All Cleaner XP - Nettoyant pour sol ADVANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil All Cleaner XP ADVANCE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyant multi-surface pour sols, formulation concentrée, compatible avec divers types de surfaces. |
|---|---|
| Utilisation | À diluer dans l'eau selon les instructions, appliquer avec un balai ou une moppe, rincer si nécessaire. |
| Maintenance et réparation | Conserver dans un endroit frais et sec, vérifier régulièrement l'intégrité de l'emballage. |
| Sécurité | Éviter le contact avec les yeux, tenir hors de portée des enfants, consulter la fiche de données de sécurité. |
| Informations générales | Produit biodégradable, testé dermatologiquement, ne contient pas de phosphates. |
FOIRE AUX QUESTIONS - All Cleaner XP ADVANCE
Questions des utilisateurs sur All Cleaner XP ADVANCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyant pour sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice All Cleaner XP - ADVANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil All Cleaner XP de la marque ADVANCE.
MODE D'EMPLOI All Cleaner XP ADVANCE
INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOLIMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette machine convient uniquement à un usage commercial, par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, boutiques et bureau à d’autres fi ns qu’un entretien ménager résidentiel normal. Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions élémentaires, y compris les suivantes : REMARQUE : Lire toutes les consignes avant d’utiliser cette machine. AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures : L’utilisation de cette machine n’est pas destinée aux personnes (notamment les enfants) qui souffrent de capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou d’un manque d’expérience et de connaissances. Toujours utiliser le cordon livré avec la machine qui inclut un disjoncteur différentiel. Ne jamais utiliser la machine sans l’avoir branchée sur le secteur par un disjoncteur différentiel. Ne pas laisser la machine branchée. Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il ne sert pas et avant l’entretien courant. Pour éviter une décharge électrique, ne pas exposer à la pluie ou à la neige. Ranger et utiliser à l’intérieur. Ne pas s’en servir comme jouet. Il faut porter une attention particulière lors de son utilisation près d’enfants. Utiliser uniquement comme il est décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser avec un cordon ou une fi che endommagés. Si la machine ne fonctionne pas comme elle le devrait, a été échappée, endommagée, laissée dehors ou échappée dans l’eau, la retourner à un centre de service. Ne pas tirer sur le cordon, utiliser le cordon comme une poignée, endommager le cordon ou laisser la machine ou le cordon près de surfaces chauffées Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir l’extrémité du cordon. Ne pas manipuler la fi che, le cordon ou la machine avec des mains mouillées. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est bloquée; préserver de la poussière, des peluches, des cheveux et de quoi que ce soit qui réduirait le débit d’air. Tenir les vêtements lâches, les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps loin des ouvertures et des pièces mobiles. Ne pas ramasser quoi que ce soit qui brûle ou qui fume ni de poussières dangereuses pour la santé. Fermer toutes les commandes avant de le débrancher. Toujours utiliser des produits chimiques avec un pH entre 4 et 12 et ne jamais les verser dans le réservoir. Toujours utiliser le système de siphonnement des produits chimiques. Faire particulièrement attention lors du nettoyage des escaliers. Ne pas l’utiliser pour ramasser des liquides infl ammables ou combustibles ni l’utiliser dans des aires où ils pourraient être présents Si de la mousse ou du liquide sort à l’échappement de l’aspirateur, couper immédiatement le courant. Vérifi ez qu’il n’y a pas d’objets étrangers empêchant le fl otteur de se déplacer librement. Contactez Advance si le problème persiste. Le liquide projeté par la buse de pulvérisation pourrait être dangereux à cause de sa température, de sa pression ou de son contenu chimique
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT! Les appareils vendus avec ce manuel contiennent ou peuvent contenir des produits chimiques reconnus par certains gouvernements (comme l’État de Californie, dans sa proposition 65) comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres anomalies de la reproduction. Dans certains endroits (y compris l’État de Californie), les acheteurs de ces appareils qui les mettent en service sur un chantier ou un espace accessible au public sont requis par la réglementation d’émettre certains avis, avertissements ou divulgations concernant les produits chimiques qui sont ou peuvent être contenus dans les appareils sur ces sites. L’acheteur est responsable de connaître toutes les lois et tous les règlements relatifs à l’utilisation de ces appareils dans de tels environnements et de s’y conformer. Le fabricant décline toute responsabilité d’aviser les acheteurs des exigences particulières qui pourraient être requises pour l’utilisation des appareils dans de tels environnements. revised 7/2012
Ce manuel vous aidera à tirer le maximum de votre appareil nettoie-tout Advance. Lisez-le soigneusement avant d’effectuer l’entretien de l’appareil. Ce produit est uniquement destiné à un usage commercial.
Le personnel de service d’Advance doit effectuer les réparations nécessaires à l’aide de pièces de rechange et d’accessoires d’origine. Communiquez avec Advance pour des pièces de rechange ou du service. Spécifi er le modèle et le numéro de série quand vous appelez pour votre machine. ALTÉRATIONS Les altérations et ajouts d’éléments à la machine de lavage, qui affectent ses capacités et son fonctionnement sécurisé, ne doivent pas être réalisés sans le consentement préalable et écrit de Nilfi sk-Advance Inc. Toute altération non approuvée annulera la garantie de la machine. En outre, le client sera entièrement responsable des accidents associés.
Les numéros de modèle et de série de votre appareil sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Ces renseignements sont nécessaires au moment de passer une commande de pièces pour l’appareil. DÉBALLAGE Lors de la livraison de la machine, vérifi er soigneusement que la boîte d’expédition et la machine ne sont pas endommagées. S’il y a des dommages évidents, conserver la boîte d’expédition pour son inspection par le transporteur. Communiquer immédiatement avec le service à la clientèle d’Advance afi n de déposer une réclamation pour dommages de transport. NE PAS UTILISER LA MACHINE AVANT D’AVOIR LU CETTE SECTION.
UN MAUVAIS USAGE ANNULERA LA GARANTIE
Toujours utiliser un agent antimousse quand il y a formation de mousse pour empêcher d’endommager le moteur d’aspiration. Pour éviter d’endommager les raccords, pompes, et conduites dans des conditions de gel, utiliser de l’antigel pour VR dans la pompe ou garder la machine à l’intérieur de zones chauffées. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec. Tous les produits chimiques doivent être ajoutés par l’intermédiaire du système d’alimentation et PAS dans le réservoir. Tous les cordons prolongateurs doivent avoir un calibre d’au moins 12/3 (cordon n
12). La longueur des cordons prolongateurs ne doit pas excéder 15 m (50 pi). Remplacer immédiatement la fi che si la broche de mise à la terre est endommagée ou brisée. NE PAS utiliser d’eau chauffée à plus de 54 °C (120 °F). CONSIGNES DE MISE À LA TERRE 120 V CA Il faut mettre cette machine à la terre. En cas de défectuosité électrique, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant pour réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre de l’équipement et une fi che mise à la terre. Il faut brancher cette fi che dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre selon tous les codes et les règlements locaux. DANGER! Une mauvaise connexion de la prise de terre de l’équipement peut causer un risque de décharge électrique. Vérifi er avec un électricien qualifi é ou un technicien si vous avez des doutes relativement à la mise à la terre de la prise. Ne pas modifi er la fi che fournie avec l’appareil. Si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifi é. Il faut utiliser cet appareil sur un circuit 120 volts nominal; il dispose d’une prise mise à la terre semblable à celle illustrée dans la Figure 1 ci-dessous. Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire illustré aux Figures 2 et 3 pour connecter cette fi che à une prise à pôles comme le montre la Figure 2 si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. Il faut utiliser l’adaptateur temporaire uniquement jusqu’au moment où une prise correctement mise à la terre (Figure 1) est installée par un électricien qualifi é. Il faut connecter la patte rigide de couleur verte, la languette, ou autre sortant de l’adaptateur à une prise de terre permanente comme un couvercle de prise correctement mis à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, une vis métallique doit le tenir en place. Les adaptateurs de mise à la terre ne sont pas autorisés au Canada. Remplacer la fi che si la broche de mise à la terre est endommagée ou brisée. Le fi l de mise à la terre du cordon est le fi l vert (ou vert/jaune). Lors du remplacement de la fi che, ce fi l ne doit être connecté qu’à la broche de mise à la terre. Les cordons prolongateurs connectés à cette machine doivent avoir un calibre 12, trois fi ls avec des fi ches à trois broches et des prises. NE PAS utiliser de cordons prolongateurs de plus de 15 m (50 pi) de longueur. VEUILLEZ NOTER : UNIQUEMENT EN AMÉRIQUE DU NORD revised 5/2014 Borne de TerreAdaptateurAdaptateurVis Metallique FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 Socle de Prisede TerrePatte Pour Vis deMise a la TerrePrise de Terre
2/2010 C-19 56380890 - ALL CLEANER
FRANÇAIS - CMODE D‘ EMPLOICONNAÎTRE LES DESCRIPTIONS DE SA MACHINE Poignée de l’opérateur (1) : L’opérateur la tient pour déplacer la machine d’un endroit à un autre. Couvercle du réservoir à solution (2) : Ce couvercle se dévisse afi n de remplir le réservoir. Le tuyau de remplissage de la solution est attaché au couvercle et se bloque à l’intérieur du bras de la poignée de l’opérateur. Couvercle du réservoir de récupération (3) Le couvercle ferme l’ouverture du réservoir de récupération. C’est par là que l’opérateur peut nettoyer le réservoir et la cage du fl otteur. Le réservoir peut être rincé en faisant couler de l’eau claire et tiède par cette ouverture et en déposant le tuyau de vidange dans un seau ou un drain. Tuyau de récupération (4) : Les eaux usées sont récupérées par ce tube. Flexible de pulvérisation (5) : Ce tuyau fournit de l’eau de la machine à l’outil de nettoyage. Tuyau de vidange (6) : Ce tuyau est utilisé pour vider le réservoir de récupération. REMARQUE : tenir l’extrémité du tuyau au-dessus du niveau de l’eau dans le réservoir pour éviter un écoulement brusque et incontrôlé des eaux usées lorsque vous enlevez le bouchon, puis abaisse lentement le tuyau pour contrôler le débit. Outils et accessoires (7) : Divers accessoires peuvent être stockés sur la machine. Roulettes et Roues (8) : Les roulettes pivotent pour faciliter la conduite et les grandes roues arrière permettent de déplacer facilement la machine. Entrée du tuyau de récupération (9) : Point de fi xation pour le tuyau de récupération (4). Conduites d’alimentation en produits chimiques (10) : Ces fl exibles clairs relient les contenants de produits chimiques de nettoyage à la machine où le produit chimique peut être siphonné dans la sortie d’eau de la pompe. Les embouts de dosage qui servent à changer le taux du mélange eau/produits chimiques sont ici. Plaque de commutateurs (11) : Les interrupteurs marche/arrêt de l’aspirateur et de la pompe se trouvent ici ainsi que la vanne pour changer les doses de produits chimiques. Cordon d’alimentation (12/) : Le cordon d’alimentation de 25 pi se connecte à un cordon d’alimentation en queue de cochon à l’arrière de la machine Portes-contenants de produits chimiques (13) : Deux porte-bouteilles moulés pour les bidons de produits chimiques
Interrupteur de l’aspirateur (A) : met le moteur de l’aspirateur en marche Vanne des produits chimiques (B) : alterne entre les deux contenants de produits chimiques. Quand le sélecteur est pointé vers le bas, la vanne est fermée et aucun produit chimique n’est sélectionné. Quand le sélecteur est pointé vers l’un des deux symboles, ce produit chimique est sélectionné. Interrupteur de la pompe à solution (C) : met la pompe à solution en marche Raccord rapide (D) : c’est là que la solution sort de la machine et le point de raccordement du fl exible à solution.
Les embouts de dosage de produits chimiques vous permettent de sélectionner la quantité du produit chimique dans l’eau à mesure que l’eau s’écoule de la machine. Insérer le bon embout de dosage pour le mélange souhaité dans le tube à siphonner les produits chimiques. EMBOUTS DOSEURS COULEUR TAILLE DE L’ORIFICE PROPORTION DE MÉLANGE DÉBIT Orange 0,007 1 oz : 128 oz 1,0 oz/gal Rose 0,012 1 oz : 64 oz 2,5 oz/gal Vert écorce 0,014 1 oz : 50 oz 3,0 oz/gal Jaune 0,016 1 oz : 32 oz 5,0 oz/gal Bleu pâle 0,020 1 oz : 20 oz 6,0 oz/gal Bourgogne 0,022 1 oz : 15 oz 9,0 oz/gal Noir 0,048 1 oz : 5 oz 20 oz/gal revised 1/2012
1) Insérer les embouts de dosage appropriés dans les conduites d’alimentation de produits chimiques (voir l’illustration, page 5). 2) Remplir le réservoir à solution (2) avec de l’eau tiède. (ne dépassant pas 54 °C [120 °F]). Ne pas ajouter de produit chimique dans le réservoir. 3) Préparer la zone pour le nettoyage en vidant les poubelles, éliminant les débris, en enlevant les produits en papier, en nettoyant les évents par souffl age, et en balayant les planchers. 4) Connecter le cordon d’alimentation de 25 pi (12) à la queue de cochon à l’arrière de la machine. Tester le disjoncteur différentiel du cordon d’alimentation avant chaque utilisation. Brancher le cordon protégé par le disjoncteur dans une prise 5) AMORCER LA POMPE : Raccorder le tuyau d’amorçage au raccord rapide de la sortie et introduire l’extrémité libre du fl exible dans le réservoir de récupération. Mettre la pompe (C) en marche et la laisser fonctionner jusqu’à ce qu’elle soit complètement amorcée (plus d’air visible dans le courant d’eau). Arrêter la pompe. REMARQUE : Amorcer de la machine avant de placer les tubes d’alimentation en produits chimiques dans les contenants de produits chimiques.
6) Débrancher le tuyau d’amorçage et raccorder le fl exible de solution (5) au raccord rapide (D).
7) Raccorder le pistolet de pulvérisation (E) à l’autre extrémité du fl exible de solution.
8) Placer les produits chimiques dans les contenants de produits chimiques (13) à l’arrière de la machine. Insérer une des conduites d’alimentation dans un des contenants de produits chimiques. Fixer la conduite en la vissant sur le bouchon. Le contenant en produit chimique sélectionné par la vanne alimentera le pistolet réglé à basse pression. Utiliser un produit chimique avec un pH entre 4 et 12. Ne jamais ajouter de produits chimiques dans le réservoir d’eau claire. 9) Régler le pistolet (E) à basse pression en faisant glisser le sélecteur de pression vers l’avant (basse pression = avant; haute pression = arrière). 10) Mettre la pompe en marche à l’aide de l’interrupteur (C) (bouton poussoir) et pulvériser par le pistolet pendant quelques secondes pour remplir la conduite avec une solution. 11) Appliquer le produit chimique à des murs et les accessoires du bas vers le haut. Vaporisez le plancher en dernier pendant que vous sortez de la pièce. 12) Laisser le produit chimique à travailler pendant le temps d’imprégnation nécessaire selon les instructions du fabricant. Frotter les zones très sales avec une brosse à récurer.
13) Fermez la vanne d’injection (B) de produits chimiques en tournant le sélecteur en position basse.
14) Régler le pistolet (E) en haute pression et rincer la zone à partir du haut vers le bas.
15) Raccorder le tuyau d’aspiration (4), fi xer le racloir (F), et mettre l’aspirateur en marche (A) (interrupteur à bascule). 16) Racler les miroirs, ramasser le liquide sur le plancher avec l’outil approprié. Si vous avez le tuyau de séchoir en option, l’utiliser pour sécher les appareils. 17) Vider l’eau récupérée dans un évier ou les toilettes. REMARQUE : Tenir le bout du tuyau de vidange plus élevé que le niveau d’eau dans le réservoir pour éviter une vidange incontrôlée lorsque vous ouvrez le bouchon sur le tuyau
Pour éviter d’endommager le moteur d’aspiration, toujours utiliser un agent antimousse chaque fois qu’il y a de la mousse. Avant de mettre l’aspirateur en marche, vérifi er que le fi ltre du fl otteur est propre et que celui-ci peut se déplacer librement
Si la pompe perd son amorçage entre les tâches, suivez les instructions pour AMORCER LA POMPE, ci-dessus. Si l’eau ne coule toujours pas, mettre le tuyau d’amorçage dans le raccord cannelé d’entrée de l’aspirateur et couvrir le reste de l’espace autour du tuyau d’amorçage avec votre main. Mettre l’aspirateur en marche (avec la pompe également en marche) et le laisser aspirer l’eau dans la pompe. revised 1/2012
1) Utilisez uniquement les taux de mélange des produits chimiques approuvés. Tous les produits chimiques doivent être ajoutés par l’intermédiaire du système d’alimentation et NON PAS directement à l’eau dans le réservoir de solution pour éviter tout dommage possible à la pompe, les joints, ou d’autres composants 2) Pour des performances optimales, rincer les conduites d’alimentation de produits chimiques après chaque tâche en remplaçant les contenants de produits chimiques par des contenants d’eau claire et en pulvérisant à l’aide du pistolet jusqu’à ce que le liquide soit clair. Voir le calendrier d’entretien, ci-dessous. 3) Il peut être nécessaire de remplacer les joints ou les vannes dans les pompes à haute pression après une utilisation d’environ 1000 heures si la pompe commence à perdre sa performance ou à fuir. Il peut être nécessaire de remplacer la soupape de régulation de pression lorsque l’outil présente une chute de pression de pulvérisation. Si le couvercle transparent de 4 po est retiré de la partie supérieure de la base (réservoir de solution), il faudra appliquer un mastic silicone sur les fi lets lors de la réinstallation du couvercle pour sceller les fuites d’aspiration.
Rincer les conduites de produits chimiques X Inspecter/ nettoyer le fi ltre d’entrée d’aspiration X Nettoyer le fi ltre de la solution X Vérifi er les voies d’air du moteur d’aspiration X Inspecter la pompe pour déceler les fuites X Vérifi er les brosses du moteur d’aspiration* X Faire vérifi er les brosses de carbone par Advance une fois par an ou après environ 500 heures de fonctionnement. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (TELLES QU’INSTALLÉES ET TESTÉES SUR L’APPAREIL) MODÈLE 56380772 56381594 MOTEUR D’ASPIRATION : 2 étages, 8 A 2 étages, 8 A COLONNE D’EAU : 97 po 97 po
Notice Facile