une première fois avec un réglage de hauteur de coupe élevé, puis de recouper ensuite à la taille finale. Autrement, faire des coupes plus étroites et tondre lentement.

3) Pour un meilleur fonctionnement, maintenez la

tondeuse exempte d’accumulation d’herbe. Arrêtez de temps en temps la tondeuse et attendez que la lame3938 Tondeuse à gazon sans fil F parvienne à l’arrêt complet. Débranchez alors la clé de sûreté et tourner la tondeuse sur son flanc. A l’aide d’un objet tel qu’un bâton, éliminez toute accumulation d’herbe dans la zone de la lame. Faites attention aux arêtes tranchantes de la lame. Nettoyez souvent en cas d’herbe humide, de printemps, et toujours après chaque utilisation.

4) Certains types d’herbe ou certains états d’herbe

peuvent exiger qu’une zone soit paillée une deuxième fois pour disperser entièrement l’herbe dans toute la pelouse. Si vous coupez une deuxième fois, il est recommandé de couper perpendiculairement (en travers) à la première configuration de coupe. NE PAS MODIFIER LE MOTIF DE COUPE EN AUCUNE FAÇON QUI VOUS FERAIT TONDRE EN DESCENTE.

5) Changez votre motif de coupe de semaine en semaine.

Ceci aide à empêcher les nattes et la granulation de la pelouse.

La zone de coupe peut être affectée par plusieurs facteurs, tels que la hauteur de coupe, l’humidité du gazon, la longueur et la densité de l’herbe. De plus, démarrer et arrêter la tondeuse trop de fois au cours du fonctionnement réduira la zone de coupe. Le tableau ci-dessous indique le rapport entre les conditions de coupe et la zone de coupe. Hauteur de coupe Taille du lot recommandée (maximum) Coupure 8cm à 6cm Avec 2 * 20V / 4.0Ah batteries jusqu'à 500m

  • Utilisé avec 2 batteries complètement chargées en même temps. CONSEILS:

1) Nous vous recommandons de tondre plus fréquemment

votre pelouse, de marcher à un rythme normal et de ne pas démarrer / arrêter la tondeuse trop souvent au cours de son fonctionnement. Veuillez toujours utiliser les deux mêmes batteries et les recharger en même temps.

2) Pour de meilleures performances, veillez à utiliser une batterie

complètement chargée et coupez toujours 1/3 ou moins de la hauteur de l’herbe.

3) Marchez lentement lors de la coupe d’herbe longue, de

façon à procéder à une coupe plus efficace et de décharger convenablement l’herbe coupée.

4) Évitez de couper de l’herbe humide, sinon elle restera collée

sous la station et ne pourra être correctement recueillie ou déchargée.

5) Une hauteur de coupe plus élevée doit être appliquée à de

l’herbe épaisse ou neuve et prolongera la durée de la batterie. ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: Stop the mower, remove the safety

key and batteries before removing the grass collection bag. REMARQUE: Pour assurer une utilisation longue et sans problème, suivre les procédures d’entretien suivantes de manières régulières. Vérifier les défauts évidents tels qu’une lame endommagée, des accessoires mal ajustés, et des pièces usées ou endommagées. Vérifier que les capots et les protections soient tous intactes et cor- rectement fixés à la tondeuse. Effectuer tout l’entretien et toutes les réparations nécessaires avant d’utiliser la tondeuse. Si la tondeuse ne fonctionne plus malgré l’entretien régulier, Veuillez appeler le service client pour tout conseil.

MAINTENEZ LA LAME AFFUTÉE POUR UNE MEILLEURE EXÉCUTION DE LA TONTE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS L’HERBE PROP- REMENT ET NE PAILLE PAS CORRECTEMENT. PORTEZ UNE PROTECTION DES YEUX APPROPRIÉE QUAND VOUS RETIREZ, AFFUTEZ, ET INSTALLEZ LA LAME. S’ASSURER QUE LA CLÉ DE SÉCURITÉ ET LES BATTERIES SONT RETIRÉES L’affutage de la lame deux fois pendant une saison de tonte est ha- bituellement suffisant dans des circonstances normales. Le sable émousse la lame rapidement. Si votre pelouse a un sol sablonneux, un affutage plus fréquent peut être requis. REMPLACER IMMÉDIATEMENT TOUTE LAME PLIÉE OU ENDOM- MAGÉE. EN AFFUTANT LA LAME (Voir Fig. M)

1. Assurez-vous que la lame reste équilibrée.

2. Affutez la lame à l’angle de coupe initial.

3. Affutez les tranchants sur les deux extrémités de la lame, en

enlevant des quantités égales de matière aux deux extrémités. REMARQUE:

1. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte .Retirez la clé et les

ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir Fig. N) Contrôlez l’équilibrage de la lame en plaçant le trou au centre de la lame N-1 au-dessus d’un tournevis N-2, maintenu horizontalement dans un étau N-3. Si l’une ou l’autre extrémité de la lame tourne vers le bas, limez cette extrémité. La lame est correctement équilibrée quand ni l’une ni l’autre extrémité ne tombe. MAINTENANCE DE LA LAME (Voir Fig. O1, O2) Remplacez votre lame en après 50 heures de tonte ou tous les 2 ans, selon la condition qui se réalise le plus tôt. Suivez ces procédures pour retirer et remplacer la lame. Vous avez besoin de gants de jardin (non fournis) et d’une clé à fourche (non fournie) pour retirer la lame. S’assurer que la clé de sécurité et les batteries ne sont pas insérées. Calez un bloc de bois entre la lame et le plateau de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner et dévissez le boulon de la lame dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé à fourche puis enlevez la lame. Pour remonter, placez la lame avec les parties coupantes vers le sol. Serrez alors solidement l’écrou de la lame. STOCKAGE (Voir Fig. L1, L2) Arrêtez la tondeuse et retirez toujours la clé de sécurité et les batteries. Nettoyer l’extérieur de la machine en utilisant une brosse4140 Tondeuse à gazon sans fil F douce et un chiffon. N’utiliser jamais d’eau, de produits chimiques. Enlever tous les herbes et débris et maintenir les fentes de ventila- tions propres. Coucher la machine et nettoyer le secteur de la lame. Si il reste de l’herbe sous la lame, retirer la avec un instrument en bois ou en plastique. Ranger la machine dans un endroit sec. Ne posez pas d’autres objets sur la machine. Pour faciliter le stockage, libérez le bouton de la poignée et pliez la poignée supérieure. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques et électron- iques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.

n’avance pas quand la poignée de fonctionnement est actionnée. A. Assurez-vous que la clé de sécurité a été installée et qu’elle est entièrement insérée et que le bouton de verrouillage de sécurité est complètement enfoncé B.Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries,retournez la tondeuse et vérifiez que la lame tourne librement. Si ce n’est pas le cas, renvoyez-la dans un centre technique agréé. La lame doit tourner librement. C. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s’allume.

s’arrête pendant la tonte. A. Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries, retournez la tondeuse et vérifiez que la lame tourne librement. Si ce n’est pas le cas, renvoyez-la dans un centre technique agréé. La lame doit tourner librement. B. Relevez la hauteur de coupe des roues à la position la plus haute et démarrez la tondeuse. C. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s’allume. D. Évitez de surcharger la tondeuse. Ralentissez la cadence de tonte ou relevez la hauteur de coupe. Ou les deux.

se met en marche pour les perfor¬mances de tonte ne sont pas satisfaisantes, ou toute la pelouse n’est pas coupée. A. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s’allume. B. Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Retournez la tondeuse et vérifiez: L’affûtage des lames - maintenez les lames aiguisées en permanence. La présence d’un colmatage en-dessous de la tondeuse ou dans le passage d’évacuation. C. Le réglage de la hauteur des roues est peut-être trop bas pour la pelouse à tondre. Relevez la hauteur de coupe.

est difficile à pousser. A. Relevez la hauteur de coupe pour réduire le freinage sur l’herbe. Vérifiez la rotation libre de chaque roue.

tondeuse est anormalement bruyante et vibre. A. Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Retournez la tondeuse sur le côté et vérifiez la lame pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée ou tordue. Si la lame est endommagée, remplacez- la par une lame. Si le dessous de la tondeuse est endommagé, confiez la tondeuse à un Centre de réparation agréé. B. S’il n’y a pas de dommage visible sur la lame et que la tondeuse vibre encore: Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Faites pivoter la lame de 180 degrés, puis réinstallez-la. Si la tondeuse vibre toujours, confiez-la à un Centre de réparation agréé.

du chargeur de batterie ne s’allume pas. A. Vérifiez qu’il est correctement branché. B. Remplacez le chargeur.

du chargeur de batterie ne devient pas vert. A. La batterie doit être diagnostiquée. Emmenez-la dans un centre technique agréé.

ne récupère pas les résidus de tonte dans le sac. A. Retirer la plaque de paillage lors de la mise en place du sac. B. La descente d’évacuation est bouchée. Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Éliminez l’herbe accumulée dans la descente d’évacuation. C. Trop d’herbe coupée. Augmentez la hauteur de coupe des roues afin de diminuer la longueur des résidus. D. Le sac est plein. Videz le sac plus fréquemment.4140 Tondeuse à gazon sans fil F

paillage, les tontes sont visibles. A. Une quantité d’herbe excessive est tondue. Relevez la hauteur de coupe des roues afin de diminuer la hauteur de coupe. Ne coupez pas plus de 1/3 de la longueur totale. B. Vérifiez la précision de la lame. Gardez toujours la lame bien aiguisée.

d’exécution faible ou réduit après de nombreuses utilisations. A. Retour au centre technique agréé - peut nécessiter une nouvelle batterie.

LED du chargeur de batterie clignote en rouge et la batterie ne peut pas être chargée. A. La batterie surchauffe après une utilisation continue. Retirez la batterie du chargeur et laissez-la refroidir à 42°C ou moins. DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Tondeuse à gazon sans fil WorxNITRO Modèle WG749E WG749E.9 (7- désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Fonction Tondeuse à gazon Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex VI Niveau de pression acoustique l 91.6 dB(A) Niveau d’intensité acoustique 94 dB(A) Notification réalisée par Nom: Intertek, Deutschland GmbH (Organisme notifié 0905) Adresse: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- ECHTERDINGENL Et conforme aux normes, EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom Marcel Filz Adresse Positec Germany GmbH, Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2021/01/14 Allen Ding Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China4342 Tosaerba senza fili I