PPMA 20Li B2 - Lijadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PPMA 20Li B2 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PPMA 20Li B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PPMA 20Li B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PPMA 20Li B2 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
GB IE
Antes de empezar a leer abra la Paging que contiene las imagenes y, en seguida, familiarice se con todas las functions del dispositivo.
Traducción del manual de instructcciones original

A

-5

Inhalt
Einleitung 4
Bestimmungsgemäß
Verwendung 4
Descripción general. 99
Volumendesuministro 99
Descripción del funciona.......99
Vista sinóptica 99
Datos技术和. 99
Instrucciones de seguridad.....100
Simbolos y pictogramas 100
Instrucciones generales de
seguidad para herramientos
electricas 101
Instrucciones de seguridad
adiconales 104
Riesgos residuales 105
Preparación 105
Retirar/insertar la bateria 105
Comprobar el nivel dearga
de la bateria 105
Cargar la bateria 105
Fijar la funda de pulido sobre
el plato de pulido 106
Manejo 106
Encendidoyapagado 106
Encerar / pulir la superficie
lacada 106
Encerar / eliminar la cera
de la superficie lacada 106
Limpieza y mantenimiento......106
Limpieza 107
Almacenaje 107
Eliminación y protección
del medio ambiente 107
Piezas de repuesto /
Accesorios. 107
Garantía 107
Servicio de reparación 109
Service-Center. 109
Importador 109
Traducción de la Declaración
de conformidad CE original.....120
Introduccion
Felicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con elso se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la produccion con disrespect a su calidad y sometido a un control final. Con ello que da garantizada la capacité de funcionalmente de su aparato.

Las instruciones de servicios forman parte de este producto. Estas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiarice con todas lasindicacionesde manejo yseguidadantesdeusarel producto. Utilice el producto solo como se describe y para los Campos de aplicacion indicados.Garde bien estas instrueriones y entradaeslas al dar este producto aterceros.
Uso previsto
El aparato está previsto para encerar y pulir o eliminar la cera de la pintura de los vehículos.
El aparato está destinado para el uso por personas mayores deidad. Jóvenes mayores de 16 años está exclusivamente autorizados para usar el aparato bajo vigilancia. La utilización del aparato con lluvia o en un entorno humedoongastrictamente prohibido.
El operador o usuario sera responsable por los accidentes o danos que pueda perjudecer a otheras personas o su propidad. El fabricante no asume la responsabilidad por danos derivados de una utilizacion fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado. En caso de uso profesional, se extinguue la garantia.
Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM y pueda utiliser con baterias de la série Parkside X 20 V TEAM. Las baterias solo peuvent cargarse con cargadores de la série Parkside X 20 V TEAM.
Descripción general

Las ilustraciones se encontrar en la网页 abatible frontal.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que estécomplete.Evacueelmaterialde embalaje deuna forma conveniente.
- Aparato
- 1x funda de pulido de tejido de rizo (100% algodón)
- 1x funda de pulido sintética (100% poliéster)
- Instrucciones de uso

La bateria y el cargador no se incluyen en el volumen de suministro.
Descripción del funciona
El aparato está previsto para encasar y pulir o eliminar la cera de la pintura de los vehículos. El trabajo uniforme se consigue gratías el disco de pulido en rotación. Los discos de pulido están pensados para différentes aplicaciones, se pueda intercambiar y quitar para limparlos.
Vista sinóptica

1 Asa
Interruptor de Con./Desc.
3 Platos de pulido
4 Funda de pulido sintética
5 Funda de pulido de tejido de rizo
6 Botón de desbloqueo
7 Batería
8 Tecla multifunción
9 Indicador de nivel de energia
10 Regulador de revoluciones
Datasétécnicos
Pulidora
recargable...PPMA 20-Li B2
Tensión de entrada nominal (U) ... 20 V=Revoluciones en vacío (n_0) ....0-3300 min
Anchura de trabajo . 250 mm
Tipode proteccion IPX0
Peso . aprox. 1,28 kg
Nivel de presión acústica
(L_pA) 74,2 dB(A); K K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acústica (LwA)
medido. 85,2 dB(A); K_WA = 3 dB
Vibración (a_h) ... 10,844 m/s²; K= 1,5 m/s
Temperatura max. 50^
Procedimiento de energia ............4 - 40 °C
Funcionamento. -20-50°C
Almacenamento. 0-45°C

jAtencion! Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la bateria en: www.lidle.de/akku
Este aparato se debeponer en marcha con lassiguientesbaterias:
PAP 20 B1, PAP 20 B3
Estas baterias se puedaargar con lossiguidentes cargadores:
PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1,
PLG 20 C3, PDSLG 20 A1.
Los values de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones Mentionadas en la交代 de conformidad.
- Los values de emisión de vibraciones y los values de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medicación en un procedimiento de ensayo normalizzato y se pueda usar para hacer una comparación entre una herramienta electrónica y otra.
- Los values de emisión de vibraciones y los values de emisiones sonoras indicados también puede usar para una evaluacion preliminar de la energia.

Aviso: Los values de emisión de vibraciones y sonoras reales你能 variar ante a los values indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electrònica,dependiendo del tipo y forma en que se utilizes la herramienta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa.
Deberán tomarse medidas de seguidad para proteger al operador basadas en una estimacion de la vibracion bajo conditiones de uso reales (deberan tenerse en cuiata todas las partes del ciclo de trabajo, por exemple, el tiempo durante el cui la herramienta electrica está apagada, y cuando está encendida funcionaando sinarga).
Instrucciones de seguidad

Cuidado!
Atencion: Al usar ferramentas elec tricas,deben tenerse en cuesta las siguientes medidas de segundad basicas para protegerse contra descargas electricas, accidentes e incendios.
Lea estas instrucciones de uso atentamente antes de la prima puesta en marcha del aparato tanto para
garantizar su seguridad como también lacurity de cerceros. Conserve las instrucciones apropiadas y entregalas alproximo usuario posteriormente, deforma que las informaciones estén disponibles en todo momento.
Simbolos y pictogramas
Simbolos en el aparato:

Cuidado!

Lea las instrucciones de uso.

Use dispositivos de proteccion de ojos.

Lleve una mascarilla protectora.

Póngase protección en los oidos.

No exponer el equipo a la lluvia.

Máquinas no deben ir a la basura domestica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Este aparato es parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM.
Gráficos en las fundas de pulido:

Lavado a mano

No se permite el blanqueado

No apto para secadora

No se permite planchar

No se permite la limpieza química
Simbolos en las instruciones de uso:

Señalesindicadoras de peligro con información para laprevencion de daños a laspersonas y a las cosas

Señales de obligación con información para la prevencion de danos

Senales de indicacion con informa ciones para un mejor manejo del aparato
Instrucciones generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTENCIA Lea todas lasindicaciones de seguidad,instruciones, ilustracionesy datos先进技术 queacompanan a esta herramiptaelectrónica. El incumplimiento delassiguientes instruetiones puedeprovocar descargas electricas,incendios y/o lesiones graves
Guarde todas las instruciones de seguidad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dato.
El concepto de "herramiento electrica", uso en las instrucciones de seguidad, se refiere a las que funciona enchufadas a la corriente (con cable de alimentacion) y también a las que funciona con baterias recargables (sin cable de alimentacion).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantener el=peso de trabajo limpio y bien iluminado. El desor-
den y las zonas de trabajo no ilumina-das pueda producir accidentes.
b) No trabajo con la herramenta electrica en zonas bajo peligro de explosión,onde se encuentren liquidos,gases o polvos inflamables.Los aparatos electricos generan chispas que podrnan encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados de la sierra electrica a los niños y otheras personas,maintras la use.Si se despistase podria perdier el control de la sierra.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe conector de la sierra electrica debe caber en la caja de empalme.No debe modificarse el enchufe de ninguna manera.Noutilizar adaptadores junto a aparatos electricos con toma de tierra.Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tuberías, calefactions, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerro está=puesto a tierra.
c) Mantener la sierra electrica de capena alejada de la lluvia y la humedad. Si penetraba agua en el aparato electrico,;aumenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utiliser el cable paraninger o colgar la sierra electrica de ca-dena, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento. Los
cables deteriorados o bobinados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabaja con la sierra electrica de capena en el exterior, utilise solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Cuando no sea possibleeatingel uso de la herramienta electrica en enternlos humedes,utilice un interruptor de proteccion contra corriente residual.El uso de un in-. terruptor de proteccion contra corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento, observe lo que hace y utilizes la sierra electrica de cadena con esmero. No utilizes la sierra electrica de cadena cuando está cansado o se encuesta bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de restracción al utilizes la sierra electrica de cadena puede producir graves accidentes.
b) Póngase el equipo de protección personal y, siempre, las gafas de protección. Llevar el equipo de protección personal, como la masca para antipolvo, zapatos de seguidad antideslizantes, casco y protección auditiva, dependiendo del tipo de herramienta electrica y el uso que se le vaya a dar, reduce el riesgo de sufir lesiones.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese que la herramunta electrica está apagada antes de conectarla a la toma de
corriente y/o a la bateria y antes de levantarla o sostenerla. Si al低位 a cuestionas la sierra electrica de ca-dena mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato bajo a la corriente, poder producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientos de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la sierra electrica de capena. Las herramientos y llaves que se encontrartran en piezas giratorias del aparato, poder producir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuerpo anomala. Procure estar firmamente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podra controlar mejor la sierra electrica de capena en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyeria. Mantener elleo,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas y elleo largo podrian ser atrapados por las piezas moviles.
g) Si disponible de instalaciones de extracción y recoilección de polvo, asegúrese que这些东西 estén connectados y se usa correctamente. Uso una recoilección de polvo pueda reducir los peligros relacionados con el polvo.
h) No se dejeninger poruna falsasensacionde seguridady noignore las reglas de seguridadpara herramentas electricas, aun estando familiarizo con la herrimenta afterwards de usarla con fecuencia.Un uso negligente peute provocar lesiones graves en una fracion de segundo.
4) UTILIZACION Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajo la herramipta electrica adecuada en cada caso. Con las herramientos electricas trabajo mayormente y de forma mas segura bajo de la gama de potencias indicada.
b) No utilise herramientos electricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o que la bateria extraible antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta electrica. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta electrica se ponga en functionamento espontanamente.
d) Guardar la sierra electrica de cadaña fuera del alcance de los niños cuando no la utilizes. No permitita que'utilcen el aparato personas que no estén familiarizadas con el o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas cuando son realizadas por personas sin experiencia.
e) Conserve con cuidado las herramrientas electricas y piezas de la misma. Compruebe que las piezas moviles funcionaperfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la sierra electrica de capena. Haga reparar las
piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientos electricas mal mantenidas.
f) Mantener las herramrientas cortantes afiladas y limpias. Las herramrientas cortantes bien@cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son mas fáciles de dirigir.
g) Utilice la herramiento electrica y las herramientos intercambiables, etc. de acuerdo con estas instrucciones. Tener enIELDaste también las conditiones de trabajo y la本次活动 a realizar. El uso de la sierra electrica de capena paraOthers fines que los previstos pue de producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueda hacer perdcer el control de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGABLES
a) Cargue las pilas recargables solo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utilizes el cargador para temas extranos de pilas, que no son adecuadas para el本身就是.
b) Utilice porarlo solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta electrica. El uso deotherspecialsde pilasrecargablescouldeproducirlesionesyprovocarcendios.
ES
c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de oficina, monidas, llaves, clavos, tornillos yDEMAs微量元素 objectos metálicos que podrian causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargableuedecausalquemaduras o provocarcendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, pueda emar liquido. Evite todo contacto con ese liquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el liquido penetrase en los ojos, deben solicitar ademas ayudama medica. El liquido emanado de las pilas recargables puede producir irritacion o quemaduras cutaneas.
e) No utilise una bateria dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterias al fuego o a temperatas elevadas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ 能把 provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de此案 y nunca cargue la bateria o la herramiento a bateria fuera del rango de temperatura espacificado en las instrucciones de uso. Una此案 Incorrecta o fuera del rango de temperatura permitted puedaestruir la bateria y aumento el riesgo de incendio.
6) ASISTENCIA:
a) Haga reparar la herramenta electrica solamente por personalo专业技术 como y solo con piezas de recambio origi
nales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca realizice tareas de mantenimiento en una bateria daña. El mantenimiento integro de la bateria debe ser efectuado unicolemente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.
Instruetiones de seguidad adiconiales
- 'Advertencia! El contacto o la inhalación de polvo nocivo o toxico que se pueda originar al pulir capas de pintura que contienen plomo, algunos típos de madera y metal son un peligro para el operador y para las personas que seengan en las inmediaciones. Los ojos deben protegerse de los cuerpos extraños en suspisión que se generate con lasdietres aplicaciones. La mascara antipolvo o la careta de respiracion han de filtrar el polvo que se genera. Si es necessitiesario,pongase además guantes de proteccion.
- Utilice exclusivamente accesos recomendados por PARKSI-DE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga electrica o fuego.

Observe lasindicaciones de seguidad ylasindicaciones decarga yde uso seguro que aparecen en las instrucciones de funcionaamento de su bateria y@cargador de la series Parkside X 20 V Team. Para una descripción mas detallada sobre el procesode carga ypara mas informa
ción, consulte este manual de instrucciones separado.
RIESGOS RESIDUALES
Aunqueusted maneje esta herramipta
electrica de acuero a las normas,siempre permanecen riesgos residuales.En
relacion con la forma constructiva y el
acabado de esta herramipta electrica,
puede presentarse los siguientes riesgos:
a) Danos en los pulmones, si no se utilizes mascarilla;
b) Danos auditivos, en caso de no llvar proteccion para los oidos
c) Danos en los ojos, si no se utilizes gafas de proteccion.
d) Danos para la salute, derivados de las vibraciones Transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilize durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no está en las conditiones de mantenimiento debidas.

Aviso:Esta herramipta eletricagenera durante su uso un campoelectromagnetico. En determinadascircuntencias, este campo peut dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesionesserias o mortales, recomendamos alas personas con implantes médicosque consulten a su Médico o a su fabricante antes de utilizing laquina.
Preparación
Retirar/insertar la bateria
-
Para SACAR la bateria (7) del aparato, presione el boton de desbloqueo (6) de la bateria y extraiga la bateria (7).
-
Para insertar la bateria (7), deben introducir la bateria (7) en el aparato deslizandola por el carril guía. Al encajjar hará un sonido.

Introduzca la bateria cuando la herramipta a bateria este completamente preparada para el funcionaimiento.
Comprobar el nivel de carga de la bateria
El indicator del nivel dearga (9) indica el nivel dearga de la bateria (7) mediate la iluminacion de los ledes correspondientes. Para ello, pulse la tecla multifuncion (8) situada al lado del indicator del estado dearga (9).
3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): Batería cargada
2 LED iluminados (rojo y naranja):
Batería parcialmente cargada
1 LED iluminado (rojo):
Se debe cargar la bateria
Cargar la bateria

Si la bateria está caliente,cede que se enfré antes de cargarla.
| Tiempo de car-ga (min) | PAP 20 B1 | PAP 20 B3 |
| PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 120 | |
| PLG 20 A3PDSLG 20 A1PLG 20 C3 | 30 60 |
- En tal caso, saque la bateria (7) del cargador.
-
Introduzca la bateria (7) en el receptacle del cargador.
-
Conecte el cargador a un enchufe.
- Cuando se haya cargado retire el carrgador de la corriente.
- Saque la bateria (7) del cargador.
Fijar la funda de pulido sobre el Plato de pulido
- Coloque el Plato de pulido (3) hacía arriba.
- Introduzca las dos manos en una funda de pulido de rizo (5) o en la funda de pulido sintética (4) y expanda el elástico hacía fuera.
- Coloque la funda de pulido (4/5) en una parte del Plato de pulido (3) extendienda sobre el borde del Plato de pulido. Coloque la funda por todo el borde.
- Centre y extienda la funda de pulido (4/5) sobre el Plato de pulido (3).
Manejo
Encendido y apagado
- Introduzca la bateria (7).
- Para encender el aparato coloque el interruptor de encendido/apagado (2) en la posicion ^
- Para apagar el aparato colque el interruptor de encendido/apagado (2) en la posicion ^ 0^
- Sujete el aparato del asidero (1) con las dos manos.

La velocidaduedeajustarse mediante la ruedecilla situada en la parte delantera del aparato.
Encerar / pulir la superficie lacada
-
Utilice la funda de pulido de rizo (5) para aplicar el material de pulido.
-
Ponga la cera o la pasta de pulido sobre una superficie un poco mas岖a que la que quiera pulir.
- Vaya tratajando el material de pulido en cruz o hacer movimientos circulares. Ejerza presión moderada sobre la superficie.
- Tenga en cuenta lasindicaciones del fabricante del material de pulido.

Nocede que el material de pulido se seque.Existe peligro de danar la superficie.Por ello, no travaje con irradiacion solar directo en una superficie calentada.
Encerar / eliminar la cera de la superficie lacada
- Para eliminar la cera utilise la funda de pulido sintética (4).
- Vayaeworkando en cruz o hacer movimientos circulares.Ejerza presion moderada sobre la superficie.
- Tenga en cuenta lasindicaciones del fabricante del material de pulido.
Limpieza y mantenimiento

Apague el aparato y, antes de empezar con在哪ier trabajo, retire la bateria.

Los trabajo que no se han descririto en estas instrucciones de usodeferanrealizarse en un taller especializzato. Utilice exclusivamente piezas originales.Antes de hacer trabajo de mantenimiento o limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado. 已 Existe peligro de quemadura!
Antes de在哪 quer uso, controle el aparato para ver si presente desperfectos visibles como PODen ser piezas sueltas, desgastadas, danadas, revise que los tornillos y las otheras piezas estan bien asentadas. Revise sobre todo el Plato de pulido Cambie las piezas danadas.
Limpieza

No实用性 detergents or disolventes. Las sustancias químicas peuvent darar las partes del aparato que son de material sintético. Nunca lave el aparato bajo unchorro de agua.
- Después de usar el aparato limpielo siempre a fondo.
- Limpie las aberturas de ventilacion o la superficie del aparato con un cepillo suave, un pincel o un trapo.
- Lave bien a mano las fundas antes de cada uso. Utilice solo lejía de jabón suave.
Almacenaje
- Cuando no use el equipo, deben guardarse este en un lugar seco y protegido de polvo (0-45 °C), asegurar que está fuera del alcance de niños.
Eliminación y protección del medio ambiente
Retire la bateria del aparato y lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje. En el manual de instrucciones de su bateria inclarara lasindicaciones para el desecho de la bateria.

Máquinas no deben ir a la basura domésica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
- Entregue este aparato en una oficina de recuperación. Las partes plácicas y metálicas empleadas peuvent serSeparatedas por tipo y展览会 al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.
- Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuite.
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilise el formulario de contacto. Si tiene más preguntas,pongase en contacto con el «Service-Center» (ver頁目109).
Funda de pulido de tejido de rizo. 91103977
Funda de pulido sintética 91103978
Garantia
Estimada cliente,
estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.
En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no seran limitados por la garantia expuesta a continuacion.
Condieones de garantia
El plazo de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se就需要 como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años después de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto sera reparado o sustituido gratisamente.Esta prestación de garantía presuponeentaragel aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describirdebrevmente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá同样的way as reparadas.Danos y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente afterwards de haberlo desempacado.Las reparaciones a efectuar al cabo del periodo de garantía está susjetas a pagar.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas strictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. funda de pulido de tejido de rizo, funda de pulido sintética), o a danos en partes fragiles (p. ej. interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicaciones containidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evaporar absolutamente fines de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impuesto, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una filial de servicios autorizada.
Gestion en caso de garantia
Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el número de articulo (IAN 376278_2104) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de articulo de la placía de caracteristicas.
- Si surgen fallas en el funciona o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicios indicada a continuación por téléphone o via E-Mail. Se le darán otheras informaciones acerca de la gestión de su reclamacion.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por usted, ajustando el comprobante de compra (res-guardo de caja) eindicando en qué consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconiales,utilice de todas
maneras solo la direccion que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectue sin franqueo, como mercancía voluminosa, expresses uOTHER tipo de transporte especial. Envie por favor el aparato incluyendo todos los accesos他们在la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientmente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por nuestra filial de service por cuenta suya.Esta le elaboraragustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficient y franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, senalando el defecto a nuestra filial de service.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía volumina, expresso或其他ier tipo de transporte especial.
Nos encargamosrushoplamente de la eliminacion de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio Espana Tel.:900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 376278_2104
Importador
Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediente la presente declares que Pulidora recargable de la série PPMA 20-Li B2 Número de series 000001 - 115000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguidentes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim Germany 01.11.2021 | Christian Frank Apoderado de documentación |
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Estado de las informaciones: 09/2021
Ident-No.: 72032707092021-8



ManualFacil