PPMA 20Li B2 - Polisseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPMA 20Li B2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PPMA 20Li B2 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPMA 20Li B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPMA 20Li B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PPMA 20Li B2 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
Avant de suivre le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page
Fins d'utilisation 27
Description générale 28
Volume de la livraison 28
Description fonctionnelle 28
Apercu 28
Données techniques 28
Instructions de sécurité 29
Symboles et pictogrammes 29
Consignes de sécurité générales pour outils électriques 30
Autres consignes de sécurité 33
Autres risques 34
Preparation 34
Retirer/insérer la batterie 34
Contrôler l'état de charge de la batterie. 34
Recharger la batterie 34
Fixation du bonnet de polissage sur le plateau de polissage. 35
Utilisation 35
Mise en marche et arrêt 35
Cirer / polir des surfaces laquées....35
Décaper / polir la surface laquée......35
Nettoyage et maintenance.....35
Nettoyage. 36
Rangement 36
Élimination et protection de
L'environnement. 36
Pièces de rechange /
Accessoires 36
Garantie - France 37
Garantie - Belgique. 39
Service Réparations 40
Service-Center. 40
Importateur 40
Traduction de la déclaration
déclaration de conformité CE originale....114
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi besoin d'un produit de qualité supérieure. La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc garanti.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fin d'utilisation
L'appareil est destiné à cirer et à polir, resp. à décirer des surfaces de véhicules laqués.
L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. L'appareil est destiné à être utilisé par des femmes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une manipulation erronée. Toute utilisation commerciale met fin à la garantie.
L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs de la gamme Parkside X 20 V TEAM.
chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM.
Description générale

Vous trouvez les illustrations sur la page de rabat avant.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète. Évacuez le matériel d'emballage comme il se doit.
- Appareil
- 1 bonnet de polissage en tissu éponge (100% cotton)
- 1 bonnet de polissage en tissu synthétique (100% polyester)
- Notice d'utilisation

La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans le matériel livré.
Description fonctionnelle
L'appareil est destiné à cirer et à polir, resp. à décirer des surfaces de véhicules laqués. Le disque de polissage en rotation permet un traitement régulier. Les bonnets de polissage sont convertibles pour différentes applications, et ils sont amovibles pour un nettoyage facile.
Aperçu

1 Poignée
Interrupteur Marche/Arrêt
3 Disque de polissage
4 Bonnet de polissage en tissu synthétique 5 Bonnet de polissage en tissu éponge 6 Touche de déverrouillage 7 Batterie
8 Touche couple 9 Indicateur de charge 10 Régulateur de vitesse de rotation
Polisseuse sans fil... PPMA 20-Li B2
Tension d'entrée nominale (U)... 20 V = Vitesse de rotation
à vide (n_0) 0-3300 min⁻¹ Largeur de travail. 250 mm
Type de protection : IPX0
Poids env. 1,28 kg Niveau de pression acoustique
Niveau de puissance sonore (L_WA)
Température max 50 °C
Fonctionnement. -20 - 50 °C
Stockage. 0-45°C

Il convient d'alimenter cet appareil avec les batteries suivantes:
PAP 20 B1, PAP 20 B3.
Ces batteries peuvent être rechargées avec les chargeurs suivants:
PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1,
PLG 20 C3, PDSLG 20 A1.
Les valeurs sonores et des vibrations ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité.
- Les valeurs totales de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode
Les valeurs totales de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la charge.

Avertissement:
Les émissions de vibrations et sonores peuvent être différentes des valeurs indiquées au cours de la réelle utilisation de l'outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier quel type de pièce à usiner sera traité.
Il est nécessaire d'adopter des mesures de sécurité pour protégerr l'utilisateur, en fonction de l'exposition aux vibrations estimée au cours de l'utilisation réelle de l'appareil (dans ce cas, il est nécessaire de considérer tous les éléments du cycle de fonctionnement, comme la durée de la mise hors tension de l'outil électrique, ainsi que la durée pendant laquelle l'outil électrique est sous tension, mais fonctionne à vide).
Instructions de sécurité

Attention! En cas d'utilisation d'outils ELECTRIQUES, afin de se protéger contre les chocs ELECTRIQUES, les risques de blessure et d'incendie, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées.
Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser cet appareil électrique, et respectez scrupuleusement les consignes de sécurité.
Pictogrammes sur l'appareil:

Attention!

Lire la notice d'utilisation!

Porter une protection visuelle

Portez un équipement de protection respiratoire

Portez une protection pour les oreilles.

Ne pas exposer l'appareil à la pluie.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères

L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM.
Pictogrammes sur les bonnets de polissage:

lavage à la main

blanchiment interdit

séchage interdit

repassage interdit

nettoyage à sec interdit
Symboles utilisés dans le mode d'emploi:

Signes de danger avec conseils de prévention des
accidents sur les personnes ou des dégâts matériels.

Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégâts.

Signes de conseils avec des informations pour une meilleure manipulation de l'appareil.
Consignes de sécurité générales pour outils électriques

AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité sur le LIEU de travail:
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents. b) Avec l'outil électrique, ne travailliez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se
trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de déflexion, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
2) Securite electrique:
a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelque manière que ce soit. N'utilisez aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches changées et les prises de courant inappropriées diminuent le risque de décharge électrique. b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre. c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La déshydratation de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou
emmêles augmentent le risque de décharge électrique.
e) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez un disjoncteur à courant de fuite. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de fuite réduit le risque d'électrocution.
3) Sécurité des personnes:
a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil électrique peut être la cause de graves blessures.
b) Veillez à ce que tous les utilisateurs portent une tenue de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection individuelle, comme un masque de protection contre la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique diminue les risques de blessures.
c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant que
vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.
e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi maîtriser contrôler maîtriser l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception peuvent être montés, n'oubliez pas que ceux-ci sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration diminue le risque de formation de poussières.
h) Ne pensez pas être en sécurité et n'ignorez pas les réglementations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l'outil électrique. Un comportement insouciant peut en l'espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.
4) UTILISATION ET MANIPULATION DE L'OUTIL ELECTRIQUE:
a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le. Avec un outil électrique approprié, vous travaillerez et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.
b) N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défec-tueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
c) Débranche la fiche de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de régler l'appareil, de changer des pièces d'outils d'intervention ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Prenez soi des outils ELECTriques et de l'outil d'intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vérifiez l'appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil ELECTrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils ELECTriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s'utilisent plus facilement.
g) Utilisez l'outil électrique, l'outillage, les outils d’intervention, etc., conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. Prenez également en compte les conditions de travail et l’activité à réaliser. L’utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exemptes d'huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.
5) UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTION D'EMPLOI
a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont commandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.
b) N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou
de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découlage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sourdre de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.
e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou altérée. Des batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures tropéales. Le feu ou des températures supérieures à 130°C peuvent provoquer une Explosion.
g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil à des températures en dehors de la plage indiquée dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.
6) SERVICE:
a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnelles qualifiées et seulement avec des pièces de rechange
d'origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.
b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. L'ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés.
Autres consignes de sécurité
- Avertissement! Toucher ou inhaler des poussières nocives ou toxiques produites par le polissage de la peinture contenant du plomb, de certaines espèces de bois ou de métal représente ïe. Si cela est approprié, portez par ailleurs des gants.
- N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d'utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous trouverez une description détaillée
AUTRES Risques
Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique :
a) Dégâts aux poumons, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée; b) Dommages affectant l'ouïe si aucune protection d'ouïe appropriée n'est portée. c) Blessures aux yeux, si aucune protection oculaire appropriée n'est portée. d) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cette machine.
Retirer/insérer la batterie
- Pour enlever la batterie (7) de l'appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage (6) sur la batterie et retirez la batterie (7).
- Procedez à l'insertion de la batterie (7) en glissant la batterie (7) le long du rail de guidage dans l'appareil. Elle s'enclenché avec un déclic.

Contrôler l'état de charge de la batterie
L'indicateur de charge (9) indique l'état de charge de la batterie (7) par l'allumage des LED correspondantes. Pour cela, appuyez sur la touche Souple (8) à côté de l'indicateur de charge (9).
3 LED sont allumées (rouge, orange et verte) : batterie chargée
2 LED sont allumées (rouge et orange) : batterie partiellement chargée
1 LED est allumée (rouge) : la batterie doit être chargée
Recharger la batterie

Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
| Temps de charge (en min) | PAP 20 B1 | PAP 20 B3 |
| PLG 20 A4 | 60 120 | |
| PLG 20 C1 | ||
| PLG 20 A3 | 30 60 | |
| PDSLG 20 A1 | ||
| PLG 20 C3 |
- Le cas échéant, retirez la batterie (7) de l'appareil.
- Faites glisser la batterie (7) dans le compartiment de charge du chargeur.
- Branchez le chargeur sur une prise electrique. 4. À la fin de la charge complète, retirez le chargeur de la prise électrique.
- Retirez la batterie (7) du chargeur.
Fixation du bonnet de polissage sur le plateau de polissage
- Positionnez le disque de polissage (3) vers le haut.
- Insérez les deux mains dans un bonnet de polissage en tissu éponge (5) ou un bonnet en tissu synthétique (4) et élargissez l'élastique vers l'extérieur.
- Enfilez le bonnet de polissage (4/5) à un endroit du plateau de polissage (3) par-dessus le bord du plateau de polissage. Recouvrez de manière circulaire le bord avec le bonnet.
- Remontez le bonnet de polissage (4/5) de manière centrée et tendue par-dessus le plateau de polissage (3).
Mise en marche et arrêt
- Insérez la batterie (7).
- Pour la mise en marche, faites basculer l'interrupteur marche/arrêt (2) dans la position „I", et l'appareil se met en marche.
- Pour la mise à l'arrêt, faites basculer l'interrupteur marche/arrêt (2) dans la position „0", et l'appareil se met à l'arrêt.
- Maintenez la poignée (1) de l'appareil avec les deux mains.

Il est possible de régler la vitesse de rotation à l'aide de la molette placée à l'avant de l'appareil.
Cirer / polir des surfaces laquées
- Utilisez le bonnet de polissage en tissu éponge (5) pour appliquer le produit de polissage.
- Etalez la cire ou la pâte de polissage sur une surface un peu plus petite par rapport à celle que vous souhaitez polir.
- Travailliez le produit de polissage par des mouvements en croix ou par des mouvements rotatifs. Exercez uniquement une pression modérée sur la surface à travailler.
- Respectez les indications du fabricant du produit de polissage.

Veillez à ne pas laisser sécher le produit de polissage. Il existe un risque d'endommagement de la surface. Pour cette raison, veillez à ne pas travailler lorsque la surface est directement exposée au soleil ou lorsqu'elle a été préalablement chauffée.
Découper / polir la surface laquée
- Utilisez le bonnet en tissu synthétique (4) pour le décirage.
- Travailliez en faisant des mouvements en croix ou des mouvements rotatifs. Exercez uniquement une pression modérée sur la surface à travailler.
- Respectez les indications du fabricant du produit de polissage.
Nettoyage et maintenance

Eteignez l'appareil, et retirez, avant tous travaux, la batterie de l'appareil.

Faites effectuer tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans cette description technique par un atelier spécifique. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Avant chaque utilisation, contrôlez l'appareil pour couvrir des défauts tels que des pièces détachées, usagées ou endommagées, et contrôlez les vis ou les autres pièces. Contrôlez en particulier le plateau de polissage. Remplacez les pièces défectueuses.
Nettoyage

N'utilisez aucun produit de nettoyage ou de détergent. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces de l'appareil en plastique. Ne nettoyez jamais l'appareil sous eau courante.
- Nettoyez correctement l'appareil après chaque utilisation. Nettoyez les ouïes d'aporation et la surface supérieure de l'appareil avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon. Veillez à laver en profondeur les bonnets avec de la lessive à la main après chaque utilisation. Utilisez exclusivement une lessive douce.
Rangement
- Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière (0 - 45 °C) et sur tout hors de la portée des enfants.
Élimination et protection de l'environnement
Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez recycler l'appareil, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement.
nement. Vous trouverez les consignes de recyclage de votre batterie dans la notice de votre batterie.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Portez le carton à un point de recyclage.
- Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
- Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
Pièces de rechange / accessoires
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 40).
Bonnet de polissage en tissu éponge. 91103977 Bonnet de polissage en tissu synthétique. 91103978
Garantie - france
Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'utilisation habituellement attendue d'un bien semblable et, le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propéréa un usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pen
dont le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil.
Article L217-12 du Code de la consommation L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la livraison du bien.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du défaut et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé
période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.
Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pièces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Le produit est conçu uniquement pour un usage et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Article 1641 du code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 premier alinéa du code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 376278_2104) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaisent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme
marchandises embarrassantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment solide.
Garantie - belgique
Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manquements constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du défaut et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi.
aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du début de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matière ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple la lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs). Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 376278_2104) comme preuve d'achat. - Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique. Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez
d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port, à l'adresse du service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat, et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment solide.
Service réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontaires un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont été envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port du - comme marchandises embarquant, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
Service-center
FR Service France Tel.: 0800919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 376278_2104
BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 376278_2104
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.
| FR BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifiés par la présente que la Polisseuse sans fil de construction PPMA 20-Li B2 Numéro de série 000001 - 115000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la presente déclaration de conformité : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim Germany 01.11.2021 | Christian Frank Chargé de documentation |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
des informations · Stand van de informatie · Stan informaciji ·
Notice Facile