Silas TL210DD12 - Robinet TOTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Silas TL210DD12 TOTO au format PDF.
| Type de produit | Robinet de lavabo à large espacement |
| Marque | TOTO |
| Modèle | Silas TL210DD12 |
| Nombre de poignées | 2 (double poignée) |
| Portée du bec | Environ 5.5 pouces |
| Hauteur du bec | Environ 7 pouces |
| Poids | Environ 3 lbs |
| Alimentation électrique | Aucune (fonctionnement manuel) |
| Raccordement d'alimentation en eau | 1/2" NPT (typique, flexibles non inclus) |
| Ensemble de vidange | Inclus avec tige de vidange |
| Exigences d'installation | Trois trous (entraxe de 8" pour les vannes et le bec) |
| Fonctions principales | Distribution d'eau, mélange de température, commande manuelle de vidange |
| Entretien | Nettoyer avec du savon doux et de l'eau; éviter les nettoyants abrasifs |
| Sécurité | Respecter les codes de plomberie locaux; couper l'alimentation en eau avant l'installation |
| Pièces incluses (principales) | 2 ensembles de vannes, 2 ensembles de poignées, ensemble bec, ensemble vidange, quincaillerie de montage |
| Garantie | Garantie limitée à vie pour l'acheteur original en Amérique du Nord/Centrale/du Sud |
FOIRE AUX QUESTIONS - Silas TL210DD12 TOTO
Questions des utilisateurs sur Silas TL210DD12 TOTO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Silas TL210DD12 - TOTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Silas TL210DD12 de la marque TOTO.
MODE D'EMPLOI Silas TL210DD12 TOTO
Manuel d'Installation et d'Utilisation
TOTO
Robinet de Lavabo à Large Entraxe

Vivian®
TL220DD
TL220DD12




Vivian®
TL220DD1
TL220DD1(12)

Silas®
TL210DD
TL210DD12




WyethTM
TL230DD
TL230DD12
C
COMMON TOOLS NEEDED
Adjustable Wrench
Screwdriver
BEFORE INSTALLATION
| TABLE DES MATIÈRES |
| Merci d'Avoir Choisi TOTO! 14Entretien et Nettoyage 14Avertissements 14Outils Nécessaires 15Avant de Commencer 15Pièces incluses 15Procedure d'Installation 16-18Garantie 19Dimensions Brutes 20-23 |
| MERCI D'AVOIR CHOISI TOTO! |
| La mission de TOTO est d'affrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus comfortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations pour votrechoix. |
| ENTRETIEN ET NETTOYAGE |
| Votre nouveau robinet mélangeur est conçu pour un rendement sans problèmes et ce, pour de nombreuses années. Maintenez son aspect de neuf en le nettoyant régulièrement avec un savon doux, rincez-le à fond avec de l'eau chaude et essuyez-le avec un chiffon doux et propre. N'utilise pas de nettoyants abrasifs, laine d'accier ou produits chimiques corrosifs car ils terniront la finition. Le non-respect de ces directives peut annuler votre garantie. |
| AVERTISSEMENTS |
| Pour un fonctionnement sécuritaire, veuillez observer les indications suivantes:■ Pression de fonctionnement :■ Pression minimum .... 20 psi (0.14 MPa), dynamique■ Pression maximum .... 80 psi (0.55 MPa), statique■ N'utilise pas le produit à une température ambiente sous 32°F (0°C). |
OUTILS NÉCESSAIRES

Clé à molette

Tournevis
AVANT DE COMMENCER
- Observe tous les codes locaux de plomberie.
Assurez-vous que l'alimentation d'eau est coupée.
■ Lisez ces instructions attentivement afin d'assurer une installation ajustée.
TOTO se réserves le droit de modifier la conception du produit sans préavis.
Vérifiez pour vous assurer d'avoir toutes les pieces ci-dessous à portée de main:
PIECES INCLUSES

Assemblage du drain

Asserlagde du Bec*
Assemblage de la poignée*2X)


Ensemble du matériel de la valve (2X)



Tige de levagedu drain*

Anneau de base et joint d'étanchéité odèles Vivian seldom


Matériel de montage du bec

Ensemble de la valve (2X)
- Le produit réel peut varier en appearance en fonction du modèle. TL220DD1 modulo montré.
| PROCÉDURE D'INSTALLATION- Valves | |
| 1. Enfilez un écrou de montage au fond de la valve. Placez une rondelle et un joint comme indiqué. REMARQUE: Le robinet d'eau chaude a une marque rouge sur le côte du corps. | |
| 2. Passez la valve dans le trou d'installation. Insérez le joint et fixez le col au corps de la valve jusqu'à ce qu'il s'accrite. | |
| 3. Fixez la valve en visant l'écroude montage vers le haut de la valve jusqu'à ce que la main soit serrée. Serrer les vis de fixation de manière égale pour sécuriser. Ne serrez pas trop! L'écrous devis | |
| 4. Répétez les étapes 1-3 pour la valve restante. REMARQUE: Les tuyaux doivent relier les entrées de la valve d'alimentation en eau non inclus. | |
| PROCÉDURE D'INSTALLATION - Bec | |
| 5. Placez le joint sous le bac. REMARQUE: Si vous installez un modele Vivian, placez le joint sous l'anneau de décor et placez le sur le trou de montage. Passez les tuyaux d'approvisionnement et le goujon de montage à travers le trou de montage jusqu'à ce que le bac verseur se retrouver en position finale. | Bec* Anneau de Décor (Modèles Vivian seulement) Gasket |
| 6. Orientez le bac, au besoin. Du dessous de la surface de montage, placez le joint en forme de croissant et la rondelle sur la tige de montage comme indiqué. Fixez l'écrou de montage à la tige pour fixer le bac. Serrez avec une clé anglaise si nécessaire. | Mounting Studontage -Le joint (caoutchouc) -La rondelle (métal) Montage écrou |
| 7. Connectez chaque tuyau à l'orifice latéral de chaque valve. Serrez avec une clé. NOTE: si les poignées ne s'alignent pas comme désirée. Retirez la poignée de la valve. Reinstallez la poignée et tournez la valve un (1) dont. De petits ajustements peuvent être faits avec une rotation de la valve installé sous la surface. | |
| PROCÉDURE D'INSTALLATION - Poignées | |
| 8. Orientez l'ensemble de la poignée et abaissez sur la partie exposée de la valve jusqu'à ce qu'elle soit engagée. Faites tourner la base (dôme) de l'ensemble de la poignée pour le fixer à la valve. Répétez l'opération pour l'assemblage d'autre poignée. REMARQUE: Si les poignées ne s'alignent pas exactement comme vous le souhaitez, au besoin faites tourner la valve à partir du dessous de la surface installée. | Fonction Assemblée poignée Valve |
| PROCEDURE D'INSTALLATION - Vidage |
| 9. Insérez la tige de levage du drain par l'ouverture du bec. Tige de levage du drain* |
| 10. Retirez le piston, la bride et le joint (plat) de l'ensemble du drain en désrrant la bride et en tirant ces pièces du drain. Insérez le corps du drain à travers le trou du drain à partir du bas des toilettes. Si necessaire, tournez l'écrou et poussez la rondelle et le joint (épaïs) vers le bas pour permentre le dégagement. Tout en tenant le corps du drain en place, fixez la bride sur le corps du drain à partir du haut. Assurez-vous que le joint (plat) est entre la bride et les toilettes comme indiqué. Une fois que la bride est bien en place, tournez l'écrou en dessous du lavabo jusqu'à ce qu'une bonne étanchéité soit formée. Réinsérez le piston si nécessaire. Ne serrez pas trop! |
| 11. Préparez le bras pivotant en plaçant un coussinet sur chaque côté de la rotule comme indiqué. Insérez l'extrémité courte de la tige dans le corps du drain et à travers le trou d'oeillet dans le piston. Vissez l'écrou à rotule pour le sécuriser. Insert the drain lift rod through the two (2) holes in the square end of the connector rod. Insérez la tige de levage du drain à travers les deux (2) trous à l'extrémité carrée de la tige du connecteur. Fixez la tige du connecteur au bras pivotant en utilisant la pince à ressort. Une extrémité de la pince à ressort devra être sur le bras pivotant avant que la tige du connecteur ne soit assemblée. Serrez la vis de serrage à la tige dans le connecteur pour la fixer à la tige de levage du drain. Effectuez des tests pour vous assurer que tous les liens fonctionnent correctement et qu'aucune fuite ne se produit. Réglez si nécessaire |
GARANTIE
- TOTO® garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant l'utilisation normale, lorsqu'ils sont correctement installés et maintainus pendant la durée de vie du produit à partir de la date d'achat du produit. La présente garantie limite ne peut être prolongée que pour le seul ACHATEUR D'ORIGINE de l'appareil et n'est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriété subsequent du produit. Cette garantie n'est applicable qu'aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
-
Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre ajustement en conséquent, au besoin de TOTO, des produits ou des pieces défectueuses en service normal, pourvu qu'un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se reserve le droit d'effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne factureras pas les interventions ou les pieces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n'est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l'appareil.
-
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc.
b. Dommage ou perte cause par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvaisTraitement, nettoyage ou entretien de l'appareil, y compris l'utilisation d'agent abrasif ou l'utilisationd'autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de I'appareil.
c. Dommage ou perte cause par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d'alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l'installation de l'appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de l'appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f. Dommage ou perte resultant d'une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage ou decoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l'eau, ou des conditions atmosphériques.
- Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d'achat est exigée. TOTO vous encouragé à enregistrer votre produit après l'achat pour creer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com. L'enregistrement du produit est complètement volonteire et à défaut de l'enregistrement ne va pas limiter vos rdit au garantie limitee.
- Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installed en dehors de L'Amérique du Nord, Centrale ou du Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous defaults matériels et de fabrication pour une utilisation normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d'installation du produit, en plus de respecter tous les autres termes sauf la durée de cette garantie.
- CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPECIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L'ACHETEUR AIT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ETAT A UN AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
- Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l'acheteur doit livrer le produit dans un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d'achat (reçu de caisse original), et une dette expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 466-1300, si en dehors de L'Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n'est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d'un avis écrit du défaut avec preuve d'achat (réçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peutCHOISIR DE RÉPAREDRE le produit chez l'acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO®. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR INITIAL. TOTO N'EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL OU SECONDDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L'ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D'OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L'INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUÉMENT MENTIONNÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE POT DEPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, Toute GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D'APPLICATION POUR UN USAGEPARTICULAR, EST EXPRESSEMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D'UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S'APPLIQUE PAS À VOITE CAS.
ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES / DIMENSIONS BRUTES

TL220DD

ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES / DIMENSIONS BRUTES

TL220DD1




ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES / DIMENSIONS BRUTES

TL210DD

ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES / DIMENSIONS BRUTES

TL230DD


