Silas TL210DD12 - Grifo TOTO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Silas TL210DD12 TOTO en formato PDF.
| Tipo de producto | Grifo de lavabo de amplia distribución |
| Marca | TOTO |
| Modelo | Silas TL210DD12 |
| Número de manijas | 2 (manija doble) |
| Alcance del caño | Aproximadamente 5.5 pulgadas |
| Altura del caño | Aproximadamente 7 pulgadas |
| Peso | Aproximadamente 3 libras |
| Fuente de alimentación | Ninguna (operación manual) |
| Conexión de suministro de agua | 1/2" NPT (típico, mangueras no incluidas) |
| Conjunto de desagüe | Incluido con varilla de elevación |
| Requisitos de instalación | Tres orificios (separación de 8" para válvulas y caño) |
| Funciones principales | Suministro de agua, mezcla de temperatura, control manual de desagüe |
| Mantenimiento | Limpiar con jabón suave y agua; evitar limpiadores abrasivos |
| Seguridad | Cumplir con los códigos de plomería locales; cerrar el suministro de agua antes de la instalación |
| Piezas incluidas (clave) | 2 conjuntos de válvulas, 2 conjuntos de manijas, conjunto de caño, conjunto de desagüe, herrajes de montaje |
| Garantía | Garantía limitada de por vida para el comprador original en América del Norte, Central y del Sur |
Preguntas frecuentes - Silas TL210DD12 TOTO
Preguntas de los usuarios sobre Silas TL210DD12 TOTO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grifo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Silas TL210DD12 - TOTO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Silas TL210DD12 de la marca TOTO.
MANUAL DE USUARIO Silas TL210DD12 TOTO
Manual de Instrucciones y del Propietario
Grifo de 8" para Lavabo
| ÍNDICE |
| jGracias Por Elegir TOTO!......8 Cuidado y Limpieza......8 Advertencias......8 Herramrientas Necesarias......9 Antes de la Instalación......9 Partes Incluidas......9 Procedimiento de Instalación.......10-12 Garantía......13 Dimensiones Preliminares.......20-23 |
| jGRACIAS POR ELEGIR TOTO! |
| La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección. |
| CUIDADO Y LIMPIEZA |
| Su nuevo grifo está diseñado para años de funciona bajo problemas. Manténgalo luciendo como nuevo mediante una limpieza periodica con jabón suave, enjuague minuciosamente con agua tibiay y séquelco con un paño limpio y suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni productos químicos fuertes ya que这辈子 opacaran el之作. El no cumplir con estas instruciones podrá anular su garantía. |
| ADVERTENCIAS |
| Para un trabajorado seguro,onga en cuenta loisible: ■ Presión de trabajorado: · Presión minima.......20 psi (0.14 MPa), dinámico · Presión Tmaxima.......80 psi (0.55 MPa), estática ■ No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32°F (0°C). |
HERRAMIENTAS NECESARIAS

Llave Ajustable

Destornillador
ANTES DE LA INSTALLACION
Cumpla con todos los@cuidos locales de plomería.
Asegürese de que el suministro de agua está cerrado.
Lea estas instrucciones con atencion para asegurar una instalacion correcta.
TOTO se reserva el derecho deactualizar el diseño del producto sin previo aviso.
- Verifique para asegurarse de tener las piezas que se indicatea a continuacion:
PARTES INCLUDEAS

Montaje del drenaje

Montaje del surtidor*
Montaje de la manija*2X


Set de herramientos para la valvula (2X)



Barra de elevación del drenaje*

Anillo de base y Junta


Herramientos para el montaje del surtidor

Montaje de la valvula (2X)
(modelos vivian únicamente)
- El producto real pueda variar en aparciencia dependiendo del modelo.
| PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION - Válvulas |
| 1. Enrosque una tuerca de montaje en la parte inferior de la válvula. Coloque una arandela y junta como se muestra. NOTA: la válvula del agua caliente tiene unamarca roja de un lado del cuerpo. |
| 2. Pase la válvula hacía arriba a工程技术 del orificio de instalación. Inserte la junta y apriete el collar al cuerpo de la válvula hasta que se detenga. |
| 3. Fije la válvula enroscando la tuerca de montaje a la válvula hasta que quede bien apretada con la mano. Apriete los tornillos de fjisión de la misma forma para asegurarlos. No apriete de más! Tornillos de Montage |
| 4. Repita los pasos 1-3 para la válvula restante.OTA: Las mangueras para conectar las entradas de la válvula a las Lines de suministro de agua no está incluidas. |
| PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION - Grifo |
| 5. Coloque la junta debajo del surtidor. NOTA: Si está instalando un modelo Vivian, Coloque la junta debajo del anillo de decoración y colóquelos sobre el orificio de montaje. Pase las mangueas de suministro y la tachuela de montaje hasta que el surtidor quede apoyado. |
| 6. Oriente el surtidorSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBOWe |
| 7. Conecte cada manguera al puerto lateral de cada válvula. Apriete con la llave inglesia. |
| NOTA: si las manijas no alinean como deseado, remueva la manija de la válvula. Reinstale la manija girando la válvula un (1) diente. AjustesPEGUEOs你能 hacerse con un poco de rotación de la válvula instalada bajo de la superficie |
| PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION - Manijas |
| 8. Oriente el montaje de la manija y bájelo hacía la parte expuesta de la válvula hasta que quede en su lugar. Rote la base (domo) del montaje de la manija para sujetarlo a la válvula. |
| Repita para el montaje de la另一边 válvula. |
| NOTA: Si las manijas no se alinean exactamente como se deseaa, rote la válvula desdela superficie instalada abajo según sea Necessary. |

PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION - Desagüe
- Inserte la barra de elevacion del drenaje a工程技术 de la abertura en el surtidor.

Barra de elevación del drenaje *
- Retire el pistón, reborde y junta (plana) del montaje del drenaje aflojando el reborde y jalando estas partes del drenaje.
Inserte el cuerpo del drenaje hacer arriba a\ través del orificio del drenaje desde la parte inferior del lavamanos. Si es Neededo, gire la tuercy y empujé la arandela y la junta (gruesa) hacía abajo para deportar un espacio.
Mientras sostenie el cuero del drenaje en su lugar, sujete el reborde al cuero del drenaje desdela parte superior.Aseguresse que la junta (plana) esté entre el reborde y el lavamanos tal y como se muestra. Una vez que el reborde estéperfectamente asentado, gire la tuerca debajo del lavamanos hacer arriba hasta que se forme un buen sello. Reinserte el pistón si esnecessaryo.
No apriete de mas!

- Prepare el brazo de pivote colocando un buje de cada lado del balón de pivote tal y como se muestra. Inserte el extremo corto de la barra bajo del cuerpo del drenaje y a工程技术 del orificio del ojete en el pistón. Sujete la tuercá del balón de pivote para asegurarlo.
Inserte la barra de elevacion del drenaje a工程技术 de los dos (2) orificios en el extremo cuadrado de la barra del conector.
Deslice la barra del conector ha-cia arriba de la barra de elevacion del drenaje hasta una ubicacion adecuada de tal forma que el brazo de pivote pueda pagar a工程技术 de los oficios de montaje tal y como se muestra.
Asegure la barra del conductor al brazo de pivote utilizing la abrazadora de resorte. Un extremo de la abrazadora de resorte deberá estar en el brazo de pivote antes de montar la barra del conductor.
Apriete el tornillo de mariposa en la barra del conector para asegurarla a la barra de elevacion del drenaje.
Realice pruebas para asegurar que todas las uniones esten funciona acecuidamente y que no occurran fugas. Ajuste si es requisiteo.
GARANTÍA
- TOTO guarantiza que sus grifos residenciales y accesos de bazo ("Producto") no presentan defectos en sus materiales ni de fabricacion durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida para el Producto a partir de la Fecha de compra.Esta garantia limitada es valida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a,rialquier comprador o propietario subsecuente del Producto. esta garantia aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
- Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier(otherly, a petidion de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuas en su uso normal,iami que dicho Producto haya sido instalado,utilizado y manteentho de acuerdo con las instruetiones.TOTO se reserve el correcho de hacerantas inspections como sean necessities para determinar lacause del defecto.TOTO no cobarra por la mano de obr o partes relacionadas con las reparaciones o candidos garantizados.TOTO no es responsable por elcosto de la remocion,devoluciony/o reinstalacion del Producto.
3.Esta garantia no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o perdida ocurreda en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relampago, tormenta electrica, etc.
b. Daño o perdida resultado de cualquier accidente, uso no razionale, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadequado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso de cualquier(other producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto.
c. Dano o perdida causada por los sedimentos o material extraña contenta en un sistemas de agua.
d. Dano o perdida causada por una mala instalacion o por la instalacion del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remocion, reparacion o modificacion inadequada del Producto.
e. Daño o perdida causada por sobrecargas electricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO o que el Producto no está asignado para tolerar.
f. Dano o perdida causada por el uso normal y personalizzato, tal como reduccion del brillo, rayado o perdida de color en el tiempo debido al uso, practicas de limpieza o conditiones del agua o atmosfericas.
- Para que esta garantía limitada sea正当a, prueba de compras es necesaria. TOTO anima el registrar de la garantia sobre compras para create un archivo de la propidad del producto en http://www.totousa.com. El registrar del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechos de garantía limitada.
- Si el Si el producto es utilizado commercially o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un periodo de un (1) ano a partir de la Fecha de instalación del Producto, y todos los除外nos de esta garantía deben aplicar excepto la duración de la garantía.
- ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍNICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE PUCEN DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCE EN EL QUE SE ENCUESTRE.
- Para Obtener el service de reparación de esta garantía, debelear al Producto o enviarlo preparado a un modulo de servicios TOTO jusqu con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, opongase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicios del productos, ocribe directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al taman do el producto o naturaleza del defecto, el Producto no possible ser devuelto a TOTO, la recepcion en TOTO del aviso escrito del defecto unto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envio. En tal caso, TOTOoulda escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un modulo de service.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA UNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACION, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TALcomo APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERA EL UNICO REMEDIO disponible PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERA RESPONSABLEPOR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DANO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DANOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALLACION O REMOCION, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECIFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACION DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTTAELES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACION E INCLUSSION ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.