PARKSIDE PBS 2 E5 - Tondeuse à gazon

PBS 2 E5 - Tondeuse à gazon PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBS 2 E5 PARKSIDE au format PDF.

📄 337 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBS 2 E5 - page 66
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Débroussailleuse thermique (coupe-herbe)
Marque Parkside
Modèle PBS 2 E5
Moteur 2 temps, refroidi par air, cylindrée 42,7 cm³, puissance max. 1,35 kW (1,8 CV)
Alimentation Mélange essence/huile 40:1, réservoir 1200 ml
Poids Env. 7 kg (sans carburant ni équipement)
Longueur hors tout Env. 180 cm (tube en deux parties)
Rayon de coupe (fil) 430 mm
Rayon de coupe (lame) 255 mm
Système de coupe Bobine de fil nylon (double fil, Ø 2,4 mm, 2 x 3 m) ou lame à 3 dents
Rallongement du fil Automatique par frappe au sol
Niveau de puissance acoustique garanti 110 dB(A)
Vibrations poignée gauche (lame) 7,706 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²)
Vibrations poignée droite (lame) 4,947 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²)
Équipement fourni Carter moteur avec tube supérieur, tube inférieur, bobine de fil, lame à 3 dents, carter de protection, harnais, clés, flacon mélange, sacoche, mode d'emploi
Sécurité Carter de protection, arrêt moteur, blocage accélérateur, harnais avec détachement rapide, protection anti-rebond
Entretien courant Nettoyage filtre à air, bougie d'allumage, graissage transmission, changement bobine/lame
Garantie 3 ans (pièces d'usure exclues)
Pièces détachées Disponibles sur www.kompernass.com (réf. IAN 482150_2410)
Utilisation prévue Coupe d'herbe dans jardins, plates-bandes, autour d'arbres et clôtures, broussailles peu denses

FOIRE AUX QUESTIONS - PBS 2 E5 PARKSIDE

Quel mélange de carburant utiliser pour la débroussailleuse Parkside PBS 2 E5 ?
Utilisez un mélange d'essence sans plomb (indice d'octane min. 90) et d'huile pour moteur 2 temps dans la proportion 40:1. Par exemple, pour 1 litre d'essence, ajoutez 25 ml d'huile. Mélangez dans le flacon fourni.
Comment démarrer le moteur à froid ?
Placez l'interrupteur sur I, mettez la manette de starter en position , appuyez 6 fois sur la pompe d'amorçage, puis tirez plusieurs fois sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. Ensuite, placez le starter en position et accélérez brièvement.
Comment rallonger le fil de coupe automatiquement ?
En fonctionnement, tapez légèrement la tête de coupe sur le sol. Le fil se rallonge automatiquement et est coupé à la bonne longueur par le coupe-fil intégré au carter de protection.
Puis-je utiliser une lame à la place du fil ?
Oui, vous pouvez monter la lame à 3 dents fournie. Attention : il faut retirer l'extension du carter de protection (voir notice). Portez toujours le harnais et les équipements de protection.
Comment entretenir le filtre à air ?
Dévissez le couvercle du filtre à air, retirez le filtre, nettoyez-le avec de l'eau savonneuse et laissez-le sécher complètement. Ne jamais utiliser d'essence. Remontez le filtre sec. Remplacez-le s'il est usé.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, la séquence de démarrage, la bougie d'allumage (encrassée ou écartement incorrect), le filtre à carburant et le filtre à air. Si le moteur est noyé, coupez les gaz et démarrez plusieurs fois après avoir séché la bougie.
Comment changer la bougie d'allumage ?
Débranchez la cosse, dévissez la bougie avec la clé de maintenance. Vérifiez l'écartement des électrodes (0,6-0,7 mm). Nettoyez ou remplacez par une bougie L8RTC. Revissez et reconnectez la cosse.
Quelle est la distance de sécurité à respecter ?
Maintenez une distance d'au moins 15 mètres par rapport aux autres personnes, enfants et animaux pendant l'utilisation. Portez toujours des lunettes, une protection auditive et des vêtements adaptés.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site www.kompernass.com. Indiquez la référence article IAN 482150_2410. Vous pouvez également contacter le service après-vente Parkside.
Comment entreposer l'appareil pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant dans un endroit aéré, faites tourner le moteur jusqu'à l'arrêt pour vider le carburateur. Nettoyez l'appareil, graissez la transmission et rangez-le dans un endroit sec, à l'abri des enfants.

Questions des utilisateurs sur PBS 2 E5 PARKSIDE

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Le moteur du débroussailleur démarre bien mais calme ou s'arrête quand j'accélère à fond - comment corriger cet essoufflement?
FAQ fréquente - à l'instant
Réponse Notice-Facile

Ce problème d'étouffement à l'accélération est généralement lié au carburateur ou au filtre à carburant de votre PBS 2 E5. Voici les points à vérifier en priorité :

Points de contrôle immédiat

  • Filtre à air : Un filtre encrassé restreint l'apport d'air. Nettoyez ou remplacez-le (entretien tous les 10 h de service selon la notice).
  • Filtre à carburant : Vérifiez qu'il n'est pas bouché. La notice prévoit un remplacement tous les 20 h de service. Un filtre encrassé réduit drastiquement le débit d'essence, causant un manque de puissance à l'accélération.
  • Bougie : Une bougie encrassée ou mal réglée (écartement 0,6-0,7 mm sur votre modèle) peut causer des ratés. Nettoyez-la ou remplacez-la si nécessaire.
  • Mélange carburant : Vérifiez que vous respectez bien le dosage 40:1 (1 litre d'essence + 25 ml d'huile 2 temps). Un mélange trop riche peut noyer le moteur.

Si le problème persiste

Si après ces vérifications le moteur continue à caler à l'accélération, le carburateur nécessite un réglage ou un nettoyage professionnel. La notice elle-même indique : "Faire régler le carburateur par un atelier spécialisé" en cas de problème de fonctionnement. Un carburateur mal réglé ne peut pas fournir le bon mélange air-essence lors de l'accélération.

Commencez par les vérifications simples (filtres, bougie, mélange) avant de confier l'appareil à un réparateur.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBS 2 E5 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBS 2 E5 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBS 2 E5 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

CZ

BENZINOVY KROVINOREZ

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'ordinateil.

NL/BE

Points de collecte sur www.quefaiedemesdechets.fr Privégiléges la réparation ou le don de votre appellé

PARKSIDE PBS 2 E5 - NL/BE - 1

PARKSIDE PBS 2 E5 - NL/BE - 2

PARKSIDE PBS 2 E5 - NL/BE - 3

PARKSIDE PBS 2 E5 - NL/BE - 4

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privégiez la réparation ou le don de votre apparéil !

PARKSIDE PBS 2 E5 - NL/BE - 5

PARKSIDE PBS 2 E5 - NL/BE - 6

Introduction60
Utilisation conforme à l'usage prévu60
Équipement60
Matériel fourni61
Caracteristiques techniques61
Avertissements de sécurité généraux64
Avertissements de sécurité supplémentaires66
Rebond - Causes et avertissements de sécurité correspondants68
Montage69
Monter le carter de protection (fig. B)69
Monter le tube en deux parties (fig. C)69
Monter la poignée multifonctions (fig. D)70
Monter l'outil de coupe (fig. N)70
Mise en service71
Remplir de carburant (fig. E)71
Mettre le harnais (fig. F)72
Démarrer le moteur (fig. G)73
Utilisation74
Consignes de travail74
Décaler l'eellet du harnais/équilibrer l'appareil (fig. Q)74
Travailler avec la bobine de fil75
Rallonger le fil75
Travailler avec la lame à 3 dents75
Maintenance et entretien76
Nettoyer l'appareil76
Changement de bobine76
Changement de lame (fig. N)77
Extension du carter de protection (retirer/monter) (fig. O)78
Nettoyer le filtre à air (fig. I)78
Remplacer/régler la bougie d'allumage (fig. J)79
Aiguiser le coupe-fil (fig. K)79
Remplacer le filtre à carburant (fig. L)79
Enrouler la bobine de fil (fig. M)80
Graisser la transmission (fig. P)80
Remplacer le filtre à carburant80
Éliminer les blocages80
Vérifier l'embrayage80
Intervalles de maintenance80
Entreposage82
Consignes d'entreposage générales82
Entreposage pendant les périodes d'inutilisation82
Pour les périodes d'inutilisation jusqu'à 3 mois82
Pour les périodes d'inutilisation de plus de 3 mois82
Transport83
Commander des pieces de rechange83
Dépannage84
Recyclage/protection de l'environnement85
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France86
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique88
Service après-vente90
Importateur90
Traduction de la déclaration de conformité originale91

Introduction

Nos yous felicitons pour I'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiarisér avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remèt-ze-lui également tous les documents.

Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil est destiné aux travaux de coupe d'herbe dans des jardins, le long de platesbandes et autour d'arbres ou de piquets de clôture et de broussailles peu denses.

Toute autre utilisation non expressement autorisée dans ce mode d'emploi peut endommager l'appareil etprésenter un risque sérieux pour l'utilisateur. Cet apparéil n'est pas conscience pour la coupe de buissons, d'arbustes ou de végétaux similaires.

L'appareil est conçu pour être utilisé par des femmes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser l'appareil que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages resultant de l'utilisation non conforme à sa destination ou incorrecte de l'appareil. Cet apparéil ne convient pas à un usage commercial. En cas d'utilisation commerciale, la garantie devient caduque.

Équipement

(Figures : voir les volets dépliants)

Figure A

Carter moteur

Cosse de bougie d'allumage

3 Poignée de lanceur avec cordon de démarrage

4 Manette de starter

Pompe à carburant pour l'amorçage (primer)

6 Couvercle du filtré à air

7 Reservoir de carburant

Tube de jonction supérieur

9 CEillet du harnais

10 Poignée multifonctions

1 Verrouillage, manche tubulaire

Tube de jonction inférieur

13 Carter de protection

14 Coupe-fil

15 Boite a bobine

16 Bobine de fil

17 Élement de commande

18 Cable de I'appareil

19 Serre-cable

Interrupteur Marche/Arrêt

21 Blocage de l'accelérateur

2 Accelerateur

23 Clé de maintenance

Clé à six pans (4 mm)

Clé à six pans (5 mm)

26 Flacon de melange du carburant

Harnais

23 Protection corporelle

Lame à 3 dents

30 Protection pour le transport, lame à 3 dents

Figure B

Vis, carter de protection

Support de tube

Figure C

Vis de fixation du tube

Figure D

Poignée étoile, poignée multifonctions
Support de poignée
35 Logement, support de poignée

Figure E

Bouchon de réservoir

Figure F

38 Boucle de fermeture

Figure H

Fermeture a cli, boite a bobine
40 CEillet de sortie du fil
41 Cavite, bobine de fil

Figure I

Vis, couvercle du filtré à air
43 Boitier du filtré à air
4 Filtre a air

Figure J

45 Bougie d'allumage

Figure L

45 Filtre à carburant

Figure M

47 Encoche, bobine de fil
48 Rainure, bobine de fil

Figure N

49 Broche de fixation
50 Rondelle
Rondelle de serrage
2 Écrou

Figure O

Fermetre a cli, carter de protection
54 Extension, carter de protection

Figure P

Vis, lubricification de la transmission
Vis,ceillet

Matériel fourni

1 carter moteur avec tube de jonction supérieur et poignee multifonctions non montée

1 tube de jonction inférieur

1 bobine de fil

1 lame à 3 dents avec protection pour le transport

1 carter de protection

1 harnais avec protège-hanches

1 clé de maintenance

2 x clés à six pans, 4 mm et 5 mm

1 flacon de mélange de carburant, contenance 500 ml

1 sacoche à accessoires

1 mode d'emploi

Caracteristiques techniques

Moteur Moteur 2 temps, refroidi par air

Cylindrée 42,7 cm3

Puisance du moteur (max.) 1,35 kW/1,8 CV

Mélange de carburant 40:1

Régime de ralenti
moteur 3000 min

Régime max. du moteur avec lame de coupe à 3 dents 9500 min ^1 avec bobine de fil 9300 min ^-1

Vitesse de coupe max.
avec lame de coupe à 3 dents 7125 min
avec bobine de fil 6975 min

Allumage Électronique Bougie d'allumage L8RTC

Entrainement Embrayage centrifuge Poids (sans carburant, sans équipement de coupe et sans housse de protection) env. 7 kg

Contenance du réservoir/ volume du réservoir 1200 ml/1200 cm

Bobine avec fil de coupe

rayon de coupe du fil = 430~mm

Longueur de fil: = = 2 × 3 ~m

de fil: = = 2,4 ~mm

Lame de coupe à 3 dents (IAN 482150) :

rayon de coupe de

la lame de coupe : = 255 mm

Informations relatives aux bruits et aux vibrations :

Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à ISO 22868.

Le niveau de bruit A pondéré typique s'eleve a :

Valeur d'émissions sonores

Lame de coupe à 3 dents :

Niveau de pression acoustique

Impréciation

$$ L _ {\Delta A} = 9 1, 7 \mathrm {d B} $$

$$ K _ {p A} ^ {p A} = 3 \mathrm {d B} $$

Niveau de puissance acoustique

mesuré

$$ L _ {W A} = 1 0 4, 7 \mathrm {d B} $$

Impréciation

$$ K _ {W A} ^ {\prime \prime \prime} = 3 d B $$

Bobine de fil :

Niveau de pressionacoustique

Impréciation

$$ L _ {\Delta} = 9 4. 0 \mathrm {d B} $$

$$ K _ {p A} ^ {p A} = 3 \mathrm {d B} $$

Niveau de puissance.
acoustique

mesuré

$$ L _ {W A} = 1 0 5, 5 \mathrm {d B} $$

Impréciation

$$ K _ {W A} = 3 \mathrm {d B} $$

Directive relative aux émissions sonores (2000/14/EG), modifiée par (2005/88/EG)

Niveau de puissance acoustique LWA :

Lame de coupe à 3 dents :

Mesuré

$$ L _ {W A} = 1 0 8, 2 \mathrm {d B} $$

Bobine de fil :

Mesuré

$$ L _ {W A} = 1 0 8, 3 \mathrm {d B} $$

Garanti

$$ L _ {W A} = 1 1 0 \mathrm {d B} $$

PARKSIDE PBS 2 E5 - Bobine de fil : - 1

er une protection auditive pour éviter toute léson auditive !

Valeur totale des vibrations

Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à ISO 22867 :

Lame de coupe à 3 dents :

Vibrations sur la poignée gauche

Impréciation

$$ a _ {n} = 7, 7 0 6 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Vibrations sur la poignée droite

$$ a _ {h} = 4, 9 4 7 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Impréciation

$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Bobine de fil :

Vibrations sur la poignée gauche

$$ a _ {h} = 7, 6 0 2 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Impréciation

$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Vibrations sur la poignée droite

$$ a _ {h} = 6, 4 2 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Impréciation

$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

REMARQUE

  • Les valeurs totales des vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils ELECTriques entre eux.
    Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.

AVERTISSEMENT!

Pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de piece à usiner.

AVERTISSEMENT!

Il faut fixer des mesures de sécurité, visant à protéger l'utilisateur, qui reposent sur une estimation de la sollicitation vibratoire pendant les conditions d'utilisation effectives (à ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte, par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est eteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).

Explication des symboles

Veuillez dire attentivement et entiennent le mode d'emploi avant la première mise en service et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure.
AVENTISSEMENT! Pendant les travaux avec l'appareil, il faut prendre des mesures de sécurité particulières. Veuillez dire tous les averittissements et les respects.
Porter un casque de protection!
Porter une protection auditive!
Porter des lunettes de protection!
Porter des gants de protection!
Porter des chaussures de sécurité!
Faites attention aux pieces projétées!
Risque de rebond!
Éloigner les personnes qui se trouvent à proximé de l'appareil!
La distance entre la machine et d'autres personnes prsentes doit être d'au moins 15 m !
Attention, pieces brûlantes. Garder ses distances !
Avertissement! N'utilisez enaucun cas des lames de scie circulaire à la place de la lame de coupe.
40:1Réservoir de carburant; proportion de mélange:40 parts d essence pour 1 partd'huile
Des flammes nues ou fumerà proximé de l'appareil sontstrictement interdits !
110dBNiveau de puissance acoustiquegaranti de l'appareil
Position de la manette de starter
FULLRemplir la pompe à carburant(primer)
push x 6Appuyer 6 fois sur la pompeà carburant (primer)
PULLTirer le cordon de démarrage
PULL x 3-1Tirer 3-4 fois le cordon de démarrage
pressAppuyer sur l'accéléateur etle blocage de l'accéléateur
20 hRajouter de laGRAISSÉ fluidepour transmission

PARKSIDE PBS 2 E5 - AVERTISSEMENT! - 1

Avertissements de sécurité généraux

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

REMARQUE

Interdire l'accès aux enfants ainsi qu’aux personnes malades et fragiles. Surveiller attentivement les enfants lorsqu’ils sontprésentés dans la zone de machines. Respectez les prescriptions régionales et locales qui s’appliquent à vous en matière de prévention des accidents. Il en va de même pour toutes les dispositions concernant la protection au travail et la santé sur le lieu de travail. Le fabricant ne peut être tenu responsable si ses machines sont modifiées de manière non autorisée et si de telles modifications provoquent des dommages corporels ou matériels.

AVERTISSEMENT!

Des mesures de précaution élémentaires doivent toujours être prises lors de l'utilisation de machines. Veuillez également tener compte de l'ensemble des conseils et remarques Presents dans les avertissements de sécurité supplémentaires.

Tenez compte des conditions ambiantes dans lesquelles vous travailliez. L'appareil a moteur émet des gaz d'échéppement toxiques des que le moteur est en fonctionnement. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles. Vous ne devez par conséquent jamais travailler avec l'appareil dans des locaux fermés ou mal aérés. Veillez à assurer une ventilation suffisante lorsque vous travailliez. Adoptez une posture bien d'aplomb par temps humide, en cas de neige, de gel, sur des pentes et des sols inégaux.

Ne laisses pas d'autres personnes approaching de l'appareil. Les visiteurs et badauds, en particulier les enfants ainsi que les personnes malades et fragiles, doivent être tenus à distance du lieu de travail. Empêchez d'autres personnes d'enterre en contact avec les outils. Ne remettez l'appareil qu'à des personnes qui sont familiarisées avec l'appareil et sa manipulation.
Veiliez à ranger les outils de manière sécurisée. Les outils inutilisés doivent être conservés dans un lieu sec à un endroit le plus haut possible ou être enfermés pour être inaccessibles.
Pour chaque travail, utilisez tous jours l'outil adapté. N'utilisez pas par exemple de petits outils ou accessoires pour des travaux qui doivent en fait etre accomplis avec un outil lourd. Utilisez les outils exclusivement aux fins pour lesquelles ils ont ete construits.
Veillez à porter des vêtements adaptés. Les vêtements doivent être fonctionnels et ne doivent pas vous générer pendant le travail. Portez des vêtements de protection avec empiècements anti-coupure.
Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez des chaussures de sécurité avec coques en acier/semelles en acier et semelles adhérentes. Portez un casque de protection s'il existe un risque de chute d'objetspendant le travail.
- Portez des lunettes de protection. Des objets peuvent être projétés dans votre direction. Il peut en résultat de graves lésions oculaires.
- Portez une protection auditive. Portez une protection acoustique individuelle, p. ex. des bouchons d'oreille.

Protection des mains Portez des gants solides, des gants en cuir offrent une bonne protection.
■ Fonctionnement de l'appareil
Ne travailliez jamais sans protection sur l'outil de coupe. Risque de blessure lié aux objets projétés.
Retirez les clés à douille, etc.
Toutes les clés, etc. doivent être retirees avant demettre l'appareil en marche.
Restez toujours vigilant.
Prenez garde à ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens. N'utilise pas d'outils à moteur si vous étés fatigué.
Ne pas travailler avec l'appareil sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui affectent les capacités de réaction.
■ Remplissage du carburant Respectez toujours la reglementation en vigueur relative à la protection incendie et les différentes ordonnances régionales et nationales relatives à la prévention des incendies.
Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables. N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Lors de l'ajout de carburant, assurez une bonne aération. Fumer et toute flamme nue sont interdits.
Avant le replissage, toujours couper le moteur. Ouvrez toujours le bouchon du réservoir avec prudence afin que la surpression puisse diminuer lentement et qu'aucun carburant ne jaillisse. Le travail avec l'appareil génére des températures élevées sur le carter. Laissez par conséquent l'appareil refroidir avant le replissage. Dans le cas contraire, le carburant peut s'enflammer et provoquer de graves blessures.

Lors du remplissage en carburant, veiller à ne pas en verser trop. Si du liquide s'est repandu à côté, essuyer immédiatement et nettoyer l'appareil.
- Àprous le remplissage, veillez à ce que le bouchon soit fermement visse afin d'évitier qu'il ne s'ouvre en raison des vibrations générées pendant le travail.
Vérifiez l'absence de fuites. En cas de fuite de carburant, ne pas démarrer le moteur. Danger de mort par brûlures!
- Durée d'utilisation et pauses. Une utilisation prolongée de l'apparéil à moteur peut entrainer des problèmes de circulation dans les mains dus aux vibrations (maladie des doigts blancs). Vous pouvez cependant prolonger la durée d'utilisation en portant des gants adaptés ou en faisant régulièrement des pauses. Tenez compte du fait qu'une prédisposition à une mauvaise circulation, des températures extérieures basses ou des forces de préhension importantes lors du travail diminuant la durée d'utilisation.
Vérifiez les pieces endommagées. Contrôlez l'appareil avant sa mise en service, après un choc important ou une chute, afin de détecter tout signe d'endommagement ou d'usure. Certaines pieces sont-elles endommagées? En présence de dommages mineurs, demandez-vous si l'outil fonctionnera malgré tout parfaitement et en toute sécurité. Veillez à respecter l'alignement et le réglage corrects des pieces mobiles. Les pieces s'emboitent-elles correctement? Des pieces sont-elles endommagées? Est-ce que tout est correctement installé? Toutes les conditions préalables sont-elles réunies pour un fonctionnement parfait? Les dispositifs de protection endommages, etc. doivent être correctement réparés ou remplacés par du personnel qualifié, sauf autre mention contraire dans le mode d'emploi.

Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un établissement/agréé. Si des réparations sont nécessaires, veuillagez vous adresser à un centre de service après-vente agréé par nos soins.

Coupez toujours le moteur avant d'effectuer des travaux de réglage ou de maintenance.

Cela s'applique principalement aux travaux effectuels sur la bobine de fil.

N'utilisez que des pieces autorisées. Pour la maintenance et la réparation, utilisez uniquement des pieces de rechange identiques. Vous obtiendarez des pieces de rechange sur notre boutique en ligne (voir "Pièces de rechange/accessoires").

AVERTISSEMENT!

L'utilisation d'autres têtes de coupe ainsi que d'accessoires et composants qui ne sont pas formellement recommandés peut engendrer un risque pour les personnes et les biens. L'outil ne doit être utilisé que pour la finalité à laquelle il est destiné. Toute utilisation à d'autres fins sera considérée comme une utilisation non conforme. L'utilitaire est le seul responsable des dommages matériels et corporels resultant d'une telle utilisation incorrecte, et enaucun cas le fabricant. Le fabricant ne peut être tenu responsable si ses machines sont modifiées ou utilisées de manière non conforme et qu'il en résultat des dommages.

ATTENTION!

Meme en cas d'utilisation appropriée de l'outil, il subsiste toujours un certain risque qui ne peut etre exclu. En raison de son type et de sa construction, l'outil peut presenter les risques potentiels suivants:
- Contact avec la bobine de fil non protégée (coupures).
Accès à la bobine de fil en fonctionnement (coupures).
Lésions auditives si vous ne portez pas une protection appropriée.
Dégagement de poussières et de gaz nocifs lors de l'utilisation de l'appareil dans des espaces fermés (nausee).

Avertissements de sécurité supplémentaires

Afin d'eviter tous dommages corporels et matériels :

Attention! Garder toujours les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe, principalement au démarrage de l'appareil. Toujours garder la main dégagée sur la poignée auxiliaire.
Toujours tenir l'appareil avec les deux mains sur les poignées multifonctions. Toujours tenir l'appareil à une distance de sécurité appropriée du corps et adopter une position du corps stable.
Toujours porter des lunettes de protection.
N'utiliser l'appareil qu'a la lumière du jour ou, si possible, en presence d'un bon éclairage artificiel.
Ne pas utiliser l'appareil s'il pleut ou si I'herbe est mouillée.
Avant l'utilisation ou après un chic, vérifier la présence d'eventuels dommages sur l'appareil, réparer le cas échéant.
Ne pas utiliser l'appareil si les dispositions de protection sont endommages ou incorrectly installés.

S'assurer que les fentes d'aération du moteur, le carter de protection et le dispositif de coupe ne sont pas obturés par de la saleté ou des résidus.

Pendant l'utilisation de l'appareil, des pierres ou d'autres éléments peuvent etre projetés, ce qui peut provoquer de graves blessures.

Pendant le travail, toujours s'assurer qu'aucune personne ni qu'aucun animal n'est present dans un rayon d'au moins 15m

Eteindre immédiatement l'appareil siquelqu'un, notamment des enfants, arrive dans le rayon d'action de la machine.

Pendant le fonctionnement de l'appareil, ne pas s'approcher des pieces en mouvement (dans la zone des dispositifs de coupe).Après I'arrêt,la tete de coupe continue à tourner pendant quelques secondes.

Avant l'utilisation de l'appareil, retirer les pierres, les branchages et tout autre matériel au solide de la zone de travail. Démarrez la machine uniquement selon la description contenue dans le mode d'emploi. Elle ne doit pas être mise à l'envers ni se trouver en position de travail au moment du démarriage. Ne traversez pas de rues ou chemins recouverts de gravier avec l'appareil en fonctionnement.

Faire preuve d'une grande prudence au moment de l'allongement du fil de coupe. Il existe un risque de coupures. Avec avoir effectue ces opérations, vérifier a nouveau la position de travail correcte avant la mise en marche.

Ne pas utiliser de bobines de fil métalliques. Veuillez notes que l'appareil continue à fonctionner pendant encore quelques secondes après avoir relaché l'interrupteur.

Coupez le moteur (interrupteur Marche/ Arrêt éteint) lorsque :

you'remplissez l'appareil en carburant,

  • ne l'utilisez pas,
  • le laissez sans surveillance,
  • le nettoyez,
  • le transportez d'un lieu à un autre,
  • retirez ou remplacez le dispositif de coupe ainsi que lorsque vous reglez avec la main la longueur du fil de coupe.

Durée d'utilisation et pauses
Une utilisation prolongée de l'appareil à moteur peut entrainer des problèmes de circulation dans les mains dus aux vibrations. Vous pouvez cependant prolonger la durée d'utilisation en portant des gants adaptés ou en faisant régulièrement des pauses. Tenez compte du fait qu'une prédisposition à une mauvaise circulation, des températures extérieures basses ou des forces de préhension importantes lors du travail diminuant la durée d'utilisation.
Une utilisation prolongée de l'appareil à moteur peut provoquer des léasons auditives si vous ne portez pas de protection auditive appropriée. Portez une protection acoustique individuelle, p. ex. des bouchons d'oreille afin de réduire le risque de léasons auditives.
- Portez la débroussailleuse par les tubes de jonction supérieur et inférieur à l'état etint, l'unité de coupe éloignée de votre corps afin d'éviter les blessures. Àpès l'arrêt, la culasse du moteur de la débroussailleuse est brûlante. Veillez à ne pas entrairen contact avec la culasse du moteur.
Vérifiez régulierement si l'équipment de coupe reste immobile au ralenti.
■ Les réglementations nationales peuvent fixer une limite d'âge pour l'utilisateur.

Veuillez noter que les circonstances suivantes peuvent provoquer des dommages sur l'appareil et bleisser gravement les personnes qui travaillent avec :

  • une maintenance incorrecte,
  • l'utilisation de pieces de rechange non conformes,
  • le retrait ou la modification des équipements de sécurité.

Attention! Les prescriptions locales peuvent restreindre l'utilisation de la machine.
- Gardez toujours l'appareil avec l'outil de coupe dans un état correct.
Avant utilisation, vérifie l'appareil pour détector des fixations desserées, des fuites de carburant et des pieces endommagées, p. ex. des fissures dans les embouts de coupe.
■ Faites des pauses et changez régulière-ment de position de travail.
Avertissement! La débroussailluse est dotée d'arêtes tranchantes. Il est nécessaire de porter des gants.
Il est nécessaire d'effectuer un contrôle visuel avant chaque utilisation, après une chute de l'appareil ou s'il a subi d'autres chocs afin de constater des defaults importants.
- Portez des chaussures antidérapantes et des vêtements de protection.
N'utilisez jamais la machine lorsque vous etes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool ou d'autres drogues.
Attention aux émissions de gaz d'éché-pement!
- Adoptez une posture stable et gardez toujours votre équilibre pendant le fonctionnement. Utilisez par ailleurs le harnais fourni.

Rebond - Causes et averissements de sécurité correspondants

Le rebond est un mouvement soudain de la machine vers le cote, vers l'avant ou vers l'arrière, qui peut se produire lorsque l'outil de coupe se coince ou se prend dans un objet, comme un jeune arbre ou une souche.

Il peut être si violent qu'il entraîne la machine et/ou l'utilisateur dans n'importe qu'elle direction et conduit finalement à la perte de contrôle de la machine.

Il est possible d'eviter le rebond et les risques associés enPNANT les precautions appropriées, comme indiqué ci-dessous.
a) Saisissez fermement la machine à deux mains et positionnez les bras de manière à pouvoir résister aux forces du rebond. Tenez-vous à gauche de la machine. Un rebond peut augmenter le risque de blessure en raison du mouvement inattendu de la machine. L'utilisteur peut maîtriser les forces du rebond grâce à des mesures de précaution adaptées.
b) Lorsque l'outil de coupe est coincide ou lorsque vous interrompez le travail pour une raison quelconque, eteignez la machine et maintenez-la immobile dans le matériel jusqu'à ce que l'outil de coupe s'immobilise complètement. Si I'outil de coupe est coincide, n'essayez jamais de retarder la machine du matériel ou de la tirer vers I'arriere tant que I'outil de coupe est en mouvement; vous risqueriez sinon de provoquer un rebond. Identifiez et suppri-mez la cause du coincidence de I'outil de coupe.

c) N'utilise pas d'outils de coupe émoussés ou endommages. Des outils de coupe émoussés ou endommages augmentent le risque de se coincer ou de s'accrocher à un objet et peuvent provoquer un rebond.
d) Assurez-vous toujours d'avoir une bonne visibilité sur le matériel à couper. Le rebond est plus probable dans les zones où il est difficile de voir le matériel à couper.
e) Éteignez la machine si une autre personne s'approche pendant votre travail. D'autres personnes peuvent être plus facilement touchées et blessées par la lame en rotation en cas de rebond.

Montage

Monter le carter de protection (fig. B)

PARKSIDE PBS 2 E5 - Monter le carter de protection (fig. B) - 1

AVERTISSEMENT!

N'utilisez jamais l'appareil sans le carter de protection 13 correctement installé. Il existe un risque de blessure.

Positionnez le carter de protection 13 sur le support de tube 32.
Vissez les vis 31 dans le carter de protection 13 à l'aide de la (plus petite) clé à six pans de 4 mm 24.

Monter le tube en deux parties (fig. C)

Desserrez la vis de fixation du tube 33 sur le tube de jonction supérieur 8.
Poussez le tube de jonction inférieur 12 jusqu'en bute dans le tube de jonction supérieur 8.
Appuyez sur le verrouillage 11 et glissez le tube de jonction inférieur 12 jusqu'en butée dans le tube de jonction supérieur 8.
Tournez légerement le tube de jonction inférieur 12 jusqu'à ce que le verrouillage 1 s'enclenché dans le trou presente dans le tube de jonction supérieur 8.
Resserrez fermement à la main la vis de fixation du tube 33.

REMARQUE

Avant le démarrage de l'appareil, assurez-vous que le tube de jonction inférieur est fixé correctement et solidement et qu'il est placé dans la bonne position.

Démontage

Desserrez la vis de fixation du tube 33.
Appuyez sur le verrouillage 11.
Séparez les tubes de jonction.

Monter la poignee multifonctions (fig. D)

Devissez la poignee etoile 34 et retirez le support de poignee 35 du tube de jonction supérieur 8.
Placez la poignée multifonctions 10 dans le logement 35 sur le tube de jonction supérieur 8. La bague en plastique sur la poignée multifonctions doit reposer dans le rail de guidage situé dans le logement 36.
Fixez la poignee multifonctions avec le support de poignee 35 et la poignee etoile 34. Serrez fermement a la main la poignee etoile 34.

REMARQUE

Vérifiez et veillez à ce que le cable de l'appareil 18 (voir fig. A) soit maintainu en position par le serre-cable 19 (voir fig. A).

Monter l'outil de coupe (fig. N)

AVERTISSEMENT!

Lors de l'utilisation de la bobine de fil 16, le carter de protection 13 doit être entièrement monté. Lors de l'utilisation de la lame à 3 dents 29, le carter de protection 13 doit être raccourci (voir chapitre : "Retirer/monter l'extension du carter de protection").
Bloquez la broche de fixation 49, comme illustré, avec la clé à six pans 25. Utilisez la plus grande des deux clés à six pans (5 mm).

Monter la bobine

Vissez la boite à bobine ⑤ dans le sens antihoraire sur la broche de fixation ④. Retirez la clé à six pans ⑤.
Tirez sur les deux extrémites du fil pour sortir les fils des rainures.
Égalisez les fils sur 15 cm env. afin de moins solliciter le moteur dans la phase de démarrage et de réchauffage.

REMARQUE

La rondelle 50, la rondelle de serrage 51 et I'ecrou 52 ne sont pas nécessaires pour le montage de la bobine.

Monter la lame à 3 dents

Placez la lame à 3 dents 29 sur la broche de fixation 49 . La lame est réversible.
Fixez la lame à 3 dents 29 avec la rondelle 50, la rondelle de serrage 51 et l'écrou 52. Pour serrer l'écrou 52, il est possible d'utiliser la clé de maintenance 23.
Retirez la clé à six pans 25.

Mise en service

AVERTISSEMENT!

  • Vous doivent la sécurité de fonctionnement de l'appareil avant de lemettre en service. Si vous ave le moindre doute, ne démarrez pas l'appareil!

REMARQUE

Avant la première mise en service, retirez le film de protection du coupe-fil 14.
Faites particulierement attention aux points suivants:
- Contrôle de la présence de dommages et d'usure sur les outils de coupe.
Montage correct de la tete de coupe.
■ Mobilité de tous les interrupteurs.
Fixation correcte de la cosse sur la bougie d'allumage. Si la cosse n'est pas bien fixée, des étincelles peuvent apparaitre et enflammer le mélange air-carburant qui s'échépe.
Propréte des poignées afin de pouvoir guider l'appareil en toute sécurité.
Tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent etre installéscorrectement et etre au leur place avantde pouvoir demarrer l'appareil.
La tête de coupe doit pouvoir tourner librement. Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que la tête de coupe est correctement fixée et que les pieces mobiles peuvent bouger librement.

AVERTISSEMENT!

Si vous avez le moindre doute, faites-vous aider par un professionnel dans un centre de service après-vente agreé pour utiliser cet apparéil.

Remplir de carburant (fig. E)

AVERTISSEMENT!

Lorsque vous manipuez du carburant, veillez à tous jours assurer une bonne ventilation. Pendant l'ajout de carburant, ne fumez pas et éloignez-vous de toute source de chaleur. N'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur est en marche. Ouvrez prudemment le bouchon du réservoir afin que la surpression eventuelle presente puisse diminuer lentement. Démarrez l'appareil à une distance d'au moins 3 m du lieu où vous avez ajouté du carburant. Le non-respect de cette consigne peut entrainer un risque d'incendie ou d'explosion.

REMARQUE

Le volume de remplissage du réservoir de carburant 7 est de 1200 ml.
Utilisez exclusivement le mélange de carburant recommandé dans le mode d'emploi. Le mélange de carburant vieillit. Par conséquent, n'utilise pas un mélange de carburant de plus de 3 mois. En cas de non-respect, vous risquez d'endommager le moteur et de perdre votre droit à la garantie.

ATTENTION!

Évitez tout contact cutané direct avec l'essence, et toute inhalation des vapeurs d'essence. Il existe un risque pour la santé !

L'appareil est équipé d'un moteur deux-temps et ne peut par conséquent fonctionner qu'avac un mélange d'essence et d'huile pour moteur deux-temps dans les proportions 40:1.

Tableau pour le mélange de carburant

Essence Huile 2 temps
1,00 litre 25 ml
3,00 litres 75 ml
5,00 litres 125 ml
Mélange 40 parts d'essence + 1 part d'huile

REMARQUE

Utilisez de l'essence sans plomb de qualite avec un indice d'octane d'au moins 90.
- Vouso obtiendrez la puissance optimale si vous utilisez de I'huile pour moteurs deux-temps refroidis par air.

Mélangez l'essence et l'huile dans le flacon de mélange du carburant 26. Servez-vous de la graduation sur le recipient.

Versez labord l'essence dans le flacon de melange PETROL du carburant 66 jusqu'au trait "PETROL". Ajoutez ensuite I'huile jusqu'au deuxieme repere ("OIL") de la graduation en haut a droite. Fermez le recipient et secouez-le.
Dévissez le bouchon de réservoir 37 et versez le mélange de carburant dans le réservoir de carburant 7. Essuyez les résidus de carburant autour du bouchon du réservoir et refermez le bouchon du réservoir.

Metre le harnais (fig. F)

ATTENTION!

Utilisez toujours le harnais 27 lorsque vous travailliez avec l'appareil. Éteignez toujours l'appareil avant desterolir le harnais 27. Il existe un risque d'accident.
Le harnais 27 est équipé d'un dispositif de détachement rapide. L'ouverture de la boucle 38 permet de détacher rapidement l'appareil du harnais dans une situation de danger.

Enfilez le harnais 27.
Reglez la longueur de la sangle de maniere à ce que le mousqueton se trouve à environ 10 cm en dessous de la hanche.
Fixez le mousqueton à l'oeillet 9 situé sur le tube de jonation supérieur 8 de l'appareil.

REMARQUE

Décrochez l'appareil avant de démarrer le moteur et fixez-le au harnais ⑦ lorsque le moteur tourne.
Placez la protection corporelle au niveau de la hanche, entre le corps et l'appareil.

Démarrer le moteur (fig. G)

PARKSIDE PBS 2 E5 - Démarrer le moteur (fig. G) - 1

AVERTISSEMENT!

Démarrez le moteur à une distance d'au moins 3 mètres du lieu de replissage.

REMARQUE

Placez l'appareil sur un support solide et plan. Assurez-vous que l'outil de coupe n'entre pas en contact avec des objets ni avec le sol.

En cas d'utilisation de la bobine de fil 16

Assurez-vous que le capuchon de protection sur le coupe-fil 14 est retire (voir fig. A).

En cas d'utilisation de la lame à 3 dents

Assurez-vous que l'extension du carter de protection 54 est retiree.

Démarrage à froid

Placez l'appareil sur un support solide et plan. Assurez-vous que l'outil de coupe n'entre pas en contact avec des objets ni avec le sol.
Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt 20 sur la position I.
Placez la manette de starter 4 sur la position
Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant (primer) (voir fig. A).
Tenez fermement l'appareil avec une main sur le tube de jonction supérieur ③. Avec l'autre main, tirez plusieurs fois rapidement sur le cordon de démarriage sur la poignée de lanceur ③ jusqu'à ce que le moteur démarre.

Attention! Ne pas tirer le cordon de démarrage trop loin - Risque de cassure!

REMARQUE

Démarrez l'appareil après avoir tiré 3 à 4 fois, puis placez manuellement la manette de starter ④ sur la position

Appuyez sur le blocage de l'accelerateur et brievement sur l'accelerateur afin que la manette de starter 4 passage en position L'appareil fonctionne au ralenti. Laissez l'appareil chauffer brievement.
Pour tondre, maintenez le blocage de l'accelerateur ① enforcé et actionnez l'accelerateur ②.
Pour eteindre le moteur, amenez l'inter- rupteur Marche/Arret 20 sur la position O.

Démarrage à chaud

Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt 20 sur la position I.
Laissez la manette de starter 4 sur sa position |
Tenez fermement l'appareil avec une main sur le tube de jonation supérieur ⑧. Avec l'autre main, tirez plusieurs fois rapidement sur le cordon de démarrage sur la poignée de lanceur ③ jusqu'à ce que le moteur démarre.

Attention! Ne pas tirer le cordon de démarrage trop loin - Risque de cassure! L'appareil fonctionne maintainant au ralenti.

Pour eteindre le moteur, amenez l'inter- rupteur Marche/Arret 20 sur la posi- tion O.

REMARQUE

Si le moteur ne démarre pas après deux tentatives, essayez de le démarrer sans le starter en position Demarrage à chaud. Si cela ne fonctionne pas, respectez les consignes données au chapitre "Dépannage".

Utilisation

Consignes de travail

REMARQUE

Travaillez de maniere sure et reflechie!
Lors de la coupe, veillez à respecter les prescriptions spécifiques au pays ou à la commune.
Ne débroussaillez/curpez pas pendant les heures de repos habituelles.
- Les objets solides tels que les pierres, les pieces métalliques ou autres doivent être retires. Ils risquent d'être projétés et de provoquer ainsi des dommages corporels ou matériels.
Lorsque vous taillez dans des buissons ou des haies haute, la hauteur de travail doit être d'au moins 15 cm. Cela permet de ne pasmettre en danger des animaux comme les hériissons.
Tenez toujours l'appareil fermement et suturement à deux mains!
Ne coupez que l'herbe et les mauvaises herbes! Faites attention aux racines ou auxouches d'arbres, vous risquez de trébucher.
Travaillez avec prudence et ne mettez personne en danger lors de la taille.
Ne travailler que dans des conditions de visibilité et déclairage suffisantes!
■ Observe la tête de coupe!
Ne coupez jamais au-dessus de la hauteur des épaules!
Ne remplacez jamais le fil plastique par un fil d'acier - risque de blessure et de destruction !
Ne travailliez jamais sur une échelle!
Ne travaillez que sur des supports solides et stables!
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

  • Changez de position de travail à intervalles réguliers afin d'eviter une fatigue unilatérale.
    En cas de blocage de la tete de coupe, eteignez immEDIATement l'appareil, debranchez la cosse de la bougie d'allumage et eliminez le blocage.

Décaler l'oeillet du harnais/équilibrer l'appareil (fig. Q)

Pour la bobine de fil 6 et la lame à 3 dents 29,choisissez respectivement la position correcte de I'oeillet du harnais 9. Lorsque la débroussailleuse est fixée au harnais 7, sans que vous la touchiez avec la main,
1 la bobine de fil ⑥ doit reposer légarèrement sur le sol.
2 la lame à 3 dents ② doit se balancer à environ 20 cm au-dessus du sol.
Desserrez la vis 56 située sur I'eelet du harnais 9. Pour cela, utilisez la clé à six pans de 4 mm 24, la plus petite des deux. Ne reisserrez que légarement la vis 56.
Equilibréz la débroussailléeuse en fonction de l'outil de coupe conformément aux critères cités ci-dessus, en décalant l'oeillet sur le tube de jonction supérieur
Serrez la vis 56 lorsque la débroussailleuse se trouve dans la position souhaitée.

Travailler avec la bobine de fil

  • Maintenez l'appareil sur de petites zones herbeuses à un angle d'environ 30^ et balancez la tete de coupe régulierement vers la droite et vers la gauche en décrivant un mouvement semi-circulaire.
    Vous obtiendrez les meilleurs résultats avec une herbe d'une hauteur maximale de 15 cm. Si l'herbe est plus haute, il est recommandé d'effectuer plusieurs passages.
    Pour tondre autour d'arbres, de piquets de clôture ou d'autres obstacles, faites lentement le tour de l'obstacle avec l'appareil et coupez avec les extrémités du fil.
    Évitez d'entrée en contact avec des obstacles solides (pierres, murs, clôtures en bois, etc.). Cela provoquerait une usure rapide du fil. Utilisez le bord du carter de protection pour maintainir l'appareil à la bonne distance.

ATTENTION!

Ne pas poser la tete de coupe sur lesol pendant le fonctionnement !

Rallonger le fil

Votre apparéil est équipé d'un système automatique de frappe à double fil, cela signifie que les fils se rallongent lorsque la tête de coupe est frappée sur le sol.

Maintenez l'appareil en fonctionnement au-dessus d'une zone herbeuse et tapez légèrement la tête de coupe plusieurs fois sur le sol. Cela permet d'allenger les fils.
Le coupe-fil 14 (voir fig. A) intégré dans le carter de protection 13 (voir fig. A) coupe le fil à la longueur souhaitée.

S'il est impossible d'allonger les extrémités du fil

Éteignez l'appareil.
Poussez la bobine jusqu'en butée et tirez fortement sur l'extrémité du fil.

Si aucune extrémité de fil n'est visible :

Remplacez la bobine de fil 16 (voir chapitre "Changement de bobine").

ATTENTION!

Des restes de fil peuvent etre projetés et provoquer des blessures.

Travailler avec la lame à 3 dents

ATTENTION!

  • Portez toujours le harnais et des vêtements appropriés pendant le travail. Portez des lunettes de protection, une protection auditive, un casque. Veillez à ce que la lame soit correctement installée.
  • Remplacez les outils de coupe défectueux ou émoussés. Il existe un risque de blessure.

REMARQUE

Ne travailliez avec la lame que sur des surfaces dégagées et planes. Inspectez soignement la surface à couper et retirez tous les corps étrangers. Évitez de heurter des pierres, du métal ou d'autres obstacles. La lame pourrait être endommagée et il existe un risque de rebond.
Pendant le travail, maintenez la tete de coupe au-dessus du sol et balancez l'appareil comme une débroussailleuse en effectuant un mouvement de va-et-vient uniforme en forme d'arc.

N'inclinez pas la tete de coupe.
N'utilisez pas l'appareil pour couper des plantes sauvages ou des taillis.
Vérifiez régulierement que la lame n'est pas abimée et remplacez des lames endommagées.

Lorsque l'appareil vibre Nettoyer l'appareil et retirer les évventuels résidus d'herbe emprisonnés sur la tete de coupe et dans le carter de protection (voir chapitre "Maintenance et entretien").

Maintenance et entretien

PARKSIDE PBS 2 E5 - Maintenance et entretien - 1

ATTENTION!

■ Effectuez toujours les travaux de maintenance et de nettoyage lorsque le moteur est eteint et la cosse de bougie d'allumage 2 detachée (voir fig.A).
■ Faites effectuer les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d'emploi par un service après-vente/agree par nos soins.
N'utilise que des pieces d'origine et jamais de fils metalliques.
L'utilisation de pieces qui ne sont pas d'origine peut provoquer des dommages corporels et des dommages irréparables à l'appareil et entraine l'annulation immédiate de la garantie.

Nettoyer l'appareil

Avec chaque opération de coupe, nettoyez l'herbe et la terre presents sur le dispositif de coupe et le carter de protection 13.
Maintenez toujours les poignées propres et exemples d'herbe.
Nettoyez l'appareil avec une brosse douce ou un chiffon.

REMARQUE

Protégez votre apparéil contre les déteriorations! L' apparéil ne doit ni être nettoyé avec un jet d'eau ni être plongé dans de l'eau. N'utilisez pas de nettoyant ou de solvant.

Changement de bobine

PARKSIDE PBS 2 E5 - Changement de bobine - 1

ATTENTION!

Lors de l'utilisation de la bobine de fil 16, le carter de protection 13 doit être entièrement monté (voir chapitre : "Retirer/monter l'extension du carter de protection").

Eteignez le moteur.
Posez l'appareil sur le sol et assurez-vous que le carburant ne coule pas et que l'appareil est bien stable.
Bloquez la broche de fixation 49, comme illustré (voir fig. N), avec la clé à six pans 25.
Utilisez la plus grande des deux clés à six pans (5 mm).
Dévissez la boîte à bobine 15 dans le sens horsaire de la broche de fixation 49.
Ouvrez la boite à bobine 15 en appuyant fortement sur la fermetre à clic 39 de chaque cote de la boite à bobine 15 vers l'intérieur et retirez le couvercle de la boite à bobine 15 (voir fig. H).

Pour ouvrir la boite à bobine 15, vous pouvez également vous aider d'un tournevis plat. Procedez avec prudence, n'endommagez pas la bobine.
Placez la nouvelle bobine de fil 16 dans le couvercle de la boite a bobine 15 et passez les deux extrémités de fil dans l'eellet de sortie du fil 40 (voir fig. H).
Posez la bobine de fil 16 dans le couvercle de la boite à bobine 15 et faites s'enclencher à nouveau le couvercle sur la boite à bobine 15. Veillez à placer les oeillets de sortie du fil 40 dans les deux cavités 41 situées dans la boite à bobine 15, sinon il est impossible de fermer le couvercle (voir fig. H).
Revissez la boite à bobine 15 dans le sens antihoraire sur la broche de fixation 49. Retirez la clé à six pans 25 (voir fig. N).
Tirez sur les deux extrémites du fil pour sortir les fils des rainures 48.
Égalisez les fils sur 15 cm env. afin de moins solliciter le moteur dans la phase de démarrage et de réchauffage.

Changement de lame (fig. N)

PARKSIDE PBS 2 E5 - Changement de lame (fig. N) - 1

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!

■ Prudence, arêtes tranchantes!
Portez des gants.

PARKSIDE PBS 2 E5 - ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! - 1

ATTENTION!

Lors de l'utilisation de la lame à 3 dents 29, le carter de protection 13 doit être raccourci (voir chapitre : "Retirer/monter l'extension du carter de protection").
Éteignez le moteur.
Posez l'appareil sur le sol et assurez-vous que le carburant ne coule pas et que l'appareil est bien stable.
Bloquez la broche de fixation 49, comme illustré, avec la clé à six pans 25. Utilisez la plus grande des deux clés à six pans (5 mm). Desserrez l'écrou 52 dans le sens horsaire et retirez l'écrou 52, la rondelle de serrage 51, la rondelle 50 et la lame à 3 dents 25 de la broche de fixation 49.
Placez la lame a 3 dents 29 sur la broche de fixation 49 . La lame a 3 dents 29 peut etre utilisée des deux cotses.
Fixez la lame à 3 dents 29 avec la rondelle 50, la rondelle de serrage 51 et l'écrou 52.
Retirez la clé à six pans 25.

Extension du carter de protection (retirer/monter) (fig. O)

REMARQUE

Lors de l'utilisation de la lame à 3 dents 29, l'extension du carter de protection 54 doit être retiree.
Lors de l'utilisation de la bobine de fil 16, l'extension du carter de protection 54 doit être montée.

Retirer l'extension du carter de protection

Déclipsez les trois+poussoirs de la fermeture à clic 53 à l'aide d'un tournevis plat.
Retirez l'extension du carter de protection 54.

Monter l'extension du carter de protection

Clipsez les trois poussoirs de la fermetre à clic 53 à l'aide d'un tournevis plat.

REMARQUE

  • Avec chaque utilisation, nettoyez l'extension et le carter de protection de l'appareil.

Nettoyer le filtré à air (fig. I)

ATTENTION!

N'utilisez jamais l'appareil sans filtré à air. De la poussière et de la saleté PENETRENT sinon dans le moteur et endommagent la machine. Gardez le filtré à air propre.

Éteignez le moteur.
Dévissez la vis 42 sur le couvercle du filtré à air 6 et retirez le couvercle du filtré à air 6 du boitier du filtré à air 43.
Retirez le filtré à air 44 du boîtier du filtré à air 43.
Nettoyez le filtré à air 44 avec du savon et de l'eau et laissez-le sécher à l'air. Pour le nettoyage, n'utilisez jamais d'essence!

REMARQUE

  • Remplacez le filtré à air 44, lorsqu'il est usé, endommagé ou fortement encrassé.
    La grille sert d'écarteur et doit être insérée en premier dans le boîtier du filtré à air 43 si elle est tombée lors du retrait du filtré à air 44.

Placez les deux ergots sur le filtré à air ⑥ dans les languettes situées sur le boîtier du filtré à air 43.
Rabattez le couvercle du filtré à air 6 sur le boîtier du filtré à air 43.
Immobilisez le couvercle du filtrre à air 6 avec la vis 42.

Remplacer/regler la bougie d'allumage (fig. J)

REMARQUE

Des bougies d'allumage usées ou un écartement excessif entre les électrodes entrainnant une réduction de la puissance du moteur.

Éteignez le moteur.
Retirez la cosse 2 de la bougie d'allumage 45.
Dévissez la bougie d'allumage 45 dans le sens antihoraire avec la clé de maintenance 28 fournie (voir fig. A).
Vérifiez l'écartement des electrodes avec une jauge d'épaissieur (disponible dans les magasins spécialisés). L'écartement des electrodes doit se situer entre 0,6 et 0,7 mm.
Reglez le cas échéant l'écartement, en incurvant prudemment l'électrode de masse de la bougie d'allumage 45.
Nettoyez la bougie d'allumage 45 avec une Brosse métallique.
Insérez la bougie d'allumage 45 nettoyée et réglée ou remplacez une bougie d'allumage 45 endommagée par une bougie neuve (p. ex. bougie d'allumage "NST L8RTC").
Remontez la cosse de bougie d'allumage 2.

Aiguiser le coupe-fil (fig. K)

ATTENTION!

N'utilisez enaucun cas l'appareil sans coupe-fil ou avec un coupe-fil defec-tueux. Il existe un risque de blessure.
- Portez des gants de protection pour éviter toute coupure.

Eteignez le moteur.

Dévissez le coupe-fil 14 du carter de protection 13.
Fixez le coupe-fil 14 dans un etau et aiguisez la lame avec une lime plate. Limez prudemment et toujours dans une seule direction.
Revissez le coupe-fil 14 sur le carter de protection 13.

Remplacer le filtré à carburant (fig. L)

REMARQUE

N'utilisez jamais l'appareil sans filtre a carburant. Changez regulierement le filtre a carburant.
Devissez le bouchon de réservoir 37.
Videz le réservoir de carburant ⑦ dans un recipient adaptable.
Sortez le filtré à carburant 45 avec un crochet hors du réservoir de carburant 7 et retirez-le en détachant la petite bride.
Remplacez le filtré à carburant 46 et replacez la crépine enchée dans le réservoir de carburant 7.
Refermez le réservoir de carburant 7 avec le bouchon de réservoir 37.

REMARQUE

  • Spécifications du filtré à carburant : Raccord Ø 4 mm Diamètre externe : env. 16 mm

Enrouler la bobine de fil (fig. M)

À la place d'une bobine de fil 16 neuve, vous pouvez vous procurer un fil de nylon de 2,4 mm dépaisseur et de 6 m de long dans un magasin spécialisé et l'enrouler vous-même sur la bobine de fil 16.

Pliez le fil au milieu et placez le centre du fil dans l'encoche 47 de la bobine de fil 16. Enroulez les deux extrémités dans le sens de la flèche presente sous la bobine de fil 16.
Coincez ensuite l'extrémité de fil dans l'une des rainures 43 presents sur la bobine de fil 16.

REMARQUE

Tendez les fils et veiliez à ce que les fils reposent de manière parallele dans les deux passages de fil. En outre, la bobine de fil ne doit pas contenir plus de 3 m de fil par passage de fil, car le dispositif automatique du fil ne fonctionnera pas correctement.

Graisser la transmission (fig. P)

REMARQUE

Il fautGRAisser la transmission au bout de 10 heures de service environ.
Desserrez la vis 55 située sur la transmission avec la plus grande clé à six pans de 5mm 25.
Pressez environ 5 g de graisse lubrifiante du commerce dans l'orifice de graissage situé sur le carter de transmission.
Refermez la transmission avec la vis 55.

Remplacer le filtré à carburant

REMARQUE

Le carburateur a eté regle en usine pour fournir une performance optimale. Si des ajustements sont nécessaires, faites effectuer les réglages par un atelier spécialisé.

Éliminer les blocages

ATTENTION!

Éteignez l'appareil et détachez la cosse de bougie d'allumage ② (voir fig. A) avant de travailler sur l'unité de coupe.
- Portez des gants de protection pour éviter toute coupure.

Vérifier l'embrayage

REMARQUE

Placez l'appareil sur un support solide et plan. Assurez-vous que l'outil de coupe n'entre pas en contact avec des objets ni avec le sol.
Avant chaque utilisation, vérifie le fonctionnement de l'embrayage au ralenti.
Démarrez l'appareil (voir "Démarrer le moteur") et vérifie visuellement, à une distance de sécurité suffisante, que la bobine de fil ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti.

Intervalles de maintenance

Effectuez régulierement les travaux de maintenance mentionnés dans le tableau "Intervalles de maintenance". Une maintenance régulière de l'appareil prolonge sa durée de vie. Vous obtenez en outre des performances de coupe optimes et évitez les accidents.

Tableau des intervalles de maintenance

Partie de machine ActionAvant chaque utilisationHeures de service
10 20
Vis, écrous, boulons Vérifier, desserrerX
Filtre à air Nettoyer ou remplacerX
Filtre à carburant RempacerX
Bougie d'allumage Nettoyer/régler/rem-placerX
Tuyaux de carburant Vérifier, le cas échéant remplacerX
Totalité de la machine Vérifier, le cas échéant nettoyerX
Poignée de commandeVérifier le fonctionnementX
Tête de coupe Vérifier le montage correctX
Embrayage Vérifier l'immobilité au ralentiX
Transmission LubricationX

Entreposage

Consignes d'entreposage générales

Nettoyez et entretenez soigneusement l'appareil et les accessoires avant l'entrepassage.
Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière, hors de portée des enfants.
N'enveloppez pas l'appareil dans des sacs en plastique, de I'huidite et de la moisissure peuvent apparaitre.
Ne posez pas l'appareil en appui sur le carter de protection.
Pour entreprises la lame, utilisez la protection pour le transport (voir fig. A).
Le serre-cable 19 doit maintainir le cable de l'appareil 18 en position (voir fig. A). Ne retirez pas le serre-cable 19, meme pour I'entrepoage de I'appareil.

Entreposage pendant les périodes d'inutilisation

REMARQUE

Un non-respect des consignes d'entreposage peut provoquer des problèmes de démarrage ou des dommages liés aux restes de carburant dans le carburateur.

Pour les périodes d'inutilisation jusqu'à 3 mois

Videz le réservoir de carburant ⑦ dans un lieu bien aéré.
Demarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à ce que le moteur s'arrête et qu'il ne reste plus de carburant dans le carburateur.
Laissez le moteur refroidir (env. 5 minutes).

Pour les périodes d'inutilisation de plus de 3 mois

Videz le réservoir de carburant ⑦ dans un lieu bien aéré.
Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à ce que le moteur s'arrête et qu'il ne reste plus de carburant dans le carburateur.
Laissez le moteur refroidir (env. 5 minutes).
Devissez la bougie d'allumage 45 (voir fig. J) avec la clé de maintenance 23 (voir "Remplacer/régler la bougie d'allumage").
Versez une cuillere à café d'huile 2 temps pure dans la chambre de combustion et tirez lentement sur le cordon de démarriage afin de répartir l'huile à l'intérieur du moteur.
Réintroduisez la bougie d'allumage 45.

Transport

Pour transporter l'appareil, celui-ci doit etre et la cosse 2 doit etre debranchee de la bougie d'allumage. Netransportez pas I'appareil lorsqu'il tourné au ralenti.
Portez l'appareil avec une main sur le tube de jonction supérieur et une main sur le tube de jonction inférieur ⑧ + 12 .Vous eviterez ainsi pendant le transport d'entrée en contact avec des pieces dangereuses (p.ex.,moteur chaud,unité de coupe).
Pour le transport de la lame, utilisez la protection pour le transport 30.
Lors du transport, gardez une distance de sécurité par rapport à d'autres personnes.
Ne transportez pas l'appareil à l'envers afin d'éviter un écoulement du carburant. Avant un transport entre deux lieux d'utilisation, videz le réservoir d'essence avec une pompe à essence. Ne videz pas le réservoir d'essence dans des locaux fermés, à proximate de feu ou en fumant. Les vapeurs d'essence peuvent cause des explosions ou des incendies. Transport dans un vehicule à moteur: Sécurisez l'appareil contre un ren versement et des déteriorations. Veillez àmettre l'appareil dans une position sure.

Commander des pieces de rechange

Sur Internet, vous pouvez commandercomfortablement des pieces de rechangepour ce produit sur www.kompernass.com.

PARKSIDE PBS 2 E5 - Commander des pieces de rechange - 1

Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette. Ce code QR vous donne un accès direct à notre site web sur lequel vous pouvez visualiser et commande les pieces de rechange disponibles.

REMARQUE

Si vous rencontres des problèmes avec la commande en ligne, vous pouvez vous adresser par téléphone ou par e-mail à notre Centre de service après-vente.
Veuillez toujours indiquer à la commande la reférence article (IAN) 482150_2410.
Veuillez noter qu'une commande en ligne de pieces de rechange n'est pas possible pour tous les pays de livraison.

Dépannage

Panne Cause Solution
Le moteur ne démarre pasRéservoir vide Faire le pleindu réservoir
Séquence de démarrage erronéeRespecter les instructions relatives au démarrage de la machine dans le présente mode d'emploi
Moteur "noyé"Couper les gaz, démarrer plusieurs fois, si nécessaire démon-ter, nettoyer et secher la bougie d'allumage
Bougie d'allumage encras-sée, écartement incorrect entre les électrodesNettoyer, régler ou replacer la bougie
Branchement de la bougie, cable d'allumage défec-tueuxRemplacer
Carburateur, giclours encrassés, dispositif de mélange du carburateur mal régléFaire nettoyer et régler le carbur-teur par un atelier spécialisé
Filtre à carburant bouchéRemplacer ou nettoyer le filtre à carburant
Le moteur tourne trop vite au ralentiMoteur froid Le faire chaufferlentement
Le moteur n'atteint pas sa pleine puis-sanceBougie d'allumage encras-sée, écartement incorrect entre les électrodesNettoyer, régler ou replacer la bougie
Filtre à air encrassé Nettoyerou replacer le filtre à air
Carburateur, giclours encrassés, dispositif de mélange du carburateur mal régléFaire nettoyer et régler le carbur-teur par un atelier spécialisé
Mélange de carburant incorrectAjouter du carburant conformé-ment au mode d'emploi
Joint d'étanchéité non écanche dans le carter de vilebrevinFaire corriger le défaut par un atelier spécialiséCylindre, segments
piston usés
Allumage incorrect
Formation excessive de gaz d'échéance/fuméeDispositif de mélange du carburateur mal régleFaire régler le carburateur par un atelier spécialisé
Mélange de carburant incorrectAjouter du carburant conformé-ment au mode d'emploi

Recyclage/protection de l'environnement

PARKSIDE PBS 2 E5 - Recyclage/protection de l'environnement - 1

PARKSIDE PBS 2 E5 - Recyclage/protection de l'environnement - 2
Points de collecte sur www.quefaiederemesdechets.fr Privégilégaitra réparation ou le don de cette appellée

PARKSIDE PBS 2 E5 - Recyclage/protection de l'environnement - 3

PARKSIDE PBS 2 E5 - Recyclage/protection de l'environnement - 4

PARKSIDE PBS 2 E5 - Recyclage/protection de l'environnement - 5

PARKSIDE PBS 2 E5 - Recyclage/protection de l'environnement - 6

Le produit, l'emballage et le mode d'emploi sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément.

PARKSIDE PBS 2 E5 - Recyclage/protection de l'environnement - 7

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures menagères!

L'icone ci-contre, d'une poubelle barree sur roues, indique

que l'appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne doivent pas eliminer cet apparéil en fin de vie avec les ordures menagères, mais le rapporter aux points de collecte spécifique équipés, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets. Ce recyclage est gratuite. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme.

PARKSIDE PBS 2 E5 - Recyclage/protection de l'environnement - 8

L'emballage est constitué de matérielux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

L'appareil et ses accessoires sont composés de différents matériaux, p. ex. de métal et de plastique.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre(APpeuil)usage.

PARKSIDE PBS 2 E5 - Recyclage/protection de l'environnement - 9

Recyclez l'emballage d'une maniere respectue de l'environnement. Observe le marquage sur les différents matériaux

d'emballage et triez-les séparation si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numérores (b) qui ont la signification suivant: 1-7: Plastiques, 20-22: Papier et carton, 80-98: Matériaux composites.

Valable pour l'Espagne :

PARKSIDE PBS 2 E5 - Valable pour l'Espagne : - 1

L'emballage se compose d' éléments en papier et/ou en carton.

PARKSIDE PBS 2 E5 - Valable pour l'Espagne : - 2

L'emballage se compose d' éléments en plastique et/ou en métal.

PARKSIDE PBS 2 E5 - Valable pour l'Espagne : - 3

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibités de recyclage du produit usage.

Protection de l'environnement

Videz le réserve d'essence et le carter d'huile avec soin et déposez votre apparreil dans un centre de recyclage. Les pieces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matières et être introduites ainsi dans un circuit de recyclage.
Déposez les huiles usagées et les résidus d'essence dans un centre de dépollution et ne les déversez pas dans les canalisations ou dans les égouts.
Déposez le matériel de maintenance pollué et les consommables auprès d'un point de collecte/agree.

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France

Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. S'ilts sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à partager des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.

Si dans un décai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décai de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retard. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. L'etendue de la garantie ne couvre pas les pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, comme p. ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux déteriorations de pieces fragiles, p. ex. interrupteurs ou pieces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilise ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous estes avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage隱私 et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilisation de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque cette-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la

consummation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

■ usure normale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
■ dépréciation ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
■ dommages causés par des événements élémentaires

Procedure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

Veuillage avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 482150_2410 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la referece sur la plaque signaletique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter par téléphone le service après-vente cite ci-dessous ou replissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l'adresse parkside-diy.com dans la rubrique Service après-vente.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectieux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

PARKSIDE PBS 2 E5 - Article 1648 1er alinea du Code civil - 1

Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélection-

nez vous pays et recherche les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d'article (IAN) 482150_2410 pour acceder au mode d'emploi de votre produit.

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique

Chere cliente, cher client,
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. S'ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à partager des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.

Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de préuve d'achat. Si dans un délal de trois ans suivant la dated'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait a apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat reimboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la presentation de l'appareil defec-tueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retard. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. L'etendue de la garantie ne couvre pas les pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, comme p. ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux déteriorations de pieces fragiles, p. ex. interrupteurs ou pieces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

■ usure normale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
déterioration ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
■ dommages causés par des événements élémentaires

Procedure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

Veuillez avoir a portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 482150_2410 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la referece sur la plaque signaletique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter par téléphone le service après-vente cite ci-dessous ou replissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l'adresse parkside-diy.com dans la rubrique Service après-vente.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectieux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

PARKSIDE PBS 2 E5 - Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique - 1

Sur parkside-diy.com, you pouvez consulter et telécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélection-

nez vous pays et recherche les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d'article (IAN) 482150_2410 pour acceder au mode d'emploi de votre produit.

Service après-vente

FR Service France

Tel.: 0800 907 612

Formulaire de contact sur

parkside-diy.com

BE Service Belgique

Tel.: 0800 12614

Formulaire de contact sur

parkside-diy.com

IAN 482150_2410

Importateur

Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.

Traduction de la déclaration de conformité originale

Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :

Compatibilité electromagnétique (2014/30/EU)

Directive relative aux émissions sonores (2000/14/CE), modifiée par (2005/88/CE)

Niveau de puissance acoustique LWA :

Lame de coupe à 3 dents :

  • La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabri-cant. L'objet décrit ci-dessus de la déclaration répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et Electroniques.

Normes harmonisées appliquées

EN ISO 11806-1:2022

EN ISO 14982:2009

EN IEC 63000:2018

Désignation du modele de la machine : Débroussailleuse thermique PBS 2 E5

Année de fabrication : 03-2025

Numéro de série : IAN 482150_2410

Bochum, le 27/11/2024

PARKSIDE PBS 2 E5 - Numéro de série : IAN 482150_2410 - 1

Semi Uguzlu

  • Responsible qualité -

Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.

Inhoud

Points de collecte sur www.quefaiederemesdechets.fr
Privilégiée la réparation ou le don de sa famille appellée

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 1

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 2

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 3

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 4

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 5
Points of collecte sur www.quefairedemesechets.fr Priviligieux la réparation et le don de sua nouvelle !!

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 6

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 7

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 8

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 9

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 10
Points de collecte sur www.quefiederemesdechets.fr Privégilézée la réparation ou le don de votre appellé ?

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 11

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 12

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 13

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 14

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 15
Points de collecte sur www.quefaiedemessechets.fr Priviléguez la réparation ou le don de cette appellée

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 16

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 17

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 18

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 19

Produkt, obal a návod na obsluhu su recyklovatelné, podliehaju rozsírenej zodpovednosti vyrobcu a zbieraju sa oddelene.

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 20

Pristroj v ziadnom pripade nevyhadzujte do komunalneho odpadu!

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 21
Points de collecte sur www.quefiedreamedesdechets.fr
Privégiliez la réparation ou le don de votre appellé

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 22

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 23

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 24

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 25

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 26
Points de collecte sur www.quefaiedemesdechets.fr
Privégilérez la réparation ou le don de votre appellé

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 27

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 28

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 29

PARKSIDE PBS 2 E5 - Inhoud - 30

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBS 2 E5

Catégorie : Tondeuse à gazon