TLS01309U - Grifo TOTO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TLS01309U TOTO en formato PDF.
| Marca | TOTO |
| Modelo | TLS01309U |
| Tipo de producto | Grifo mural empotrado |
| Presión de suministro mínima | 20 psi (138 kPa) dinámica |
| Presión de suministro máxima | 80 psi (551 kPa) estática |
| Conexión de suministro de agua | 1/2" NPT |
| Temperatura ambiente | 32~104°F (0~40°C) |
| Humedad máxima | 90% RH |
| Caudal máximo | 1,2 gal/min (4,5 L/min) |
| Material principal | Latón cromado (estimado) |
| Instalación | Empotrado en la pared, requiere azulejo |
| Herramientas necesarias | Sierra de mano, destornillador, nivel, masilla adhesiva |
| Piezas incluidas | Cuerpo del grifo, manija, escudo, tornillos, junta tórica, protección de yeso |
| Mantenimiento | Limpieza con productos no abrasivos, enjuagar con agua limpia |
| Limpiador prohibido | Ácido clorhídrico, fórmico, acético, fosfórico; polvos abrasivos |
| Verificación periódica | Cada mes: fugas, apriete, afloje |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra para el comprador original |
| Zona de garantía | América del Norte, Central y del Sur |
| Reparación bajo garantía | Contactar a TOTO o un centro de servicio autorizado |
Preguntas frecuentes - TLS01309U TOTO
Preguntas de los usuarios sobre TLS01309U TOTO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grifo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TLS01309U - TOTO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TLS01309U de la marca TOTO.
MANUAL DE USUARIO TLS01309U TOTO
Grifo de Lavamanos para Montaje en Pared
Robinet de Lavabo Mural Simple
| TABLA DE CONTENIDO |
| jGracias por:Elegir TOTO!.......10 Procedimiento de Instalación.......12 Advertencias.......10 Cuidado y Limpieza.......16 Antes de la Instalación.......10 Mantenimiento.......16 Piezas Incluidas.......11 Garantía.......17 Herrambientes que va a besoin.11 Bosquejo.......34 Especillas.......11 |
| jGRACIAS POR ELEGIR TOTO! |
| La misión de TOTO es proportionscionar al mundo estilos de vida saludables, higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibrio de forma y funciona como prinzipio rector. Felicidades por tu elección. |
| ADVERTENCIAS |
| Para unFunciamento seguro del grifo,onga en cuenta lo siguientes: ■ Presión operacional: Presión minima.......20 psi (138 kPa), dinámica Presión Tmaxima.......80 psi (551 kPa), estálico ■ No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32° F (0° C) |
| ANTES DE LA INSTALACION |
| ■ Observe todos los;códigos de plomería locales. ■ Antes de instalar el grifo,asegúrese de enjuagar a fondo los tubos de suministro de sociedad y residuos. ■ Asegúrese de que el suministro de agua está cerrado en la valvula de cierre. ■ Lea estas instrucciones cuidadosamente para asegurar una instalación correcta. ■ TOTO se reserva el Derecho deactualizar el Diseño del producto sin previo avis. |
PIEZAS INCLUDES
Verifique para asegurar de tener las siguientes partes indicadas a continuación:



HERRAMIENTAS QUE VA A NECESITAR


Destornillador

Masilla adhesiva

Tornillo fijador

Nivel

Masilla de Silicona
ESPECIFICACIONES
| Presión de suministro de agua | Mínimo requisido: 20 psi (138 kPa) (corriente) |
| Máximo permitted: 80 psi (551 kPa) | |
| Conexión de suministro de agua | 1/2" NPT |
| Temperatura ambiente 32~104°F (0~40°C) | |
| Humedad Max. 90% RH | |
| Tasa de flujo Maximo 1.2 gallon/min (4.5 L/min) | |
PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION
Montaje del Cuerpo Principal
- Conecte el cuerpo principal de la llave a la tuberia correspondiente. Perfore la pared acorde a la dimisión ilustrada. De另一边 manera, poder tener problemas al instalar la llave.
NOTA: Calibre el cuerpo incrustado en la pared con un nivel para Maintener su direccion horizontal y vertical en optimas conditiones.

Montaje en pared seca

Como se muestra en la figura, use los tornillos (no incluidos) paraajar el producto en la pared.
PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION
NOTA
- Al montar el cuerpo empotrado a la pared, no elimine la cubierta de resina ni la cubierta interna.
- Preste atencion a la profundidad de empotramiento del cuerpo para asegurar que la superficie de la pared terminada este bajo de lasmarcas de MINIMO y MAXIMO de la cuberta protectora.
- Conecte la tuberia de entrada a la pared del cuerpo empotrado. Asegúrese de que tinguna de las conexionesonga fugas y bajo aplica relleno de cemento.

- Coloque la barrera de vapor a工程技术 del protector exterior de yeso y use la masilla adhesiva para pegarla a la pared de superficie de cemento.

- Luego de que el adhesivo está seco, fije la baldosa. (Tamaño de la abertura de la baldosa cerámica a continuación). Masil
Al aplicar adhesivo entre el protector de yeso externo y el espacio en la pared, asegúrese de que está uniformamente recubierto con masilla de silicona y que la superficie adhesiva no sea convexa a la pared.


PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION
Montaje de salute para tina y manija
- Corte la cubierta de resina protectora con una cucilla y asegúrese de que el intervalo entre el extremo elevado de la cubierta de resina y la superficie de la pared está bajo los 2 mm. (El extremo no debe hundirse en la superficie de la pared)
NOTA
No dané la cubierta interna al cortarla para evitar daños a la cubierta del cartucho.

- Montaje de la parte de la manija:
a. Retire la cubierta interna (nota: la cubierta interna deja de funciona cuando se termina el montaje).
b. Tape la cubierta del cartucho con la escudo cerca de la superficie de la pared. (nota: aplique unaITTLEcantidaddeaguaconjabon enla junta tórica de la escudo para que se lubrique yfacilite el montaje).
c. Monte la manija en el cartucho y use el tornillo para fjarla y monte la tapa de indicacion en la posicion del orificio del tornillo.

PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION
Montaje de la Salida para Tina
(a) inserte el adaptor del surtidor en el cuerpo de la valvula y asegúrelo con los tornillos provistos.
(b) Instale el escudo en el adaptador del surtidor. Retire (desenosque) el tornillo de fijacion del cuerpo del surtidor.
Instale el cuerpo del surtidor en el adaptador del surtidor. Alinee la posicion del escudo y el cuerpo del grifo. Asegure con el tornillo de fijacion proportionado.

CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpie las partes con regularidad paraatar la acumulacion de sociedad y sarro calcaredo.
Para la limpieza diaria, use un limpiador neutro.
Los acidos son ingredientes你需要 de los materiales de limpieza para eliminar el sarro. Sin embargo, preste atencion a los siguientes+puntos al limpar los accesorios:
Solo use materiales de limpieza explicamente recommendados para este tipo de aplicacion.
- Nunca use materiales de limpieza que contenga acido hidroclorico, fornico o acetico, ya que pueda causar daños significativos.
No use acido fosfórico ya que también puede causar daños.
- Nunca use materiales o articulos de limpieza que tengan un efecto abrasivo, como polvos de limpieza, esponjas o traps de microfiba.
Siga las instrucciones de materiales de limpieza del fabricante.
Al usar limpiadores en aerosol, aplique el aerosol primero a un trapo o una esponja. Nunca aplique el aerosol directamente en los accesorios, ya que las gotas peuvent ingresar en las aberturas y brechas y causar daños.
Luego de limpiar, enjuague bien con agua limpia para quitar todos los residuos de los productos de limpieza.
- Los componentes con superficies dañadas deben Cambiarse o poderarcausar lesiones. Nuestra garantía no cubrirá los daños causados por tratimientos no adecuados.
MANTENIMIENTO
Inspeccione su llave al menos una vez al mes para verificar que no teng a los siguientes problemas y para realizar los siguientes procedimientos de mantenimiento:
Inspeccione las fugas
- Controle todas las conexiones de agua para verificar que no tengan fugas.
Fijación del producto
- Controle las partes que no parecen estar normales por estar sueltas en comparación con la prima ter vez que uso el producto.
Ajuste la salute para Tina y el ensamblaje de la manija
- Si laittersa para tina está sueña, ajuste la tuerca hexagonal debajo de laittersa.
Si continua usingo el producto con la tuberia sueita, se aplica carga a las tuberias yuede causar una fuga de agua.
Sidea algoana anormalidad como partes sueltas o no fijas,estasueneden romperse o las superficies cromadas poderajarse ylastimarlo.
Si enquirytra una parte suela, quite la tapa y vuelva a ajustar el tornillo que sujeta el cuerpo principal. En caso de que no se pueda reparar la soltura, pida a su distribuidor o vendedor que lo repare (sujeto a costos).
GARANTÍA
- TOTO g arantiza que sus valvulas de descarga electrònica, gríos y dispensadores de jabón ("Producto") está libres de defectos en los materiales y mano de obra durante el uso normal cuando se instala y se mantiene de manera adecuada, por un periodo de tres (3) años a partir de la Fecha de Acquisition.Esta garantía limitada se extiende solamente al COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a terceros, incluyendo pero no taxativamente cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto.Esta garantía se aplica solamente al producto TOTO adquirido e instalado en América del Norte, Central y Sur.
- Las obligaciones de TOTO conforme a esta garantía se limitan a la reparación, reemplazo u除外ajeste apropiado, a disreción de TOTO, del Producto o las piezas que resulten defectuas en su uso normal, siempre que dicho Producto fuera instalado,utilizado y mantenido adequadamte en consonancia a las instrucciones.TOTO se reserva el derecho de realizarantas inspections como Sean necessities para determinar lacause del defecto. TOTO no cobará por la mano de obr o piezas con respecto a las reparaciones o reemplazos de la garantía. TOTO no es responsable del costo de la retirada, devolución o reinstalacion del Producto.
3.Esta garantía no se aplica a los siguientes+puntos:
a. Danos o perdidas resultantes de una calamidad natural como incendio, terremoto, inundacion, truenos, tormenta electrica, etc.
b. Dáns o perdidas resultantes de qualquier accidente, uso irrazonable, uso indebido, abuso, negligencia, o cuidado inadequado, limpieza o mantenimiento del Producto.
c. Danos o perdidas resultantes de los sedimentos o cuerpos extraños en un sistemas de jabon liquido.
d. Danos o perdidas resultantes de una instalacion incorrecta o de la instalacion del Producto en un ambiente aspero o peligioso, o retirada, reparacion o modificacion inadequada del Producto.
e. Danos o perdidas resultantes de sobrecargas eletricas o rayos u outros actos que no sean responsabilitad de TOTO o que el Producto no es asignado para tolerar.
f. Danos o perdidas resultantes del desgaste normal y habitual, como perdida de brillo, rayado o desvanecimiento con el tiempo debido al uso, practicas de limpieza, conditiones atmoféricas o agua, incluyendo pero no taxativamente, el uso de lejía, alcalinos, limpiadores acidos, limpiadores secs (polvo) o limpiadores abrasivos o el uso de depuradores de metal o nylon.
- Con el fin de que esta garantía limitada sea valida, se requiere una prueba de compra. TOTO le aconseja el registro de la garantía al momento de la comprapara create un registrar de la propidad del Producto en http://www.totousa.com. El registrar del producto es Completely voluntario y no hacerlo no disminuira los derechos de su garantía limitada.
- ESTA GARANTIA LE OTORGAL DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS, PROVINCIAS O PAISES.
- A fin de Obtener el servicios de reparación de la garantía en virtud de esta garantía, debenpear al producto oentarregarlo prepagao a un serviceo专业技术o de TOTO junto con el comprobante de compra (recibo de vente original) yuna carta que indique el problema, o pongase en contacto con un distribuidor o contratista de serviceo de productos de TOTO o bien escribe directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si no se encuentra en los Estados Unidos. Si, debido al taman do del Producto o a la naturaleza del defecto, el Producto no se possible devolver a TOTO, el recibo de TOTO del avis por escrito del defecto junto con el comprobante de compra (recibo de vente original) constituirá la entrega. En tal caso, TOTO pueda optar por reparar el Producto en el lugar del comprador o pagar para transporte el Producto a un serviceo专业技术o.
ESTA GARANTIA POR ESCRITO ES LA UNICA GARANTIA REALIZADA POR TOTO. LA REPARACION, REEMPLAZO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TALcomo APARECE EN ESTA GARANTIA SERA EL UNICO RECURSO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERA RESPONSABLE DE LA PERDIDA DEL PRODUCTO O DE OTROS DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENCALES O GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O DE LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALLACION O RETIRADA, O COSTOS DE REPARACIONES REALIZADOS POR OTROS O DE NINGUN OTRO GASTO QUE NO SE HUBIERA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. EN NINGUN CASEO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. SALVO DISPOSICION LEGAL CONTRARIA, TODA GARANTIA IMPLICITA, QUE INCLUDEA LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA USO O PARA UN PROPENSITY PARTICULAR, ESTA EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, O LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUYENTES, POR ESO LA LIMITACION Y EXCLUSION ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN Este CASO.