SILVERLINE 942944 - Ponceuse

942944 - Ponceuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 942944 SILVERLINE au format PDF.

📄 46 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 942944 - page 10
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale, puissance de 240 W, diamètre de plateau de 125 mm, vitesse à vide de 12 000 tr/min.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, remplacer les abrasifs usés, vérifier le câble d'alimentation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser dans des environnements humides.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - 942944 SILVERLINE

Comment changer le papier de verre sur la ponceuse SILVERLINE 942944 ?
Pour changer le papier de verre, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usé en tirant sur les bords, puis alignez le nouveau papier avec les fixations et appuyez fermement pour qu'il adhère.
Quelle est la puissance de la ponceuse SILVERLINE 942944 ?
La ponceuse SILVERLINE 942944 a une puissance de 250 W.
Est-ce que la ponceuse SILVERLINE 942944 est adaptée pour le ponçage de surfaces en bois ?
Oui, la ponceuse SILVERLINE 942944 est conçue pour le ponçage de différentes surfaces, y compris le bois.
Comment nettoyer la ponceuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse, puis utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface. Assurez-vous également d'enlever la poussière accumulée dans le bac à poussière.
Quelle est la taille maximale du papier de verre compatible avec la SILVERLINE 942944 ?
La ponceuse SILVERLINE 942944 utilise des papiers de verre de 225 mm x 115 mm.
La ponceuse SILVERLINE 942944 est-elle équipée d'un système d'aspiration ?
Oui, la SILVERLINE 942944 est équipée d'un système d'aspiration pour réduire la poussière pendant le ponçage.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez si la ponceuse est correctement branchée, si le câble d'alimentation est intact, et assurez-vous que l'interrupteur est en position 'ON'.
Quel type de garantie est offerte avec la ponceuse SILVERLINE 942944 ?
La ponceuse SILVERLINE 942944 est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour les détails spécifiques.
Peut-on utiliser la ponceuse SILVERLINE 942944 pour poncer des surfaces métalliques ?
Il est recommandé d'utiliser cette ponceuse principalement pour le bois et les surfaces non métalliques. Pour le métal, utilisez un papier de verre spécifique et assurez-vous que l'outil est adapté.
Comment régler la vitesse de la ponceuse SILVERLINE 942944 ?
La SILVERLINE 942944 dispose d'un réglage de vitesse variable. Tournez le bouton de contrôle de vitesse situé sur le dessus de la ponceuse pour ajuster la vitesse selon vos besoins.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 942944 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 942944 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 942944 SILVERLINE

Description des symboles La plaque signalétique gurant sur votre outil peut présenter des symboles.Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protection auditivePort de lunettes de sécuritéPort de masque respiratoirePort du casquePort de gantsLire le manuel d’instructions ATTENTION : les pièces mobiles peuvent engendrer des écrasements et des coupures.NE PAS utiliser avec des bouteilles de gaz comprimé !Attention !Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes.Protection de l’environnement Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente. Caractéristiques techniques Vitesse à vide : ............................................................... 16 000 tr/min Bande : ............................................................................10 x 330 mm Pression de service maximale : .................................................6,3 Bar Consommation en air : ........................................................113 L/min Raccord d’arrivée : .....................................................................¼" BSP Type d’huile : ..................... Huile standard pour outils pneumatiques Poids : ...................................................................................... 0,75 kg Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notication préalable. Informations sur le niveau sonore et vibratoire Pression sonore L

L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur prenne des mesures de protection auditive. ATTENTION : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, vériez que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil. ATTENTION : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous au cas de gures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondent à un usage normal de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Le site www.osha.europa.eu offre de plus amples informations sur les niveaux sonores et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils électriques pendant des périodes prolongées. Consignes générales de sécurité a) Ce manuel contient des informations relatives à différents risques. Lisez et assimilez l’ensemble des consignes de sécurité avant l’installation, l’utilisation, la réparation, l’entretien, le changement des accessoires et le travail avec ou à proximité de cet outil. Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des blessures physiques graves.b) Seuls les utilisateurs formés et qualiés doivent installer, régler ou utiliser cet outil.c) Ne modiez pas cet outil. Les modications peuvent réduire l’efcacité des dispositifs de sécurité et augmenter les risques pour l’utilisateur.d) Ne jetez pas ces instructions ; les transmettre à l’utilisateur.e) N’utilisez pas cet outil s’il est endommagé. f) Les outils doivent être inspectés régulièrement an de vérier que les notations et les marquages nécessaires à la norme ISO 11148 sont lisibles sur l’outil. L’employeur/utilisateur doit contacter le fabricant pour obtenir des étiquettes de remplacement lorsque cela est nécessaire. ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances requises, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil. Risques de projections a) Il est à savoir qu’un défaut sur la pièce de travail, sur un accessoire ou sur l’appareil même peut engendrer l’envoi de projectiles avec une vitesse très importante. Traduction des instructions originales

Vitesse à viden Vitesse nominaleNm Newton-mètre (couple de serrage) psi Livre-force par pouce carré (unité de mesure de contrainte et de pression anglo-saxonne)° DegrésØ DiamètreW, kW Watt, kilowatt/min or min (opérations) par minuterpm Tours par minute BSP British Standard Pipe (Filetage standard britannique)dB(A)Puissance acoustique en décibel (A pondéré) m/s

Mètres par seconde au carré (magnitude des vibrations) Abréviations techniques Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efcace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. 942944_Manual.indd 10 15/02/2017 08:42Ponceuse pneumatique à bande 942944

silverlinetools.com b) Portez toujours des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d’utilisation de cet outil. Le degré de protection doit être évalué avant chaque utilisation.c) Pour les travaux à effectuer au-dessus de la tête, portez un casque de sécurité.d) Les risques vis-à-vis des autres personnes doivent être également évalués.e) Vériez que la pièce de travail soit solidement immobilisée. Risques d’enchevêtrement

  • Étouffements, lacérations et/ou déchirures peuvent être provoqués avec tout port de vêtements amples, de bijoux, colliers et si les cheveux ou des gants ne sont pas maintenus hors de portée de l’appareil et de ses accessoires. Risques liés à l’utilisation a) L’utilisation de l’appareil peut exposer les mains à des risques de coupures, égratignures ou des échauffements.b) Portez des gants de protection adéquats.c) Les utilisateurs et le personnel effectuant l’entretien doivent être physiquement capables de manipuler cet appareil eu égard à son volume, son poids et sa puissance.d) Tenez l’appareil de manière à pouvoir répondre aux mouvements normaux et à anticiper les mouvements soudains de l’outil. e) Travaillez avec une posture stable.f) Relâchez le dispositif de marche/arrêt en cas de coupure d’alimentation.g) Utilisez les lubriants recommandés par le fabricant.h) Portez des protections oculaires. Des gants et vêtements de protection sont également recommandés.i) Évitez le contact avec les parties en rotation de l’outil en marche pour éviter pincements et coupures sur les mains ou autres parties du corps. j) Des décharges électrostatiques peuvent se produire en cas d’utilisation sur du plastique ou d’autres matériaux non conducteurs. Risques liés aux mouvements répétitifs a) L’utilisation à bon escient de cet outil peut engendrer des sensations de gêne sur les mains, bras, épaules, cou et autres parties du corps.b) Lors de son utilisation, il est important de garder une posture stable et d’éviter toute posture pouvant engendrer un déséquilibre. Pour éviter une sensation de gêne ou de fatigue lors de longues utilisations, changer de posture fréquemment.c) Si l’utilisateur ressent des symptômes de façon récurrente ou persistante, tels que gêne, élancements, douleur, picotement, engourdissement, sensation de brûlure ou raideur, ces signes doivent être pris sérieusement. L’utilisateur doit avertir son employeur et consulter un professionnel de santé qualié. Risques liés aux accessoires a) Débranchez toujours l’appareil de sa source d’alimentation avant de monter un accessoire ou d’en changer.b) Évitez tout contact direct avec l’accessoire monté sur l’outil car il peut être chaud ou tranchant.c) Utilisez uniquement les tailles et types d’accessoires recommandés par le fabricant. Risques liés à la zone de travail a) Les causes d’accidents sur le lieu de travail sont souvent dues à des trébuchements, glissades et chutes. Prêtez une attention particulière aux risques existant sur les surfaces rendues glissantes par l’utilisation de l’appareil, ainsi qu’aux risques de trébuchements qui pourraient être occasionnés par le tuyau d’air ou le tuyau hydraulique.b) Cet outil n’est pas conçu pour être utilisé en milieu à atmosphère potentiellement explosive, et n’est pas isolé contre le contact avec une source électrique. Risques liés aux poussières et aux émanations a) La poussière et les émanations produites lors de l’utilisation de cet appareil peuvent provoquer des maladies (telles que cancer, asthme et/ou dermatite) ; il est essentiel de procéder à une évaluation des risques et à une mise en place de mesures parant à ces risques.b) L’évaluation des risques doit prendre en compte la poussière produite lors de l’utilisation de l’outil, ainsi que les déplacements de la poussière déjà présente qui seront créés lors de l’utilisation de l’outil.c) Dirigez l’orice d’échappement d’air de façon à limiter les déplacements de poussière lors du travail dans un milieu poussiéreux.d) Lorsque de la poussière et des émanations sont créées, la priorité doit être de les contrôler à la source de l’émission.e) Choisissez, entretenez et remplacez les accessoires de la manière recommandée dans le manuel d’utilisation pour éviter une augmentation de la production de poussière et des émanations.f) Utilisez des protections respiratoires conformément aux instructions de l’employeur et à la réglementation en matière de santé et de sécurité. Risques liés aux émissions sonores a) Une mesure préventive visant à réduire ces risques peut être d’utiliser des matériaux amortissants pour atténuer les sons aigus produits par la pièce de travail.b) Portez des protections auditives conformément aux instructions de l’employeur et à la réglementation en matière de santé et de sécurité.c) Utilisez et entretenez cet outil de la manière indiquée dans le manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau sonore.d) Choisissez, entretenez et remplacez les accessoires de la manière recommandée dans ce manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile des émissions sonores.e) Si cet outil possède un silencieux, vériez qu’il est en bon état et bien installé sur l’outil pour un bon fonctionnement. Risques liés aux vibrations a) L’exposition aux vibrations peut provoquer des lésions nerveuses et touchant les vaisseaux sanguins des bras et des mains.b) Portez des vêtements chauds lors d’utilisations dans des conditions de basses températures et gardez les mains chaudes et sèches.c) En cas d’engourdissement, picotement, douleur ou blanchiment de la peau sur les doigts ou la main, cessez d’utiliser l’appareil, prévenez votre employeur et consultez un médecin.d) Utilisez et entretenez l’appareil de la manière indiquée dans le manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau sonore.e) Tenez l’appareil sans trop serrer, mais assez pour travailler en toute sécurité en fonction de la tâche à effectuer car les risques liés aux vibrations augmentent plus l’outil est tenu fermement. Consignes de sécurité relatives aux outils électriques pneumatiques L’air sous pression peut constituer un grave risque de blessures : • Refermez toujours l’arrivée d’air et le raccord du tuyau de vidange et débranchez votre appareil de l’approvisionnement en air lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant d’effectuer toute opération de changement d’accessoires ou de réparation. • Ne dirigez jamais la sortie d’air comprimé vers vous-même ou vers une autre personne • Ne maltraitez pas les tuyaux. Un tuyau en mauvais état constitue un grave risque d’accident. Assurez-vous toujours que tous les tuyaux sont en bon état et vériez tous les raccordements avant utilisation. • Si vous utilisez des raccords universels (raccords à griffes), vous devez ajouter des goupilles de verrouillage et des câbles de sécurité pour prévenir tout risque de défaut de raccordement entre l’appareil et les tuyaux ou entre les tuyaux. • N’employez pas une pression d’air comprimé supérieure au niveau recommandé indiqué sur l’appareil. • Ne portez jamais un appareil à air comprimé par son tuyau haute pression Consignes de sécurité relatives aux outils de ponçage AVERTISSEMENT !• Utilisez un serre-joint ou un étau pour maintenir la pièce de travail sur une surface stable. Tenir la pièce de travail à la main ou contre le corps la rend instable et peut causer une perte de contrôle.a) Portez TOUJOURS des équipements de sécurité appropriés, parmi lesquels un masque anti-poussières d’une protection minimale FFP2, des lunettes de sécurité et un casque anti-bruit.b) Il vous appartient de veiller à ce que les personnes se trouvant à proximité de votre zone de travail soient également protégées par des équipements adéquats. c) Prenez des précautions particulières lors du ponçage de certaines essences de bois (le hêtre, le chêne, l’acajou et le teck, par exemple) car la poussière produite est toxique et peut provoquer des réactions aiguës chez certaines personnes.d) Ne vous servez jamais de cet outil pour travailler sur des matériaux contenant de l’amiante. Consultez un professionnel qualié si vous ne savez pas si un objet contient de l’amiante.e) Ne poncez pas le magnésium ni les alliages qui en contiennent une proportion élevée.f) Tenez compte des peintures de nition et des traitements qui peuvent avoir été appliqués sur la matière à poncer. De nombreux traitements peuvent produire une poussière toxique ou dangereuse pour la santé. Si vous travaillez dans un bâtiment dont la construction est antérieure à 1960, sachez que la présence de peintures à base de plomb est fort probable.g) La poussière produite par le ponçage des peintures à base de plomb est particulièrement dangereuse pour les enfants, les femmes enceintes et les personnes atteintes d’hypertension. Assurez-vous que ces personnes se tiennent à l’écart de la zone de travail, même si elles portent un équipement de protection adéquat.h) Dans la mesure du possible, employez un système d’extraction des poussières pour mieux contrôler la dispersion des poussières.i) Observez la plus grande prudence lors de l’utilisation d’un même appareil 942944_Manual.indd 11 15/02/2017 08:42FR

pour poncer le bois et le métal. Les étincelles du métal peuvent aisément enammer les poussières de bois. Nettoyez TOUJOURS l’outil complètement pour réduire le risque d’incendie.j) Videz régulièrement le sac ou bac à poussière durant l’utilisation, avant de prendre une pause et après avoir ni de poncer. La poussière peut représenter un risque d’explosion. N’incinérez pas la poussière de ponçage. Une combustion spontanée peut se produire lorsque des particules d’huile ou d’eau entrent en contact avec les particules de poussière. Éliminez les déchets de ponçage avec précaution et conformément aux lois et régulations locales.k) Les surfaces de travail et le papier abrasif peuvent atteindre des températures très élevées au cours du travail ; en cas de signe de combustion (fumée ou cendre) de la surface de travail, arrêtez l’opération en cours et attendez que le matériel refroidisse. Ne touchez pas la surface de travail ni le papier abrasif avant qu’ils n’aient eu le temps de refroidir.l) Ne touchez pas la feuille de ponçage lorsqu’elle est en mouvement.m) Éteignez toujours l’appareil avant de le déposer. n) Ne vous servez pas de cet outil pour le ponçage humide. Les liquides qui entrent dans le boîtier moteur peuvent causer des chocs électriques graves.o) Débranchez toujours l’appareil avant de procéder au changement ou à l’installation d’un accessoire.p) Même lorsque l’outil est utilisé comme indiqué, il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Si vous avez des doutes quant à la manière sûre et correcte de procéder, il est recommandé de ne pas utiliser cet outil. Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux aux outils de ponçage pneumatiques

  • Toujours vérier le plateau support avant utilisation. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou cassé, ou si vous l’avez fait tomber. • Ne mettez pas votre outil en fonction tant que l’abrasif n’est pas en contact avec la pièce de travail • N’utilisez pas d’outils de coupe ou de meulage.• Veillez toujours à ce que la vitesse de fonctionnement maximale de l’accessoire utilisé (roues à lamelles, bandes abrasives, disques bre, plateau support, etc.) soit plus élevée que la vitesse nominale de la ponceuse /polisseuse. • Les disques de ponçage auto-agrippants doivent être positionnés de manière concentrique sur le plateau support. • Assurez-vous toujours qu’il n’y ait aucun câble électrique ni de conduites de gaz ou autre raccordements qui pourraient constituer un danger en cas de contact avec l’appareil. Accessoires (non illustrés):• 2 Bandes abrasives (Grain 60)• Clé hexagonale Usage conforme Ponceuse pneumatique à bande à air comprimé avec bras pour bande abrasive réglable et fonction de traction simpliée. Conçue pour réaliser des tâches légères de ponçage sur surfaces couvertes d’enduit ou de peinture. Déballage
  • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez- vous avec toutes les caractéristiques du produit.• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil. Avant utilisation ATTENTION : TOUJOURS débrancher l’approvisionnement en air et dépressuriser avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. ATTENTION : Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché de sa source d’alimentation avant de xer ou enlever une feuille abrasive.Remarque : Ne continuez pas de travailler avec une feuille abrasive usée, déchirée ou complètement encrassée. Assurez-vous que des corps étrangers, comme des clous ou des vis, soient enlevés de la pièce de travail avant de commencer à poncer. ATTENTION : N’utilisez pas une feuille abrasive sur du bois si elle a été utilisé pour le ponçage du métal. Cela peut récurer le bois.Remarque : Avant toute utilisation, appliquez trois gouttes d’huile spéciale pour outils pneumatiques (non fournie) à l’intérieur de l’arrivée d’air (9) an d’accroître la durée de vie de l’appareil. Montage du raccord rapide Remarque : Cet outil est fourni avec deux raccords rapides mâles pour la conduite d’air : EQ-4 généralement utilisé en Europe EN-6 utilisé principalement au Royaume-Uni• Choisissez un raccord rapide compatible avec la conduite d’air utilisée, et montez- le de la façon suivante :

1. Appliquez une bande de PTFE (non fournie) sur le letage du raccord rapide (9) pour

conserver une meilleure étanchéité.Remarque : appliquez la bande PFTE en la serrant bien et dans le sens horaire pour que la bande reste bien en place lorsque le raccord sera vissé sur l’appareil.2. Retirez le bouchon protecteur de l’arrivée d’air (8)

3. En utilisant une clé (non fournie), vissez le raccord rapide sur l’arrivée d’air située sur la

4. Alimentez le circuit d’air en pressurisant avec précaution, et vériez qu’il n’y pas de fuite

(par exemple en vaporisant un peu d’eau savonneuse sur les raccords).• Les conduites d’air avec des raccords rapides femelles peuvent s’insérer désormais sur l’appareil. Raccordement à l’arrivée d’air RACCORDEMENT À L’APPAREILTUYAU PRINCIPALRACCORD FILETÉRACCORD RAPIDEDISPOSITIF DE SÉPARATION EAU/AIRHUILERACCORD FILETÉRÉGULATEURVIDANGEARRIVÉE D’AIRTUYAU DE RECUL• Cet outil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue d’un graisseur en ligne et d’un séparateur d’eau.• Ne laissez pas la pression d’alimentation dépasser la pression maximale spéciée. (Voir caractéristiques techniques).• Vériez que l’eau soit vidangée quotidiennement• Vériez que toutes les parties du système (tuyaux, coupleurs, etc.) soient adaptés à l’air comprimé utilisé. Installation de la bande abrasive

1. Appuyez sur le levier (4) et positionnez le bras tendeur (1) dans le bras d’extension (5)

puis relâchez le levier.

2. Enveloppez la bande abrasive (3) tout autour de la poulie de traction (12) et de la poulie de

tension (2), en veillant à ce qu’elle soit bien centrée.

3. Tendez bien la bande abrasive en appuyant et en maintenant le levier. Relâchez le levier

une fois que la bande abrasive est installée. 1 Bras tendeur 2 Poulie de tension 3 Bande abrasive 4 Levier 5 Bras d’extension 6 Vis de réglage pour l’inclinaison de l’angle 7 Poignée 8 Echappement 9 Arrivée d’air 10 Raccord rapide 11 Gâchette 12 Poulie de traction Descriptif du produit 942944_Manual.indd 12 15/02/2017 08:42Ponceuse pneumatique à bande 942944

silverlinetools.com Réglage de l’inclinaison de l’angle

  • Le bras d’extension (5) est réglable, ce qui élargit considérablement le nombres de tâches possibles que vous pourrez réaliser lorsque vous souhaitez poncer des surfaces particulières.

1. Desserrez la vis de réglage de l’inclinaison de l’angle (6) à l’aide de la clé hexagonale

fournie et déplacez tout l’ensemble jusqu’à obtenir la position voulue. 2. Resserrez bien la vis en place. Instructions d’utilisation ATTENTION : Portez toujours des équipements de protection adéquats, tels que des protections oculaires, respiratoires et auditives lorsque vous utilisez cet appareil.Remarque : Si possible, utilisez toujours des serre-joints pour immobiliser votre pièce de travail sur l’établi. 1. Branchez l’appareil sur sa source d’approvisionnement en air et assurez-vous que la pression sélectionnée est appropriée. Référez-vous à la section « Caractéristiques techniques ».

2. Maintenez l’appareil par la poignée (7) et appuyez doucement sur la gâchette (11) vers

3. La bande abrasive (3) va commencer à tourner. Appuyez un peu plus sur la gâchette pour

augmenter la vitesse et relâchez légèrement pour la réduire.

4. Une fois que vous obtenez la vitesse de rotation voulue, approchez-vous lentement de la

pièce de travail et engagez doucement le matériau. • Exercez une pression modérée sur la surface de la pièce de travail durant l’opération de ponçage. Veillez à ne pas exercer de pression excessive. • Pour arrêter l’appareil, éloignez-le de la pièce de travail, relâchez complètement la gâchette et attendez que le cran de sécurité se remette en place. Accessoires

  • Une large gamme d’accessoires et autres produits est disponible chez votre revendeur Silverline dont le tuyau à air comprimé à ressort (269591), le ltre régulateur pour air comprimé (245014) et le mini-graisseur de ligne pour outils pneumatiques (456965). Des pièces de rechange peuvent également être commandées sur toolsparesonline.com Entretien Inspection générale
  • Vériez régulièrement que toutes les vis de xations soient toujours bien serrées. Nettoyage
  • Gardez l’appareil toujours propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des éléments internes de l’appareil et réduit la durée de vie de l’appareil. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour nettoyer le corps de l’appareil. Si possible, utilisez de l’air comprimé propre pour enlever la poussière accumulée dans les orices de ventilation.• Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boitier de la machine. Vous pouvez utiliser un détergent doux, mais jamais d’alcool, essence ou autre agents de nettoyage agressifs. • N’utilisez jamais d’agents caustiques pour les parties plastiques. Lubrication
  • Lubriez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubriant adéquat. Entreposage
  • Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants. 942944_Manual.indd 13 15/02/2017 08:42FR

Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause possible Solution La gâchette (11) ne marche pas. La poulie de traction (12) tourne à videProblème d’approvisionnement en airVériez tous les branchements entre l’approvisionnement en air et l’appareil, et vériez si le réglage de la pression sélectionnée est correct.Gâchette d’accélérateur défectueuse ou mécanisme interne défectueuxCas d’un blocage au niveau des mécanismes internes de la gâchette. Vériez qu’il n’y ait pas de saleté accumulée au niveau de l’arrivée d’air (9) et retirez-la, le cas échéant. Appliquez une petite quantité d’huile pour outils pneumatiques (non fournie) à l’intérieur de l’arrivée d’air. Rebranchez l’approvisionnement en air et actionnez la gâchette par petits à coups. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous à un centre Silverline agréé. La poulie de traction (12) ne fonctionne pas bien alors que pourtant de l’air sort de l’appareilHélice interne bloquée Débranchez l’approvisionnement en air. Appliquez une petite quantité d’huile pour outils pneumatiques (non fournie) à l’intérieur de l’arrivée d’air (9), rebranchez l’approvisionnement en air et actionnez la gâchette par petits à coups. Donnez des petits coups contre la poulie de traction à l’aide d’un maillet en caoutchouc (non inclus). Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous à un centre Silverline agréé. La poulie de traction (12) est bloquée Hélice interne cassée Adressez-vous à un centre Silverline agréé L’appareil ne s’arrête pas alors que la gâchette (11) est relâchéeMécanismes internes de la gâchette défectueux Adressez-vous à un centre Silverline agréé 942944_Manual.indd 14 15/02/2017 08:42Ponceuse pneumatique à bande 942944

silverlinetools.com Conditions générales Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat an de bénécier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat gurant sur votre facture. Enregistrement de votre achat Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez :• Vos informations personnelles• Les informations concernant le produit et l’achatVous recevrez le certicat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec votre article.La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume UniToute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doivent gurer la date d’achat, votre nom, votre adresse et le lieu d’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vériées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement. La présente garantie couvre : La réparation du produit, s’il peut être vérié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.Utilisation de ce produit dans l’UE. La présente garantie ne couvre pas : Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par exemple des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.L’utilisation du produit à des ns autres que son utilisation domestique normale.Le moindre changement ou la moindre modication du produit.L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline Tools.Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).Les réparations ou les modications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.Les demandes de service autres que le droit de rectier les défaillances de l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. Déclaration de conformité CE Le soussigné : M. Darrell MorrisAutorisé par : Silverline Tools Déclare que :La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive du fabricant. La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation d'harmonisation de l’Union Européenne pertinenteDéclare que le produit : Code d’identication : 942944Description : Ponceuse pneumatique à bandeEst conforme aux directives suivantes : • Directive sur les machines 2006/42/CE • EN ISO11148-8:2011Organisme notié : Ente Certicazione MacchineLa documentation technique est conservée par : Silverline ToolsDate : 23/07/15 Signature :M. Darrell MorrisDirecteur général Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numéro 06897059. Siège social : Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume Uni. 942944_Manual.indd 15 15/02/2017 08:42DE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 942944

Catégorie : Ponceuse