IAN 314687 - Projecteur LED Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 314687 Livarno Lux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 314687 Livarno Lux
Téléchargez la notice de votre Projecteur LED au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 314687 - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 314687 de la marque Livarno Lux.
MODE D'EMPLOI IAN 314687 Livarno Lux
Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement ! Projecteur à LED 30 W Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien- cieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les docu- ments. Utilisation conforme Ce projecteur est conçu pour être utilisé à l‘intérieur et à l’extérieur. Cette lampe peut être fixée sur toutes les surfaces normalement inflammables. N‘utilisez jamais la lampe dans l’eau. L‘installation doit être exclusivement réalisée par un électricien agréé. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus ou modi- fication du produit est interdite et entraîne l’endom- magement du produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation commerciale. Descriptif des pièces
Vis (boîtier de connexion de câbles)
Boîtier de connexion de câbles
Vis de réglage (étrier de montage)
Vis de blocage (détecteur de mouvement)
Bouton de réglage SENS (sensibilité)
Bouton de réglage TIME (durée d’éclairage)
Bouton de réglage LUX (photosensibilité)
Détecteur de mouvement
Câble marron (câblage domestique)
Câble vert-jaune (conducteur de protection) (câblage domestique)
Câble bleu (câblage domestique)
Transformateur (convertisseur LED / pilote) (ne pas toucher)
Câble marron (câble de transformateur)
Câble vert-jaune (conducteur de protection) (câble de transformateur)
Câble bleu (câble de transformateur)
Ligne flexible (câblage domestique)23 FR/BE Caractéristiques techniques Tension nominale : 100–240 V∼, 50 / 60 Hz Puissance nominale : env. 30 W Facteur de puissance : > 0,9 Classe de protection : I / Indice de protection : IP 44 (article protégé contre les projections d’eau) Angle de détection : env. 180 ° Courant lumineux : env. 2200 lumens Température de couleur : env. 5000 kelvins Cycles de fonctionnement : env. 30000 Surface projetée maximum : 0,045 m
Dimensions : 22,4 x 25,3 x 11,5 cm Poids : 1460 g Réf. : LSL 32 A2 Contenu de la livraison 1 projecteur a LED 2 vis ST8 (pour montage mural) 2 rondelles (16 x 8,4 x 1,6 cm) 2 chevilles (pour fixation murale) 1 mode d‘emploi Indications de sécurité Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode d’emploi ! Le fabricant décline toute respon- sabilité pour les dommages indirects ! De même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou par le non-respect des consignes de sécurité !
BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l’emballage. Ils peuvent s‘étouffer avec les emballages. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques décou- lant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. DANGER DE MORT! Toujours tenir les en- fants éloignés de la zone de travail lors du mon- tage. La livraison comporte un grand nombre de vis et de pièces de petite taille. Celles-ci peuve
présenter un risque mortel en cas d‘ingestion ou d‘inhalation. RISQUE D‘EXPLOSION ! N’utili- sez pas la lampe dans un environne- ment soumis à un risque d’explosion, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. N’exposez pas la lampe aux rayons directs du soleil, à la pluie, la neige ou la glace. Vous ris- queriez autrement d’endommager le produit. La lampe peut être fixée sur toutes les surfaces normalement inflammables. La lampe n’est pas adaptée à une utilisation continue. Prévention de risques mortels par électrocution L‘installation électrique doit être effectuée par un électricien ou par une personne dûment formée à cet effet. N’utilisez jamais votre lampe si vous constatez le moindre endommagement. En cas d’endommagements, pour toutes répa- rations ou tous autres problèmes au niveau de la lampe, adressez-vous au S.A.V. ou à un électri cien. N‘ouvrez jamais les composants électriques, et n‘insérez jamais des objets quelconques dans24 FR/BE ceux-ci. De telles interventions impliquent un danger de mort par électrocution. Avant le montage, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0). Avant le montage, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service requise de la lampe (100–240 V∼). Assurez-vous que, lors du montage, aucun câble ne soit endommagé. Prévention de risque d‘incendies et de blessures RISQUE DE BLESSURES! Immédiatement après le déballage du produit, contrôler le par- fait état de chaque ampoule et de la vitre avant. Ne pas monter la lampe avec des ampoules et / ou une vitre avant défectueuses. Pour faire remplacer une pièce défectueuse, veuillez contacter le service après-vente.
BLESSURE ! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne toucher ni lignes électriques ni conduites de gaz et d’eau. Le cas échéant, contrôlez le mur avec un détecteur de conduites et lignes électriques avant de percer.
RISQUE D‘INCENDIE! La lampe doit être montée à une distance d‘au moins 1 m des objets illuminés. Un dégagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie.
Si le verre est cassé, le remplacer avant toute autre utilisation de la lampe. Les diodes ne peuvent pas être remplacées. Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse (ampoule, LED, etc.).
érifiez que la lampe est éteinte et refroidie apr
15 minutes au moins avant de la manipuler. Pour travailler en toute sécurité Soigneusement préparer le montage et l‘effec- tuer sans précipitation. Préparez toutes les pièces détachées et l‘outillage ou le matériel requis et posez-les à portée de main. Soyez toujours vigilant ! Toujours travailler concentré et procéder avec prudence. N‘effec- tuez jamais le montage de la lampe si vous n‘êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal. Préparation Outils nécessaires
es outils et matériels indiqués ne sont pas inclus da
le contenu de la livraison. Il s‘agit là de données et de valeurs indicatives vous permettant de vous orien- ter. Les caractéristiques du matériel dépendent des conditions spécifiques sur place. - Crayon / outil marqueur - Détecteur de tension - Tournevis - Perceuse - Foret - Vis pour le montage mural - Chevilles - Pince coupante diagonale - Escabeau - Niveau à bulle Avant l‘installation Important : L‘installation électrique doit être effectuée par un électricien ou par une personne dûment formée à cet effet. Celle-ci doit connaître les caractéristiques des lampes et des conditions de rac
cordement. Avant l‘installation, familiarisez-vous avec l‘en- semble des instructions et des illustrations du pré- sent mode d‘emploi et avec la lampe elle-même. Avant l‘installation, vérifiez l‘absence de tension au niveau du câble auquel doit être raccordé la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible (position 0). Vérifiez l‘absence de tension à l‘aide d‘un dé- tecteur de tension.25 FR/BE Choisir l‘emplacement de montage en fonction des critères suivants : Assurez-vous que la zone souhaitée soit éclairée. Vous pouvez orienter le projecteur LED vertica- lement. Assurez-vous que le détecteur de mouvement
couvre bien la zone souhaitée. Assurez-vous que le détecteur de mouvement
ne soit pas influencé la nuit par une autre source de lumière, par ex. éclairage de rue ou de cour, car autrement, la fonction risque d‘être influencée. Montage Montage mural (ill. C) Avant le montage, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0). Tenez le support mural
contre le mur à l‘en- droit choisi et marquez les trous prévus à l‘aide des trous pré-percés du support mural
. Utili- sez si nécessaire un niveau à bulle. Remarque : Installez la lampe à une hauteur de 2,5 m afin de garantir le fonctionnement du détecteur de mouvement dans son intégralité. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Consultez le mode d’emploi de votre perceuse. Percez maintenant les trous de fixation (ø 12 mm). Assurez-vous de ne pas endommager l‘alimen- tation. Insérez les chevilles dans les trous de perçage. Insérez les vis (ST8) dans les rondelles. Fixez le support mural
à l‘aide des vis à tôle sur le mur. Remarque : Si la position de fixation est plus haute que 3 m, utilisez une vis à tôle et une ron- delle supplémentaire s (non comprises dans la livraison). Après le montage, assurez-vous que le support mural
est correctement fixé. Ouvrez le boîtier de raccordement de câbles
Faites passer à présent l‘alimentation flexible
) dans le presse- étoupe
et dans le boîtier de raccordement
. Si le diamètre de la ligne flexible
de- vait être légèrement plus important, nous vous recommandons l‘utilisation de lubrifiant afin d‘enfiler plus facilement la bague d‘étanchéité siliconée du presse-étoupe
Raccordez à présent les câbles
dé- passant de la ligne flexible
aux câbles de transformateur
, et ainsi au transfor- mateur
, au moyen du domino de raccorde- ment
. Vissez ensuite fermement les vis sur le domino de raccordement
(ill. B). Remarque: Veillez à raccorder correctement les différents câbles
; conducteur de courant, noir ou brun = symbole L, conducteur neutre, bleu = symbole N, conducteur de pro- tection, vert-jaune = symbole
dans le support de câble
serrant leurs vis. Vissez le presse-étoupe
pour le fermer jusqu‘à ce qu‘il étanche. Fermez le boîtier de raccordement
à l‘aide des quatre vis
jusqu‘à ce qu‘il soit étanche. Remettez le fusible en place ou remettez en route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles. Votre lampe est alors prête à l‘emploi. Remarque : Si l‘angle d‘éclairement n‘est pas idéal, éteignez la lampe et laissez-la refroidir au moins 15minutes. Desserrez les vis de réglage
à l‘aide d‘un tourne- vis et orientez à nouveau l‘angle d‘éclairement. Revissez ensuite la vis de réglage
Mise en service Remarque: Le projecteur LED est équipé d‘un détecteur de mouvement
sensible aux change- ments de température. Le détecteur de mouvement
fonctionne de ma- nière optimale à une température ambiante inférieure à 20 °C. Un objet en mouvement à la température proche de la température ambiante est très mal détecté. Remarque: Les boutons de réglage se trouvent sous le détecteur de mouvement
(ill. A).26 FR/BE Remarque: La portée maximale du détecteur de mouvement
est d‘env. 12 m, et l‘angle de détection est d‘env. 180°. Remarque : L‘angle de direction horizontal du détecteur de mouvement
est d‘env. 130°. L‘angle de direction vertical du détecteur de mouvement est d‘env. 90°. Orientez le détecteur de mouvement
, sans faire usage de force. Les butées de sécurité pourraient se rompre. Orienter le détecteur de mouvement Remarque : Le champ de détection doit être bien accessible pour les rayons infrarouges du détecteur de mouvement
. La vue sur le champ de détection ne doit en aucun cas être gênée par des objets, plantes ou autres obstacles similaires. Les rayons in- frarouges ne peuvent traverser des corps solides. Remarque : Le champ de détection doit être dans le sens transversal par rapport au sens du chemin et, dans la mesure du possible, de taille restreinte. Des champs de détection de taille importante aug- mentent le risque de commutations erronées.
1. Orientez tout d’abord le détecteur de mouve-
2. Desserrez ensuite la vis de blocage (détecteur
, en la dévissant dans le sens anti-horaire.
3. Orientez maintenant verticalement le détecteur
et serrez la vis de blocage (détecteur de mouvement)
dans le sens des aiguilles d‘une montre.
4. Testez vos réglages en passant lentement dans
le champ de détection. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que vous obteniez le résultat voulu. Mode automatique Réglage de la sensibilité du détecteur (SENS) : Réglez à l’aide du bouton de réglage SENS
la sensibilité voulue du détecteur. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la sensibilité du détecteur. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la sensibilité du détecteur. Remarque : Plus le bouton de réglage est tourné vers la droite, plus la sensibilité du détecteur de mouvement augmente, c.a.d. qu‘il réagit alors aux moindres modifications de température dans le champ de détection. Si vous réglez une sensibilité trop élevée, même de petits animaux ou aussi le mouvement de feuilles (d‘arbres ou de buissons) peuvent déclencher le détecteur de mouvement, de sorte que la lampe s‘active de manière involontaire. Réglage de la durée d’éclairage (TIME ) : Ajustez à l’aide de la molette de réglage TIME
la durée d’éclairage voulue (5 s ± 5 s - 10 min ± 2 min) de la lampe. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la durée d’éclairage. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer la durée d’éclairage. Réglage de la sensibilité lumineuse (LUX) : Réglez à l’aide du bouton de réglage LUX
la photosensibilité souhaitée de la lampe. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la photosensibilité. La lampe réagit de manière plus sensible à un change- ment d’intensité de la lumière et commute plus tôt sur le mode automatique. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la photosensibilité. La lampe réagit de manière moins sensible à un changement d’intensité de la lumière et commute moins tôt dans le mode automatique. Remarque : Si le bouton de réglage LUX
trouve dans la position , le détecteur de mouve- ment
travaille jour et nuit. Si le bouton de réglage LUX
se trouve dans la position , le détecteur de mouvement
travaille uniquement la nuit. Remarque: Dès que la lumière a été allumée par le détecteur de mouvement
, celle-ci éclaire pen- dant la période de temps réglée. Si un nouveau mouvement est détecté pendant cette période, la période est prolongée de cette durée par rapport au temps prédéterminé.27 FR/BE Nettoyage et entretien ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Pour procéder au nettoyage, coupez tout d‘abord l‘alimentation secteur de la lampe. Pour ce faire, re- tirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible (position 0). N’utilisez aucun solvant, benzine ou produit si- milaire. La lampe pourrait en être endommagée. Ne pas immerger le produit dans l‘eau. Pour le nettoyage du produit, ne pas utiliser de tuyau d‘arrosage ou de nettoyeur haute pression. Laissez refroidir la lampe complètement. Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa version nationale, les outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière écophile. Pour les mesures d‘élimination des appareils élec- triques usagés actuellement en vigueur, consultez votre commune. Garantie et service après-vente Déclaration de garantie Ce produit bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d‘achat. Conservez le ticket de caisse en tant que justificatif. La garantie couvre uniquement les défauts matériels ou de fabrication, et exclut l‘usure des pièces ou les dommages résultant d‘une utilisation inappropriée. La garantie est annulée en cas d‘intervention externe. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Veuillez contacter le S.A.V. par téléphone pour toute récla- mation. Il est autrement impossible d‘assurer l‘envoi gratuit de votre appareil. Adresse du service après-vente Atlanta Electronics GmbH Gernotstr. 18 44319 Dortmund, Allemagne
Notice Facile