IAN 314687 - Projecteur LED Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 314687 Livarno Lux au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LED extérieur avec détecteur de mouvement |
| Marque | Livarno Lux |
| Modèle | IAN 314687 / LSL 32 A2 |
| Puissance | 30 W |
| Alimentation | 100-240 V~, 50/60 Hz |
| Flux lumineux | Environ 2200 lumens |
| Température de couleur | 5000 K (lumière du jour) |
| Indice de protection | IP44 (protégé contre les projections d'eau) |
| Classe de protection | I |
| Angle de détection du détecteur | Environ 180° |
| Portée du détecteur | Environ 12 m |
| Réglages | SENS (sensibilité), TIME (durée d'éclairage), LUX (photosensibilité) |
| Dimensions (L × H × P) | 22,4 × 25,3 × 11,5 cm |
| Poids | 1460 g |
| Matière du boîtier | Plastique et verre |
| Utilisation | Intérieur et extérieur, fixation murale |
| Installation | Par un électricien agréé, hauteur recommandée 2,5 m |
| Distance minimale des objets éclairés | 1 m |
| Entretien et nettoyage | Chiffon sec, non pelucheux ; ne pas immerger ni utiliser de nettoyeur haute pression |
| Garantie | 3 ans |
| Contenu de la livraison | 1 projecteur, 2 vis ST8, 2 rondelles, 2 chevilles, 1 mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 314687 Livarno Lux
Questions des utilisateurs sur IAN 314687 Livarno Lux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur LED au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 314687 - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 314687 de la marque Livarno Lux.
MODE D'EMPLOI IAN 314687 Livarno Lux
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PL
REFLEKTOR LED 30 W
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 21
Legendede sptogrammesutilisés
Introduction
Utilisation conforme 22
Descriptif des pieces.. Page 22
Caracteristiques techniques.. Page 23
Contenu de la livraison. Page 23
Indications de sécurité Page 23
Preparation.
Outilnsncceaires Page 24
Avant l'installation
Montage
Mise en service
Orienter le détecteur de mouvement. Page 26
Mode automatique. Page 26
Nettoyage et entretien
Mise au rebut. Page 27
Garantie et service après-vente
Déclaration de garantie Page 27
Adresse du service après-vente. Page 27
Déclaration de conformité Page 27
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
| i | Lisez les instructions! | Danger de mort et d'accident pour les enfants en bas âge et les enfants ! | |
| ! | Respectez les avertissements et consignes de sécurité ! | Avertissement ! Risque d'électrocution ! | |
| ! | Conduite à adopter Attention ! Risque d'exploitation ! | ||
| Classe de protection ! | Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement ! | ||
Projecteur à LED 30 W
Introduction

Nous you felicitons pour I'achat de votre nouveau produit. You avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce projeteur est concu pour etre utilise a l'intérieur et a I'extérieur. Cette lampe peut etre fixe sur toutes les surfaces normalement inflammables. N'utilisez jamais la lampe dans I'eau. L'installation doit etre exclusivement realisée par un electricien agree. Toute utilisation autre que celle descripte ci-dessus ou modification du produit est interdite et entraine I'endommagement du produit. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une
utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
Descriptif des pieces
1 Vis (boitier de connexion de cables)
2 Boitier de connexion de cables
3 Fixation murale
4 Vis de réglage (étrier de montage)
5 Vis de blocage (détecteur de mouvement)
6 Bouton de réglage SENS (sensibilité)
7 Bouton de réglage TIME (durée d'éclairage)
8 Bouton de réglage LUX (photosensibilité)
9 Deteur de mouvement
10 Ampoule LED
11 Câble marron (câblage domestique)
12 Câble vert-jaune (conducteur de protection) (câblage domestique)
13 Câble bleu (câblage domestique)
14 Domino de raccordement
15 Transformateur (convertisseur LED / pilote) (ne pas toucher)
16 Support de cable
17 Presse-étoupe
18 Cable marron (cable de transformateur)
19 Cable vert-jaune (conducteur de protection) (cable de transformateur)
20 Cable bleu (cable de transformateur)
21 Ligne flexible (câblage domestique)
- Caracteristiques techniques
Tensionnominate:100-240V\~, 50/60Hz
Facteur de puissance: >0,9
Classe de protection : 1 /
Indice de protection: IP 44 (article protégé contre les projections d'eau)
Angle de détction: env. 180°
Courant lumineux: env. 2200 lumens
Température de couleur : env. 5000 kelvins
Cycles de fonctionnement: env. 30000
Surface projected maximum: 0,045m^2
Dimensions: 22,4 × 25,3 × 11,5 ~cm
Poids: 1460g
Réf.: LSL 32 A2
- Contenu de la livraison
1 projector a LED
2 vis ST8 (pour montage mural)
2 rondelles (16× 8,4× 1,6cm)
2 chevilles (pour fixation murale)
1 mode d'emploi

Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages resultant du non-respect du present mode d'emploi! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages indirects! De même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou par le non-respect des consignes de sécurité!

DANGER DE MORT ET D'ACCI
DENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Né
laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l'emballage. Ils peuvent s'étouffer avec les emballages. Les enfants sous-estiment souvent
le danger. Toujours tener l'appareil à l'écart des enfants.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacities physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d'expérience ou de connaissance s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits de l'utilisation de l' apparéil de manière sure et complènent les risques décou-lant de son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jour avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l'appareil ne doit pas etre effectués par un enfant sans surveillance.
DANGER DE MORT! Toujours tenir les enfants éloignés de la zone de travail lors du montage. La livraison comporte un grand nombre de vis et de pieces de petite taille. Celles-ci peuvent partager un risque mortel en cas d'ingestion ou d'inhalation.
RISQUE D'EXPLOSION! N'tuili
sez pas la lampe dans un environnement soumis à un risque d'explosion,
ou se trouvent des liquides, gaz ou poussieres inflammables.
N'exposez pas la lampe aux rayons directs du soleil, à la pluie, la neige ou la glace. Vous risqueriesz autrement d'endommager le produit.
La lampe peut etre fixe sur toutes les surfaces normalement inflammables.
La lampe n'est pas adaptée à une utilisation continue.

Prévention de risques mortels par électrocution
L'installation électrique doit être effectuee par un electricien ou par une personne dument formee a cet effet.
N'utilisez jamais votre lampe si vous constatiez le moindre endommagement.
En cas d'endommagements, pour toutes réparations ou tous autres problèmes au niveau de la lampe, adressé-vous au S.A.V. ou à un electricien.
N'ouvre jamais les composants électriques, et n'insérez jamais des objets quelconques dans
ceux-ci. De telles interventions impliquent un danger de mort par électrocution.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupe le disjoncteur de la boite à fusibles (position 0).
Avant le montage, vérifie que la tension secteur corresponde à la tension de service requise de la lampe (100-240 V~).
Assurez-vous que, lors du montage, aucun cable ne soit endommagé.

Prévention de risque d'incendies et de blessures
RISQUE DE BLESSURES! Immediatement après le déballage du produit, contrôle le parfait état de chaque ampoule et de la vitre avant. Ne pas monter la lampe avec des ampoules et / ou une vitre avant défectueuses. Pour faire replacer une piece défectueuse, veuillez contacter le service après-vente.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL! RISQUE DE
BLESSURE! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne toucher ni lignes électriques ni conduites de gaz et d'eau. Le cas échéant, contrôle le mur avec un détecteur de conduites et lignes électriques avant de percer.

RISQUE D'INCENDIE! La lampe doit être montée à une distance d'au moins 1 m des objets illuminés. Un
dégagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie.

Si le verre est cassé, le remplacer avant toute autre utilisation de la lampe.
Les diodes ne peuvent pas etre remplacées.
Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse (ampoule, LED, etc.).
ériiez que la lampe est eteinte et refroidie apres 15 minutes au moins avant de la manipuler.

Pour travailler en toute sécurité
Soigneusement préparer le montage et l'effectuer sans précipitation. Préparez toutes les pieces
detachées et l'outillage ou le matériel requis et posez-les à portée de main.
Soyez toujours vigilant! Toujours travailler concentré et procéder avec prudence. N'effectuez jamais le montage de la lampe si vous n'êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal.
Preparation
Outils nécessaires
Les outils et matériels indiqués ne sont pas inclus dans le contenu de la livraison. Il s'agit là de données et de valeurs indicatives vous permettant de vous orienter. Les caractéristiques du matériel dépendant des conditions spécifiques sur place.
-Crayon/outil marqueeur
- Deteur de tension
- Tournevis
- Perceuse
- Foret
- Vis pour le montage mural
- Chevilles
- Pince coupante diagonale
- Escabeau
- Niveau à bulle
Avant l'installation
Important: L'installation électrique doit être effectuee par un electricien ou par une personne dument formee a cet effet. Celle-ci doit connaître les caractéristiques des lampes et des conditions de rac
Avant l'installation, familiarisez-vous avec l'ensemble des instructions et des illustrations du present mode d'emploi et avec la lampe elle-même.
Avant l'installation, vérifie l'absence de tension au niveau du cable auquel doit être raccordé la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupe le disjoncteur de la boîte à fusible (position 0).
Vérifiez l'absence de tension à l'aide d'un détector de tension.
Choisir l'emplacement de montage en fonction des critères suivants :
Assurez-vous que la zone souhaitee soit eclairée.
Vous pouze orienter le projecteur LED vertica-
lement.
Assurez-vous que le détecteur de mouvement couvre bien la zone souhaitee.
Assurez-vous que le détecteur de mouvement ne soit pas influencé la nuit par une autre source de lumière, par ex. éclairage de rue ou de cour, car autrement, la fonction risque d'être influencée.
Montage
Avant le montage, retirez le fusible ou coupe le disjoncteur de la boite à fusibles (position 0).
Tenez le support mural contre le mur à l'endroit choisi et marquez les trouxs prévus à l'aide des trouxs préperçés du support mural 3. Utilisez si nécessaire un niveau à bulle.
Remarque: Installez la lampe à une hauteur de 2,5 m afin de garantir le fonctionnement du détecteur de mouvement dans son intégralité.
ATTENTION!RISQUE DE BLESSURE!
Consultez le mode d'emploi de votre perceuse.
Percez maintenant les trous de fixation (Ø 12 mm) Assurez-vous de ne pas endommager l'alimentation.
Insérez les chevilles dans les trous de perçage.
Insérez les vis (ST8) dans les rondelles.
Fixez le support mur à l'aide des vis à tôle sur le mur.
Remarque: Si la position de fixation est plus haute que 3m , utilisez une vis à tôle et une rondelle supplémentaire s (non comprises dans la livraison).
Après le montage, assurez-vous que le support mural 3 est correctement fixé.
Ouvrez le boitier de raccordement de cab en desserrant les quatre vis 1.
Faites passer à partir l'alimentation flexible (type H05RN-F 3G 1,0 mm²) dans le presse-étoupe 17 et dans le boîtier de raccordement 2. Si le diamètre de la ligne flexible 21 devait être légarement plus important, nous vous
recommendons l'utilisation de lubrifiant afin d'enfiler plus facilement la bague d'étanchéité siliconee du presse-étoupe 17.
Raccordez a present les cables, 12, 13 depassant de la ligne flexible 21 aux cables de transformateur 18, 19, 20, et ainsi au transformateur 15, au moyen du domino de raccordement 14. Vissez ensuite fermement les vis sur le domino de raccordement 14 (ill. B).
Remarque: Veillez à raccorder correctement les différents câbles [11, 12, 13]; conducteur de courant, noir ou brun = symbole L, conducteur neutre, bleu = symbole N, conducteur de protection, vert-jaune = symbole 山
Securisez l'alimentation flexible, type H05RN-F 3G 1,0 mm² dans le support de cable en serrant leurs vis.
ssez le presse-étoupe 17 pour le fermer jusqu'à ce qu'il étanche.
Fermez le boitier de raccordement a l'aide des quatre vis 1 jusqu'ao ce qu'il soit etanche.
Remettez le fusible en place ou remettez en route le disjoncteur dans le boitier a fusibles.
Votre lampe est alors prete a l'emploi.
Remarque:
.Si I'angle d'éclairment n'est pas idéal, éteignez la lampe et laissez-la refroidir au moins 15 minutes. Desserrez les vis de réglage à l'aide d'un tournevis et orientez à nouveau l'angle d'éclairement.
Revissez ensuite la vis de réglage 4.
- Mise en service
Remarque: Le projecteur LED est équisé d'un déctector de mouvement 9 sensible aux changements de température.
Le détector de mouvement 9 fonctionne de maniere optimale a une temperture ambiente inférieure a 20^ .Un objet en mouvement a la temperature proche de la temperture ambiente est tres mal détecte.
Remarque: Les boutons de réglage se trouvent sous le détecteur de mouvement (ill.A).
Remarque: La portée maximale du détecteur de mouvement 9 est d'env. 12 m, et l'angle de détction est d'env. 180^ .
Remarque:L'angle de direction horizontal du détecteur de mouvement 9 est d'env. 130^ L'angle de direction vertical du détecteur de mouvement est d'env. 90^
Orientez le détecteur de mouvement, sans faire usage de force. Les butées de sécurité pourraient se rompre.
- Orienter le détecteur de mouvement
Remarque: Le champ de détention doit être bien accessible pour les rayons infrarouges du détector de mouvement 9. La vue sur le champ de détention ne doit enaucun casetre génée par des objets, plantes ou autres obstacles similaires. Les rayons infrarouges ne peuvent traverser des corps solides.
Remarque: Le champ de détction doit être dans le sens transversal par rapport au sens du chemin et, dans la mesure du possible, de taille restreinte. Des champes de détction de taille importante augmentent le risque de commutations erronées.
- Orientez tout d'abord le détecteur de mouvement à l'horizontal.
- Desserrez ensuite la vis de blocage (détector de mouvement) 5, en la dévissant dans le sens anti-horaire.
- Orientez maintainant verticalément le détector de mouvement 9 et serrez la vis de blocage (décteur de mouvement) 5 dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Testez vos réglages en passant lentement dans le champ de détention. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que vous obtieniez le résultat etyoulu.
Mode automatique
Réglage de la sensibilité du détecteur (SENS) :
Réglez à l'aide du bouton de réglage SE16 la sensibilité voulue du détecteur.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre au temps prédéterminé. pour augmenter la sensibilité du détecteur.
Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire la sensibilité du détecteur.
Remarque: Plus le bouton de réglage est tourné vers la droite, plus la sensibilité du détecteur de mouvement augmente, c.a.d. qu'il réagit alors aux moindres modifications de température dans le champ de détction. Si vous reglez une sensibilité trop élevée, même de petits animaux ou aussi le mouvement de feuilles (d'arbres ou de buissons) peuvent déclencher le détecteur de mouvement, de sorte que la lampe s'active de manière involontaire.
Réglage de la durée d'éclairage (TIME) :
Ajustez à l'aide de la molette de réglage TIME 7 la durée d'éclairage voulue (5 s ± 5 s - 10 min ± 2 min) de la lampe.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la durée d'éclairage. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la durée d'éclairage.
Réglage de la sensibilité lumineuse (LUX) :
Réglez à l'aide du bouton de réglage LUX la photosensibilité souhaitation de la lampe.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la photosensibilité. La lampe réagit de manière plus sensible à un changement d'intensité de la lumière et commute plus tout sur le mode automatique.
Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire la photosensibilité. La lampe réagit de manière moins sensible à un changement d'intensité de la lumière et commute moins tout dans le mode automatique.
Remarque: Si le bouton de réglage LUX se trouve dans la position, le détecteur de mouvement travaille jour et nuit. Si le bouton de réglage LUX se trouve dans la position le détecteur de mouvement travaille uniquement la nuit.
Remarque: Dès que la lumière a été allumée par le détecteur de mouvement 9, celle-ci éclaire pendant la période de temps réglée. Si un nouveau mouvement est détecté pendant cette période, la période est prolongée de cette durée par rapport
Nettoyage et entretien
ATTENTION!RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Pour proceder au nettoyage, coupe tout d'abord l'alimentation secteur de la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupe le disjoncteur de la boite à fusible (position 0).
N'utilisez aucun solvant, benzine ou produit similaire. La lampe pourrait en etre endommagée.
Ne pas immerger le produit dans I'eau.
Pour le nettoyage du produit, ne pas utiliser de tuyau d'arrosage ou de nettoyeur haute pression.
Laissez refroidir la lampe complètement.
Pour proceder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européen 2012/19/CE relative aux apparéils électriques et électroniques usages et sa version nationale, les outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière ecophile.
Pour les mesures d'élimination des apparciels électriques usages actuellement en vigueur, consultez votre commune.
- Garantie et service après-venture
- Déclaration de garantie
Ce produit bénéficia de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse en tant que justificatif. La garantie couvre uniquement
les defaults matériels ou de fabrication, et exclut l'usure des pieces ou les dommages resultant d'une utilisation inappropriée. La garantie est annulée en cas d'intervention externe. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Veuillez contacter le S.A.V. par téléphone pour toute réclamation. Il est autrement impossible d'assurer l'envo gratuit de votre apparéil.
- Adresse du service après-venture
AtlantaElectronicsGmbH
Gernotstr. 18
44319 Dortmund, Allemagne
FR Tel.:+33-1-84887647
E-mail:service@ebuero.de
BE
Tel.:+32-2-8082196
E-mail:info@atlanta-electronics.de
IAN 314687
Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence de l'article (par ex. IAN 123456) à titre de preuves d'achat pour toute demande.
- Déclaration de conformité
Cet apparéil porte le sigle CE pour signaler sa conformité aux directives européennes ci-dessous.
Ces documents sont déposés et peuvent être sollicités en cas de besoin.
2014/35/EU Directive Basse tension
2014/30/EU Compatibilité electromagnetique
2011/65/EU (RoHS II)
2009/125/CE Directive Éco-conception
C∈IP44
