DCG407 - Non catégorisé DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCG407 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Description |
|---|---|
| Type d'outil | Meuleuse d'angle sans fil |
| Tension | 18 V |
| Diamètre du disque | 125 mm |
| Vitesse à vide | 9000 tr/min |
| Poids | 1.5 kg |
| Type de batterie | Li-ion |
| Durée de charge | Variable selon le chargeur |
| Utilisation | Idéale pour le meulage, le découpage et le ponçage de divers matériaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification de l'état des disques et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière |
| Informations Générales | Compatibilité avec les batteries DEWALT 18V, conception ergonomique pour un meilleur confort |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCG407 DEWALT
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCG407 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCG407 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCG407 DEWALT
Petite meuleuse d'angle sans fil DCG407, DCG408 DeWALT certifie que les produits décrits dans la section Caractéristiques techniques sont en conformité avec : 2006/42/CE, EN 62841‑1:2015+A11:2022; EN IEC 62841‑2‑3:2021+A11:2021.Ces produits sont également conformes aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour obtenir plus de précisions, veuillez contacter DeWALT à l'adresse suivante ou consulter la dernière page de lanotice.Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom deDeWALT.Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqué dans ce feuillet d'informations a été mesuré conformément à une méthode de test normalisée établie dans par les normes EN62841 et il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire del’exposition. AVERTISSEMENT: le niveau sonore et/ou de vibrations émis déclaré correspond aux applications principales de l’outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau sonore et/ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale detravail.Toute estimation du degré d’exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l’outil est éteint ou lorsqu’il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent sensiblement réduire le niveau d’exposition sur la durée totale detravail.Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l'utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l'entretien de l'outil et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d'organiser les méthodes detravail. AVERTISSEMENT : meuler de la tôle métallique fine ou de grandes surfaces de structures pouvant facilement vibrer peut considérablement augmenter les émissions sonores totales (jusqu’à 15dB) par rapport aux valeurs sonores déclarées. Des mesures, comme l’installation de lourds tapis amortisseurs souples, doivent, autant que possible, être mises en place pour empêcher ces émissions sonores. L’augmentation des émissions sonores doit également être prise en compte, à la fois pour l’évaluation des risques dus à l’exposition au bruit et pour le choix des protections auditives les mieuxadaptées.DCG407 DCG408Tension V 18 18Type 1 1Type de batterie Li‑Ion Li‑IonRégime à vide min 9000 9000Diamètre Disque de meulage mm 125 125Épaisseur disque de meulage (maxi) mm 6,4 6,4 Diamètre Disque de découpe mm 125 125Épaisseur Disque de découpe (maxi) mm
Diamètre disque brosse mm 115 115Épaisseur disque brosse (maxi) mm 13 13Diamètre de l'arbre M14 M14 Longueur de l'arbre mm 13,2 13,2 Poids (sans bloc‑batterie) kg1,61 1,61Valeurs sonores et/ou valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN62841‑2‑3 :
(niveau de pression sonore émis) dB(A) 87 87
(niveau de puissance sonore) dB(A) 95 95 K (incertitude pour le niveau sonore donné)dB(A) 3 3Meulage de surfaceValeur des émissions de vibrations
1,5 1,5Ponçage au disqueValeur des vibrations émises a h,DS
1,5 1,5Meulage du bétonValeur des vibrations émises a h,CG
2,0 2,0DécoupeValeur des vibrations émises a h,CO
AVERTISSEMENT: veillez à lire tous les avertissements
sur la sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications de la présente notice, dont les sections concernant la batterie et le chargeur qui Fig.ent dans la notice d'origine du produit ou qui sont fournies dans la notice séparée "Batteries et chargeurs". Il est possible de se procurer les notices en contactant le service client (consultez le dos de la présentenotice). Caractéristiques techniques Français (traduction de la notice d’instructions originale)
PETITE MEULEUSE D'ANGLE AVEC INTERRUPTEUR COULISSANT
DCG40861 FRançaIs (masse). L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de déchargesélectriques. b ) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à laterre. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de déchargesélectriques. d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de déchargesélectriques. e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de déchargesélectriques. f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de déchargesélectriques.
3) Sécurité Individuelle
a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporelsgraves. b ) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommagescorporels. c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche invite lesaccidents. d ) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique comporte des risques de dommagescorporels. e ) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situationsinattendues. f ) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les piècesmobiles. g ) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par lespoussières. h ) Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les avertissements
de sécurité, toutes les instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non respect des instructions listées ci-dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de gravesblessures.
Le terme «outil électrique» mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sansfil).
1) Sécurité – Aire de Travail
a ) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices auxaccidents. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussièreambiante. c ) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise del’appareil.
2) Sécurité – Électricité
a ) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure,
lisez le manueld’instruction. Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci‑dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation de risque imminent qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera des blessures graves oumortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de blessures, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommagesmatériels.
Indique un risque de chocélectrique.
SUPPLÉMENTAIRES Consignes de sécurité pour toutes les opérations a ) Cet outil électrique peut être utilisé comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil de découpe. Veillez à lire tous les avertissements, toutes les consignes et toutes les illustrations liées à la sécurité ainsi que toutes les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut occasionner des chocs électriques, des incendies et/ou de gravesblessures. b ) Les opérations comme le polissage ou la découpe de trous ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent engendrer des risques et occasionner desblessures. c ) Ne modifiez pas cet outil pour le faire fonctionner d'une façon non spécifiquement prévue et mentionnée par son fabricant. Une telle modification pourrait entraîner une perte de contrôle et occasionner de gravesblessures. d ) N'utilisez que les accessoires spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne veut pas forcément dire que son utilisation est sansrisque. e ) La vitesse nominale des accessoires doit être au moins équivalente à la vitesse maximum indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires qui fonctionnent plus vite que leur vitesse nominale peuvent rompre et voler enéclats. f ) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Des accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas être correctement protégés etmaîtrisés. g ) La taille de l'élément de fixation de l'accessoire doit correspondre à la taille des éléments de fixation de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de fixation de l’outil électrique tournent de façon déséquilibrée, ils vibrent de façon excessive et peuvent provoquer la perte de contrôle del’outil. un médecin. Le liquide de la batterie peut engendrer irritation oubrûlures. e ) N’utilisez jamais un bloc‑batterie ou un outil qui est endommagé ou qui a été modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque deblessure. f ) N’exposez pas le bloc‑batterie ou l’outil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures dépassant 130° C peut provoquer uneexplosion. g ) Respectez toutes les consignes de mise en charge et ne rechargez pas le bloc‑batterie ou l’outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une mise en charge inappropriée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risqued’incendie.
a ) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité del’utilisateur. b ) Ne réparez jamais un bloc‑batterie endommagé. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l’un de ses prestataires de servicesagréés. plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction deseconde.
4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques
a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au travail en cours. L’outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. b ) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut leréparer. c ) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc‑batterie, s’il est amovible, de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mainsinexpérimentées. e ) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils malentretenus. f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àcontrôler. g ) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellementdangereuse. h ) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situationsinattendues.
5) Utilisation et entretien de la batterie
a ) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain type de batterie peut créer des risques d’incendie lorsqu’utilisé avec d’autresbatteries. b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec leur batterie spécifique. L’utilisation d’autres batteries comporte des risques de dommages corporels oud’incendie. c ) Après utilisation, ranger la batterie à l’écart d’objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes, car cela pose des risques de brûlures oud’incendie. d ) Si utilisée de façon abusive, la batterie pourra perdre du liquide. Éviter alors tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau claire. En cas de contact oculaire, rincer puis consulter immédiatement63 FRançaIs Avertissements de sécurité spécifiques propres aux opérations de meulage et de tronçonnage a ) N'utilisez que les types de disque spécifiés pour votre outil électrique et les carters de protection spécifiquement conçus pour le disque choisi. Les disques non conçus pour l'outil électrique ne peuvent pas être correctement protégés et ils sontdangereux. b ) La surface de meulage des disques enfoncés au centre doit être fixée sous le plat de la lèvre de protection. Un disque mal monté qui dépasse du bord du carter de protection ne peut pas être correctementprotégé. c ) Le carter de protection doit être fermement fixé à l'outil et positionné de la manière la plus sûre possible et en minimisant l'exposition du disque dans la direction de l'opérateur. Le carter doit protéger l'utilisateur contre des fragments de disques cassés, le contact accidentel avec ces derniers et des étincelles qui pourraient enflammer lesvêtements. d ) Les disques ne doivent être utilisés que pour les applications spécifiées. Ne meulez par exemple pas avec le côté d'un disque à tronçonner. Les disques à tronçonner abrasifs sont prévus pour le meulage périphérique, toute force latérale appliquée sur ces disques peut les faire voler enéclats. e ) Utilisez toujours des brides de disque en bon état, ayant la dimension et la forme appropriées au disque choisi. Les brides de disque servent de support aux disques, réduisant ainsi les rapidement le blocage de l’accessoire en rotation, ce qui lancera l’outil non contrôlé dans la direction opposée à l’accessoire en rotation au point dugrippage. Par exemple, si une meule abrasive reste accrochée ou pincée dans une pièce à travailler, le bord de la meule engagée au point de grippage peut s’enfoncer dans la surface du matériau et faire tressauter ou rebondir la meule. La meule peut alors rebondir vers ou à l’opposé de l’utilisateur, selon la direction du mouvement de la meule au point de grippage. Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les meules abrasives sebrisent. Les rebonds proviennent d’une utilisation impropre de l’outil ou de conditions ou procédures d’exécution incorrectes, et peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées CI‑DESSOUS: a ) maintenir la scie fermement en positionnant le corps et les bras de façon à pouvoir résister à toute force de rebonds. Utiliser systématiquement la poignée latérale, si fournie avec l’outil, pour un contrôle maximal de l’outil en cas de rebonds ou retour de couple au démarrage. L’utilisateur peut contrôler le retour de couple ou les forces de rebonds si des précautions adéquates sontprises. b ) Ne jamais approcher les mains de l’organe rotatif. L’accessoire pourrait rebondir sur lesmains. c ) Ne pas positionner le corps dans l’espace que pourrait occuper l’outil en cas de rebonds. Les rebonds projetteront l’outil dans la direction opposée au mouvement de la meule au point degrippage. d ) Prendre des précautions supplémentaires pour travailler des coins, des bords acérés, etc. Éviter que l’accessoire sursaute ou reste accroché. Les coins, bords acérés ou les sursauts ont tendance à retenir l’accessoire en rotation et causer la perte de contrôle de l’outil, ou desrebonds. e ) Ne pas rattacher une lame à chaîne coupante, à sculpter ou une lame dentée. Ces lames posent des risques de rebonds fréquents et de perte de contrôle del’outil. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES Causes et prévention anti‑rebonds Les rebonds sont la conséquence du grippage ou coinçage d’une meule, d’un tampon de soutien, d’une brosse en rotation ou de tout autre accessoire. Tout grippage ou coinçage causera h ) N'utilisez aucun accessoire qui soit endommagé. Avant toute utilisation, contrôlez sur tous les accessoires comme les disques abrasifs par exemple, l'absence d'ébréchures ou de fissures, l'absence de fissures ou d'usure excessive sur les porte‑patins ou l'absence de fibres détachées ou cassées sur les brosses métalliques. Si l'outil électrique ou l'accessoire chutent, vérifiez l'absence de dommages ou installez un accessoire en bon état. Après avoir inspecté et installé un accessoire, éloignez‑vous et toutes les personnes à proximité du plan de rotation de l’accessoire et laissez tourner l’outil électrique une minute à son régime à vide maximum. Les accessoires endommagés se brisent généralement au cours de cette durée detest. i ) Portez des équipements de protection individuelle. En fonction de l'intervention, utilisez un écran facial ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque à poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d’atelier capables de stopper tout fragment d'abrasif ou provenant de l'ouvrage. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris générés par les diverses opérations. Le masque à poussière ou le dispositif d'aide respiratoire doivent pouvoir filtrer les particules générées par votre intervention. Les expositions prolongées à un niveau de bruit élevé peuvent provoquer une perte del'audition. j ) Maintenez toutes les personnes à proximité à une distance sûre de la zone d'intervention. Toute personne qui pénètre dans la zone de travail doit porter des équipements de protection individuelle. Des débris provenant de l'ouvrage ou d’un accessoire brisé peuvent être éjectés et occasionner des blessures au-delà de la zone de travailimmédiate. k ) Tenez l'outil électrique au niveau des surfaces de prise isolées uniquement lorsque vous l'utilisez à des endroits où l'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés. Tout contact avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et occasionner une décharge électrique àl’utilisateur. l ) Ne reposez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L’accessoire en rotation pourrait sinon accrocher la surface et rendre l'outil électriqueincontrôlable. m ) Ne faites pas fonctionner l'outil électrique en le tenant contre votre flan. Tout contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements, et attirer l'accessoire vers votrecorps. n ) Nettoyez régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poussières métalliques peut conduire à un risqueélectrique. o ) Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximité de matières inflammables. Des étincelles pourraient enflammer cesmatières. p ) N'utilisez pas d’accessoires nécessitant l’utilisation de fluides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de tout autre fluide de refroidissement peut occasionner une électrocution ou un chocélectrique.64 FRANÇAIS Risques résiduels Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
- les troubles del'ouïe.
- Les risques de blessures dus à la projection departicules.
- Les risques de brûlures dus à des accessoires ayant chauffé pendant leurfonctionnement.
- Les risques de blessures dus à une utilisationprolongée.
- Le risque lié à la poussière de substancesdangereuses. Réduire l'exposition à la poussière Avant de commencer à travailler, contrôlez la classe de risque de la poussière que votre intervention pourrait générer.
AVERTISSEMENT: evitez de toucher ou de respirer la
poussière car elle peut être nocive. La poussière générée par l'utilisation d'un outil électrique ou par d'autres activités peut contenir des substances chimiques, des minéraux ou des particules, connus pour provoquer des infections respiratoires, des réactions allergiques, des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de l'appareil reproducteur, à l'utilisateur et aux personnes àproximité.
- Cette poussière peut, par exemple, être générée en travaillant sur des bois durs comme le hêtre ou le chêne, sur de la peinture au plomb, du béton, des matériaux de maçonnerie ou de la pierre contenant du quartz.
- Les matériaux contenant de l'amiante ne peuvent être manipulés que par desspécialistes.
- Respectez la réglementation relative aux matières sur lesquelles vous intervenez et pertinente dans votrepays.
- Utilisez un extracteur de poussière ou un système d'aspiration avec le bon indice de protection, conformes votre réglementation sur la protection contre la poussière locale et adaptés pour la matière sur laquelle vous travaillez.
- Capturez les particules de poussière directement à la source et évitez qu'elles ne se dispersent. Utilisez des accessoires d'extractionadaptés. Mesures supplémentaires : ʵ Veillez à ce que l'espace de travail soit correctementaéré. ʵ Portez un appareil respiratoire adapté au type de poussièregénéré. Consignes de sécurité supplémentaires liées aux opérations de brossage métallique a ) N'oubliez pas que des fils de brosse sont éjectés même aux cours d'opérations ordinaires. Ne contraignez pas trop les fils métalliques en appliquant une pression excessive sur la brosse. Les fibres métalliques peuvent facilement pénétrer dans les vêtements légers et/ou lapeau. b ) Si l'utilisation d'un carter de protection est recommandée pour le brossage métallique, le disque ou la brosse ne doivent en aucun cas toucher le carter. Le diamètre du disque-brosse ou de la brosse métallique peut augmenter en fonction de l'opération et de la forcecentrifuge. occasionner un risque de coupure. Elles peuvent se coincer et se déchirer et entraîner des rebonds dudisque. Consignes de sécurité supplémentaires propres aux opérations de ponçage a ) Veillez à utiliser du papier de verre de la bonne taille. Suivez les recommandations des fabricants pour choisir le papier abrasif. L'utilisation de feuilles de papier abrasif de grande taille, dépassant trop du patin de ponçage peut Avertissements de sécurité supplémentaires propres aux opérations de tronçonnage a ) Ne bloquez pas les disques à tronçonner et n'exercez pas une trop forte pression dessus. Ne tentez pas de réaliser des découpes trop profondes. Une pression excessive sur le disque augmente la charge imposée à l'outil et les possibilités de torsion ou de grippage du disque dans la coupe et par conséquent les risques de rebonds ou deruptures. b ) Ne placez pas votre corps dans l'alignement ou derrière le disque en rotation. Lorsque le disque s’éloigne de votre corps, le rebond possible peut le propulser avec l’outil électrique directement versvous. c ) Quand le disque se coince ou quand la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettez l'outil hors tension et maintenez‑le jusqu'à ce qu'il s'arrête complètement. Ne tentez jamais de retirer un disque à tronçonner de la coupe s'il est encore en mouvement, un rebond pourrait sinon se produire. Cherchez la cause du coincement du disque et appliquez les actions correctives afin de lasupprimer. d ) Ne recommencez pas la coupe dans l'ouvrage. Laissez le disque tourner à plein régime puis ré‑ entrez‑le prudemment dans la coupe. Le disque pourrait se coincer, sortir de la coupe ou rebondir si l’outil électrique était remis en marche à l'intérieur del'ouvrage. e ) Soutenez les panneaux ou les grandes pièces afin de réduire le risque de coincement ou de grippage du disq ue. Les ouvrages de grande taille ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous l'ouvrage, près de la ligne de coupe et sur les bords de l'ouvrage, des deux côtés dudisque. f ) Soyez particulièrement vigilant lorsque vous effectuez des "découpes de cavités" dans des murs existants ou que vous procédez à des découpes à l'aveugle. La saillie du disque peut sectionner des canalisations de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets pouvant provoquer desrebonds. g ) N'effectuez aucune découpe non rectiligne (en courbe). Une pression excessive sur le disque augmente la charge imposée à l'outil et les possibilités de torsion ou de grippage du disque dans la coupe et par conséquent les risques de rebonds ou de ruptures et de gravesblessures. possibilités de rupture. Les brides de disques à tronçonner peuvent différer des brides de disques àmeuler. f ) N'utilisez pas les disques usés provenant de plus gros outils. Les disques conçus pour des outils électriques plus gros ne sont pas adaptés pour les vitesses plus rapides des outils plus petits et ils peuvent voler enéclats. g ) Si vous utilisez des disques à double usage, veillez à toujours utiliser le bon carter de protection en fonction de l'opération effectuée. L'utilisation d'un carter de protection inadapté peut ne pas apporter le niveau de protection attendu et entraîner de gravesblessures.65 FRANÇAIS Caractéristiques Interrupteur "No‑Volt" La fonction "No‑volt" empêche le redémarrage de la meuleuse sans avoir à actionner l'interrupteur en cas de coupure decourant. Embrayage électronique Cet outil est équipé d'un embrayage électronique E‑Clutch™ qui éteint l'outil, en cas de surcharge ou si le disque se coince, afin de réduire le couple de réaction pour l'utilisateur. L'interrupteur doit être enfoncé, relâché, puis enfoncé à nouveau pour redémarrerl'outil. Présentation (Fig. A)
AVERTISSEMENT: ne modifiez jamais l’outil électrique ni
aucune de ses pièces. Il existe sinon un risque de blessures ou dedommages.
Interrupteur coulissant (DCG407)
Interrupteur à palette (DCG408)
Levier de verrouillage
Bouton de verrouillage de l'arbre
Levier de libération du carter de protection
Bouton de libération de la batterie
Poignée principale Utilisation prévue Les meuleuses d'angle sans fil DCG407 etDCG408 ont été conçues pour les opérations de découpe, de meulage, de ponçage et brossage métalliqueprofessionnelles. N'UTILISEZ PAS l'équipement dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables.
DANGER : N'utilisez pas l'outil pour découper ou sculpter du
bois. N'utilisez aucune lame à dents d'aucune sorte. De graves blessures pourraient enrésulter. Cette meuleuse d'angle sans fil est un outil électriqueprofessionnel. NE LAISSEZ PAS les enfants entrer en contact avec cet outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être surveillés quand ils utilisent cetoutil.
- Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sanssurveillance.
- Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d’expérience, de connaissances ou d’aptitudes, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ceproduit. Emplacement du code date (Fig.F) Le code de la date de fabrication
est composé de l'année en 4chiffres, suivie de la semaine en 2chiffres, suivie de 2chiffres représentant le code del'usine. Marquages apposés sur l’outil Les pictogrammes suivants sont présents sur l’outil: Lisez la notice avantl’utilisation. Portez des protectionsauditives. Portez une protectionoculaire. Utilisez toujours l'outil à deuxmains. N'utilisez pas le carter de protection de Type B pour les opérations dedécoupe. Contenu de l’emballage L'emballage contient : 1 Meuleuse d'angle 1 Carter de protection 125mm (Type B) 1 Carter de protection à clipser 1 Poignée latérale 1 Jeu de brides 1 Clé à six pans 1 Bloc‑batterie Li‑Ion (modèles C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1) 2 Blocs‑batteries Li‑Ion (modèles C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2) 3 Blocs‑batteries Li‑Ion (modèles C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3) 1 Notice d'utilisation REMARQUE : les blocs‑batteries, chargeurs et mallettes ne sont pas fournis avec les modèles N. Les blocs‑batteries et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèles NT. Les modèles B sont livrés avec des blocs‑batteries Bluetooth®. REMARQUE : la marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. qui sont utilisées par DeWALT sous licence. Les autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétairesrespectifs.
- Vérifiez que l’outil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés pendant letransport.
- Prenez le temps de lire intégralement cette notice et de parfaitement la comprendre avantl’utilisation. Type de batterie Il est possible d'utiliser les blocs‑batteries suivants : Batterie (kg) Batterie (kg) DCB546 1,08 DCB185 0,35
Consultez le manuel Batterie/Chargeur pour avoir plusd'informations.66 FRançaIs Carters de protection
ATTENTION: les carters de protection doivent être utilisés avec tous les disques de meulage, disques de découpe, disques de ponçage à lamelles, brosses métalliques et disques‑brosses. Cet outil ne peut être utilisé sans protection que pour le ponçage avec des disques de ponçage classiques. Consultez la figure A pour savoir quels carters de protection sont fournies avec la machine. Certaines opérations peuvent nécessiter l'achat du bon carter de protection auprès de votre revendeur local ou de votre centre d'assistanceagréés.
ATTENTION: si vous utilisez un carter de protection pour disque de type 1/41/Type A (découpe)/Type B à clipser pour meuler de face, il se peut que le carter de protection du disque soit gêné par l'ouvrage et que la maîtrise de l'outil en soitdiminuée.
ATTENTION: si vous utilisez un carter de protection pour disque de Type 27/Type B (meulage)/Type B à clipser pour les opérations de découpe avec des disques abrasifs liés, il existe un risque important d'exposition à des étincelles et à des particules ou à des fragments du disque si ce dernier sebrise. Installer le carter de protection à clipser (Fig. A, E1, E2) Le carter de protection à clipser permet de transformer un carter de type B en carter de typeA.
1. Placez le carter à clipser
sur le carter de type B pour que le crochet
au bout du carter à clipser soit aligné avec le bord
2. Abaissez le levier du carter de protection à clipser
jusqu'à ce que le bouton de verrouillage
soit engagé dans le crochet de verrouillage
. Le carter de protection à clipser est alors verrouillé enplace.
3. Pour retirer le carter de protection à clipser, enfoncez le
bouton de verrouillage vers le levier du carter à clipser pour libérer le levier. Il est alors possible de relever le levier et de retirer le carter à clipser du carter TypeB. Pivoter le carter d'engrenage (Fig. D) Afin d'améliorer le confort de l'utilisateur, le carter d'engrenage peut pivoter à 90° pour les opérations decoupe.
1. Retirez les quatre vis qui fixent les coins du carter
d'engrenage sur le bloc‑moteur.
2. Sans séparer le carter d'engrenage du bloc‑moteur, faites
pivoter la tête du carter d'engrenage jusqu'à la positionvoulue. REMaRQUE: si le carter d'engrenage et le bloc‑moteur sont séparés de plus de 3mm, l'outil doit être réparé et réassemblé dans un centre d'assistance DeWALT. Ne pas faire effectuer cette révision peut entraîner l'endommagement du moteur et dupalier.
3. Réinstallez les vis pour fixer le carter d'engrenage sur le
bloc‑moteur. Serrez les vis à un couple de 1,9–2,1Nm. Un serrage excessif pourrait abîmer le filetage desvis. Fixer la poignée latérale (Fig. C)
AVERTISSEMENT : avant d’utiliser l’outil, vérifiez que la
poignée est fermementfixée. Vissez fermement la poignée latérale
dans l’un des trous situés de part et d’autre du carter d’engrenage. La poignée latérale doit toujours être utilisée afin de garder en permanence le contrôle del’outil. Insérer et retirer le bloc‑batterie de l'outil (Fig. B) REMaRQUE : veillez à ce que le bloc‑batterie
soit complètementrechargé. Pour installer le bloc‑batterie dans la poignée del'outil
1. Alignez le bloc‑batterie avec les rails à l’intérieur de la
poignée de l'outil(Fig. B).
2. Glissez le bloc‑batterie dans la poignée jusqu'à ce qu'il
repose fermement dans l'outil et veillez à bien entendre le clic deverrouillage. Pour retirer le bloc‑batterie de l'outil
1. Enfoncez le bouton de libération de la batterie
et tirez fermement le bloc‑batterie hors de la poignée del'outil.
2. Insérez le bloc‑batterie dans lechargeur.
Blocs‑batteries avec jauge de puissance (Fig.B) Certains blocs‑batteries DeWALT sont équipés d'une jauge de puissance
composée de trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc‑batterie. Pour activer la jauge de puissance, maintenez enfoncé le bouton de la jauge de puissance. Une combinaison de trois DEL vertes s'allument de façon à indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est inférieur à la limite permettant l'utilisation, la jauge de puissance ne s'allume plus et la batterie doit êtrerechargée. REMaRQUE : la jauge de puissance ne donne qu'une indication de la charge restant dans le bloc‑batterie. Elle n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et elle peut être sujette à des variations en fonction des composants du produit, de la température et de l'intervention réalisée par l'utilisateurfinal.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels.
AVERTISSEMENT: utiliser exclusivement des batteries et
chargeursDeWALT. Kickback Brake™ En cas de pincement, de calage ou de coincement, le système de freinage électronique s'enclenche au maximum pour rapidement arrêter le disque de la meuleuse, déduire le mouvement de la meuleuse puis l'éteindre. L'interrupteur doit être relâché puis enfoncé pour redémarrerl'outil. Protection contre les surcharges Power‑ OFF™ L'alimentation électrique est réduite en cas de sur‑sollicitation du moteur. En cas de sur‑sollicitation prolongée du moteur, l'outil s'arrête. L'interrupteur doit être relâché puis enfoncé pour redémarrer l'outil. L'outil s'éteint à chaque fois que la charge atteint la valeur de surcharge définie (point de coupure du moteur). Si les arrêts liés à la surcharge persistent, exercez moins de force/poids sur l'outil jusqu'à ce qu'il fonctionne sans atteindre le niveau desurcharge. Fonction Démarrage progressif La fonction Démarrage progressif permet d’augmenter la vitesse progressivement et d'éviter la secousse initiale du démarrage. Cette fonctionnalité est particulièrement utile pour travailler dans des espacesréduits.67 FRANÇAIS Brides et Disques Installer des disques sans moyeu (Fig.G)
l'écrou de fixation et/ou du disque peut occasionner de graves blessures (ou l'endommagement de l'outil ou dudisque).
ATTENTION: les brides fournies doivent être utilisées avec des disques de meulage avec renfoncement au centre de types 27et 42et des disques de découpe de type 41. Consultez le tableau des accessoires pour avoir plusd'informations.
AVERTISSEMENT: un carter de protection fermé bilatéral est
nécessaire pour utiliser des disques à tronçonner.
AVERTISSEMENT: l'utilisation de brides ou de carters de
protection endommagés ou le fait de ne pas utiliser les bonnes brides et les bons carters de protection peuvent entraîner des blessures si le disque casse ou en cas de contact avec le disque. Consultez le tableau des accessoires pour avoir plusd'informations.
1. Placez l'outil sur un établi, carter de protection vers lehaut.
avec la section bombée (pilote) face au disque. Appuyez la bride‑support enplace.
contre la bride‑support, en centrant bien le disque sur le centre bombé (pilote) de la bride‑support.
4. Tout en enfonçant le bouton de verrouillage de l'arbre et
avec les renfoncements hexagonaux pointant à l'opposé du disque, vissez la bride de blocage
5. Tout en enfonçant le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez
à la main ou à l'aide de la clé fournie. (N'utilisez la bride de verrouillage qu'à condition qu'elle soit en parfait état.) Consultez le tableau Accessoires pour avoir plus de précisions sur lesbrides.
6. Pour retirer le disque, suivez la procédure ci‑dessus dans
l'ordreinverse. Installer les patins de ponçage (Fig.A, H) REMARQUE : l'utilisation d'un carter de protection avec des disques de ponçage nécessitant des patins‑supports, souvent appelés disques en résine de fibres, n'est pas nécessaire. Puisqu'aucun carter de protection n'est nécessaire avec ces accessoires, le carter peut s'adapter correctement ou non s'il estutilisé.
l'écrou de fixation et/ou du disque peut occasionner de graves blessures (ou l'endommagement de l'outil ou dudisque).
AVERTISSEMENT: le bon carter de protection doit être
réinstallé pour le disque de meulage, le disque de découpe, le disque de ponçage à lamelles, la brosse métallique ou le disque-brosse, une fois le ponçageterminé.
1. Placez ou vissez le bon patin
2. Placez le disque de ponçage
sur le patin‑support. des aiguilles d'unemontre. REMARQUE : le corps du carter de protection doit être positionné entre l'arbre et l'utilisateur afin d'offrir une protectionmaximale. Le levier de libération du carter de protection doit entrer dans l'un des trous
sur la bague du carter. Cela permet de garantir que le carter de protection est correctementsécurisé.
5. Pour retirer le carter de protection, suivez les étapes 1à 3de
ces instructions dans l'ordreinverse.
ATTENTION: si vous utilisez un carter de protection pour disque de Type 1/41/Type A (découpe) ou de Type 27/TypeB (meulage) pour des opérations de découpe ou de meulage de face du béton ou des matériaux de maçonnerie, il existe un risque important d'exposition à la poussière ou de perte de contrôle qui peuvent occasionner unrebond.
ATTENTION: si vous utilisez un carter de protection pour disque de type A (découpe) ou de type B (meulage) avec une brosse métallique de type disque d'une épaisseur supérieure à l'épaisseur maximum spécifiée dans les caractéristiques techniques, il est possible que des fils métalliques soient pris dans le carter de protection et qu'ilscassent. REMARQUE : le meulage et la découpe de chants peuvent être réalisés avec des disques de type 27, conçus spécifiquement pour ces types d'opérations. Les disques de 6,3mm d'épaisseur sont conçus pour meuler les surfaces alors que l'étiquette du fabricant des disques de type 27plus fins doit être contrôlée pour savoir s'ils peuvent être utilisés pour meuler les surfaces ou uniquement pour le meulage/la découpe de chants. Un carter de protection Type 1/41/Type A/Type B à clipser (découpe) doit être utilisé avec tous les disques avec lesquels le meulage de surfaces est interdit. Un carter de protection de disque Type 1/41/Type A /Type B à clipser (découpe) (précédemment appelé type 1/41) doit être utilisé avec tous les disques à double usage (meulage et découpe abrasive). La découpe peut également être effectuée avec un disque Type 1/41 et un carter de protection pour disque Type 1/41/Type A/Type B à clipser, précédemment appelé carter de type 1/41. REMARQUE : consultez le tableau Applications accessoires et carters de protection pour pouvoir choisir la bonne combinaison carter de protection/accessoire. Installer et régler le carter de protection (Fig.F)
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de
blessures graves, éteignez l’outil et retirez le bloc‑batterie avant d'effectuer tout réglage ou avant de retirer/installer tout équipement ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures. Régler le carter de protection Pour le réglage du carter de protection, le levier de libération du carter de protection
s'enclenche dans l'un des trous de réglage
sur la bague du carter à l'aide d'une sorte decliquet. La face à enclencher est inclinée et elle se déplace vers le prochain trou lorsque le carter de protection est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre (arbre face à l'utilisateur), mais se verrouille automatiquement dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre. Installer le carter de protection (Fig.F)
1. Appuyez sur le bouton de libération du carter de
2. Tout en gardant le levier de libération du carter de protection
ouvert, alignez les pattes
sur le carter de protection avec les fentes
sur le carterd'engrenage.
3. Tout en gardant le levier de libération du carter ouvert,
abaissez le carter jusqu'à ce que les pattes du carter s'engagent, et faites‑les tourner dans les encoches du carter d'engrenage. Relâchez le levier de libération ducarter.
4. L'arbre face à l'utilisateur, faites pivoter le carter de protection
dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position de travail voulue. Maintenez le levier de libération du carter de protection
enfoncé pour tourner le carter dans le sens inverse68 FRançaIs Interrupteurs
ATTENTION: tenez fermement la poignée auxiliaire et le corps de l'outil pour en garder le contrôle, au démarrage, pendant l'utilisation et jusqu’à l'arrêt complet du disque ou de l’accessoire. Avant de poser l’outil, veillez à ce que le disque soit parfaitementimmobile. REMaRQUE : afin de prévenir tout mouvement intempestif de l’outil, ne l'allumez pas et ne l'éteignez pas s'il est en contact avec une quelconque surface. Laissez la meuleuse tourner à plein régime avant d'entrer en contact avec la surface de l'ouvrage. Soulevez l’outil de la surface avant de l’éteindre. Laissez l’outil s’arrêter complètement de tourner avant de leposer. Interrupteur coulissant (Fig.A) DCG407
AVERTISSEMENT : avant de raccorder l'outil à une
alimentation électrique, veillez bien à ce que l'interrupteur soit sur la position "Arrêt". Veillez à ce que l'interrupteur coulissant soit bien sur la position Arrêt après toute coupure de l'alimentation de l'outil, comme par exemple le déclenchement d'un disjoncteur de défaut de terre, le déclenchement d'un coupe-circuit, un débranchement accidentel ou une panne decourant. Position correcte des mains (Fig. J)
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves
blessures, respectez TOUJOURS la position des mains recommandée et illustrée.
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de graves
blessures, veillez à TOUJOURS tenir l'outil fermement pour pouvoir anticiper toute éventuelle réactionsoudaine. La position correcte des mains nécessite d'avoir une main sur la poignée principale
et l'autre main sur la poignée auxiliaire
, comme illustré par la Fig. J. FONCTIONNEMENT Instructions pour l'utilisation
AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes de
sécurité et la réglementationapplicable.
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de blessure
grave, éteignez l'outil et retirez le bloc‑batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures.
- Assurez‑vous que le disque ou la meule tourne dans le sens des flèches marquées sur l’accessoire etl’outil.
- Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Avant toute utilisation, vérifier tous les accessoires, par exemple que les meules abrasives ne sont ni ébréchées ni fendues, les tampons de soutien ne sont ni fendus ni usés excessivement, les brosses métalliques ne comportent aucun élément brisé ou lâche. En cas de chute, vérifier que l’outil n’a pas été endommagé et remplacer tout accessoire abîmé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, se situer, soi‑même et tout individu présent, hors du plan de rotation de l’accessoire et laisser tourner l’outil une minute à sa vitesse à vide maximale. En général, tout accessoire endommagé se brisera lors du tempsd’essai. Avant tout utilisation
- Installez le carter et le disque ou la meule appropriés. N’utilisez aucun disque ou meule excessivementémoussé.
- Assurez‑vous que la bride‑support et la bride de verrouillage sont correctement installées. Suivez les instructions fournies dans le Tableau desaccessoires.
3. Tout en enfonçant le système de verrouillage de l'arbre
vissez l'écrou de fixation
sur l'arbre, en dirigeant le moyeu bombé de l'écrou de fixation dans le centre du disque de ponçage et dupatin.
4. Serrez l'écrou de fixation à la main. Enfoncez ensuite le
bouton de verrouillage de l'arbre tout en tournant le disque de ponçage jusqu'à ce que le disque de ponçage et l'écrou de fixation soientserrés.
5. Pour retirer le disque, prenez et tournez le patin‑support et le
patin de ponçage tout en enfonçant le bouton de verrouillage del'arbre. Installer des disques avec moyeu (Fig.I) Les disques avec moyeu s'installent directement sur l'axe fileté. Le filetage de l'accessoire doit correspondre au filetage del'arbre.
1. Retirez la bride‑support en la tirant hors del'outil.
2. Vissez le disque sur l'arbre
3. Enfoncez le bouton de verrouillage de l'arbre
et utilisez une clé pour serrer le moyeu dudisque.
4. Inversez la procédure ci‑dessus pour retirer ledisque.
REMARQUE : si le disque n'est pas correctement positionné avant de mettre l'outil en marche, l'outil ou le disque peuvent êtreendommagés. Installer des disques brosses (Fig.A, I)
l'écrou de fixation et/ou du disque peut occasionner de graves blessures (ou l'endommagement de l'outil ou dudisque).
ATTENTION: afin de réduire le risque de blessures, veillez à porter des gants de travail pour manipuler les brosses métalliques et les disques brosses. Ils peuvent êtretranchants.
ATTENTION: afin de réduire le risque d'endommager l'outil, le disque ou la brosse ne doit pas toucher le carter de protection au moment de leur installation ou pendant l'utilisation. Des dommages indétectables peuvent se produire sur l'accessoire, entraînant la fragmentation des brins du disque ou de la brosseboisseau. Les disques brosses s'installent directement sur l'arbre fileté sans bride. N'utilisez que des brosses métalliques ou des disques avec moyeu fileté. Ces accessoires sont disponibles en supplément auprès de votre revendeur ou de votre centre d'assistanceagréé.
1. Placez l'outil sur un établi, carter de protection vers lehaut.
2. Vissez le disque sur l'arbre
3. Enfoncez le bouton de verrouillage de l'arbre
et utilisez une clé sur le moyeu de la brosse métallique ou du disque brosse pour lesfixer.
4. Pour retirer le disque, suivez la procédure ci‑dessus dans
l'ordreinverse. REMARQUE : afin de réduire le risque d'endommager l'outil, installez correctement le moyeu du disque avant de mettre l'outil enmarche.69 FRANÇAIS
5. Soulevez l’outil de la surface à travailler avant de l’arrêter.
Laissez l’outil s’arrêter complètement de tourner avant de leposer.
ATTENTION : faites particulièrement attention quand vous intervenez sur les bords, car la meuleuse peut se déplacer de façonsoudaine. Précautions à prendre lors d’intervention sur des pièces peintes
1. Le ponçage ou le brossage de peinture à base de plomb
N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison de la difficulté à contrôler les poussières contaminées. Les enfants et les femmes enceintes courent le plus grand risque d’empoisonnement par leplomb.
2. Étant donnée la difficulté à pouvoir déterminer si une
peinture contient ou non du plomb sans analyse chimique, nous recommandons les précautions suivantes lors du ponçage de toutes les peintures: sécurité des personnes
1. Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas pénétrer
dans la zone de travail lors du ponçage ou du brossage de peinture et tant que le nettoyage n’est pasterminé.
2. Toutes les personnes pénétrant dans la zone de travail
doivent porter un masque anti‑poussières ou un appareil respiratoire. Le filtre doit être remplacé tous les jours ou dès que l’utilisateur a du mal àrespirer. REMARQUE : n’utilisez que des masques appropriés pour le travail avec la poussière et les fumées de peintures au plomb. Les masques à peinture ordinaires n’offrent pas une telle protection. Prenez conseil auprès de votre quincaillerie concernant les masques à poussières agréésNIOSH.
3. NE MANGEZ, NE BUVEZ et NE FUMEZ PAS dans la zone
de travail afin d’éviter d’ingérer des particules de peinture contaminées. Les utilisateurs doivent se laver et procéder à un nettoyage AVANT de manger, de boire ou fumer. Les aliments et les cigarettes ne doivent pas être laissés dans la zone de travail si la poussière peut s’ydéposer. Sécurité pour l’environnement
1. La peinture doit être retirée de manière à réduire au
minimum la quantité de poussièregénérée.
2. Les zones où le retrait de peinture a lieu doivent être scellées
avec des bâches en plastique d’une épaisseur de 4mils.
3. Le ponçage doit être effectué de manière à réduire
l’entraînement de poussière de peinture hors de la zone detravail. Nettoyage et mise au rebut
1. Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être aspirées
et nettoyées à fond, chaque jour et pendant toute la durée du travail de ponçage. Les sacs filtrants des aspirateurs doivent être remplacésfréquemment.
2. Les bâches de protection en plastique doivent être
rassemblées et jetées avec les poussières, copeaux et autres débris. Elles doivent être placées dans des récipients étanches et jetées selon les procédures habituelles de collecte desdéchets. Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent être tenus éloignés de la zone detravail.
3. Tous les jouets, meubles lavables et ustensiles utilisés par les
enfants doivent être lavés à fond avant de pouvoir êtreréutilisés. Meulage de surface, ponçage et brossage (Fig. K)
ATTENTION: utilisez toujours un carter de protection adapté, conformément aux instructions de cemanuel. Pour intervenir sur la surface de la pièce à travailler :
1. laissez l’outil atteindre son plein régime avant de le mettre en
contact avec la surface àtravailler.
2. Appuyez un minimum sur la surface et laissez l’outil
fonctionner à grande vitesse. La capacité de retrait de matière est meilleure lorsque l’outil fonctionne à grandevitesse.
3. Conservez un angle adapté entre l’outil et la surface à
travailler. Consultez le diagramme relatif à la fonctionspécifique. Fonction Angle Meulage 20˚ à 30˚ Ponçage avec disque à lamelles 5˚ à 10˚ Ponçage avec patin‑support 5˚ à 15˚ Brossage métallique 5˚ à 10˚
4. Maintenez le contact entre le bord du disque et la surface
àtravailler. - Pour le meulage, le ponçage avec disque à lamelle ou le brossage métallique, déplacez l’outil en permanence d’avant en arrière pour ne pas creuser la surface àtravailler. - Pour le ponçage avec un patin‑support, déplacez l’outil en permanence en lignes droites pour ne pas brûler ou rayer la surface àtravailler. REMARQUE : laisser l’outil sans mouvement sur la surface de travail, endommage la pièce àtravailler. Bouton de blocage de l’arbre (Fig. A) Le bouton de blocage de l’arbre
est destiné à empêcher la broche de tourner lors de l’installation ou du retrait de la meule. N’utilisez le bouton de blocage de l’arbre que lorsque l’outil est à l’arrêt, débranché du secteur, et après arrêt complet dumoteur. AVIS: pour réduire tout risque de dommages matériels, ne pas actionner le bouton de blocage de l’arbre alors que l’outil est en marche. L’outil pourrait non seulement être endommagé mais tout accessoire installé pourrait se détacher et poser des risques de dommagescorporels. Pour actionner le verrouillage, appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre puis faites tourner la broche jusqu’à la bloquercomplètement. Pour mettre l'outil en marche, faites glisser l'interrupteur coulissant Marche/Arrêt
vers l'avant de l'outil. Pour éteindre l'outil, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt àglissière. Pour faire fonctionner l'outil en continu, faites glisser l'interrupteur vers l'avant de l'outil et appuyez sur la partie avant de l'interrupteur. Pour éteindre l'outil quand il fonctionne en continu, appuyez sur la partie arrière de l'interrupteur à glissière et relâchez‑le. Interrupteur à palette (Fig.A) DCG408
1. Pour mettre l'outil en marche, poussez le levier de
vers l'arrière de l'outil puis enfoncez l'interrupteur à palette
. L'outil tourne tant que l'interrupteur estenfoncé.
2. Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur àpalette.70
AVERTISSEMENT: risque de décharges électriques et de
chocs mécaniques. Débranchez l'appareil électrique de la source d'alimentation avant de lenettoyer.
AVERTISSEMENT: afin de garantir le fonctionnement sûr
et efficace de l'appareil électrique, veillez à ce que l'appareil et les fentes d'aération restentpropres.
AVERTISSEMENT: soufflez les saletés et la poussière hors
du boîtier avec de l'air sec dès que des saletés s'accumulent dans et autour des aérations. Portez des lunettes de protection et un masque à poussière homologués pour réaliser cette opération. Lubrification Votre outil électrique ne requiert aucune lubrificationadditionnelle. MAINTENANCE Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyagerégulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels. Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas êtreréparés. Consultez la dernière page de cette notice pour obtenir les coordonnées des centres d'assistance ou visitez le site www.2helpU.com. Conseil de travail Prenez soin lors de la découpe d’encoches dans les parois structurelles. Les encoches dans les parois structurelles sont sujettes à des réglementations qui varient selon le pays. Ces réglementations doivent être respectées dans tous les cas. Avant de commencer le travail, consultez l’ingénieur structurel responsable, l’architecte ou le superviseur deconstruction. Découpe de la pierre La machine doit être utilisée uniquement pour la découpe à sec. Pour la découpe de la pierre, il convient d’utiliser un disque de tronçonnage diamanté. N’utilisez la machine qu’avec le masque de protection contre la poussièresupplémentaire. Meulage grossier N'utilisez jamais de disque de tronçonnage pour ledégrossissage. Utilisez toujours le carter de protection de typeB. Pour le dégrossissage, les meilleurs résultats sont obtenus en orientant la machine à un angle de 30° à 40°. Déplacez la machine d'avant en arrière en appuyant modérément. De cette manière, l'ouvrage ne chauffe pas trop, ne se décolore pas et aucune rainuren'apparaît. Ne tentez pas de réduire la vitesse des disques en appliquant une pressionlatérale. La machine doit toujours être utilisée dans un mouvement ascendant. Dans le cas contraire, il existe un risque qu'elle soit poussée de manière incontrôlée hors de ladécoupe. Pour découper des profilés et des barres carrées, il est préférable de commencer par la section la pluspetite. Découper les métaux Pour les découpes avec abrasifs liés, veillez à toujours utiliser le carter de protection de type A/type B avec carter àclipser. Effectuez la découpe à une vitesse modérée et adaptée à la matière à découper. N'appuyez pas trop sur le disque et n'inclinez pas lamachine. Applications métal Avant d’utiliser l’outil pour des applications métal, assurez‑vous que le dispositif à courant résiduel (DCR) a été inséré pour prévenir tout risque résiduel inhérent auxlimailles. Si le courant venait à être coupé par le DCR, rapportez l’outil chez un réparateur agrééDeWALT.
AVERTISSEMENT: dans des conditions de travail extrêmes,
des poussières conductrices peuvent s’accumuler à l’intérieur du boîtier de l’appareil lors du travail du métal. Cela pourra provoquer la dégradation de l’isolation protectrice de l’appareil et poser des risques de déchargesélectriques. Pour éviter toute accumulation de limailles à l’intérieur de l’appareil, il est recommandé de nettoyer quotidiennement les fentes d’aération. Se reporter à la sectionMaintenance. Meulage et découpe de chants (Fig. L)
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas de disques de meulage de
chants/de découpe pour meuler les surfaces car ces disques ne sont pas conçus pour les pressions latérales subies lors du meulage des surfaces. Une rupture du disque et des blessures peuvent seproduire.
ATTENTION : les disques utilisés pour le meulage et la découpe des bords peuvent rompre ou rebondir s'ils sont courbés ou tordus pendant l'utilisation de l'outil. Pendant toutes les opérations de meulage/découpe de bords, le côté ouvert du carter de protection doit toujours être positionné à l'opposé del'utilisateur. REMARQUE : le meulage de chant/le tronçonnage avec un disque de type 27doit être limité aux découpes et au rainurage peu profonds, moins de 6,3mm de profondeur, lorsque le disque est neuf. Réduisez la profondeur de la découpe/du rainurage proportionnellement à la réduction du rayon du disque, au fur et à mesure de son usure. Consultez DCG407, DCG408 Accessoires et carters de protection pour plus d'informations. Le meulage/ la découpe de chants avec un disque de type 41nécessite l'utilisation d'un carter de protection de type A/type B avec carter àclipser.
1. Laissez l’outil atteindre son plein régime avant de le mettre
en contact avecl'ouvrage.
2. N'appliquez qu'une légère pression sur la surface de
l'ouvrage et laissez l'outil fonctionner à plein régime. La cadence du meulage/de la découpe est supérieure lorsque l'outil fonctionne à pleinrégime.
3. Placez‑vous de sorte que la partie inférieure ouverte du
disque pointe à votreopposé.
4. Une fois la découpe commencée avec une entaille dans
l'ouvrage, ne modifiez pas l'angle de coupe. La modification de l'angle entraîne la courbure du disque qui peut alors se briser. Les disques pour le meulage de chants ne sont pas conçus pour supporter les pressions latérales en cas decourbure.
5. Retirez l’outil de la surface de l'ouvrage avant de l’arrêter.
Laissez l’outil s’arrêter complètement avant de lereposer.71 FRançaIs Protection de l’environnement Les produits et les piles/batteries sont recyclables mais s'ils sont marqués du symbole d'une poubelle barrée d'une croix, ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Videz complètement les batteries et retirez‑les et retirez, si possible, toute source d'éclairage du produit. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de supprimer ses données personnelles du produit. Apportez ensuite le produit à jeter dans un centre de récupération des déchets ou chez un revendeur qui, le plus souvent, l'accepte gratuitement. Les emballages doivent être jetés en fonction du code matière qui Fig.e dessus. Les notices et les consignes de sécurité ne doivent être jetées que lorsque le produit qu'elles concernent n'est plus enservice. Veillez à vérifier auprès de votre collectivité/municipalité locale, les directives en matière de gestion des déchets. Pour plus d'informations, visitez le site www.2helpU.com et scannez le code QR ci‑dessous. Accessoires en option
AVERTISSEMENT : les accessoires, autres que ceux proposés
par DeWALT n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait être dangereuse. Afin de réduire les risques de blessures, n'utilisez que les accessoires DeWALT recommandés avec ceproduit.
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de disques abrasifs liés dont
la date d’expiration (indiquée au centre du disque) est dépassée (EXP). Les disques dont la date a expiré sont plus susceptibles d’éclater et de provoquer de graves blessures. Stockez les disques abrasifs liés dans un endroit sec, sans température ou humidité excessives. Détruisez les disques endommagés ou dont la date a expiré pour être sûr de ne pas lesutiliser. Contactez votre revendeur pour obtenir plus de précisions sur les accessoiresappropriés.
AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de solvants ou d'autres
produits chimiques décapants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent fragiliser la matière de ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux uniquement. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucunliquide. Vous pouvez nettoyer les fentes d'aération à l'aide d'une brosse souple non‑métallique sèche et/ou un aspirateur adapté. N'utilisez pas d'eau, ni de solutions de nettoyage. Veillez à vous protéger les yeux et à porter un masque à poussièrehomologué.72 FRANÇAIS Informations supplémentaires propres aux carters de protection et aux accessoires Si vous utilisez des disques diamant segmentés, n'utilisez que des disques dont l’espace périphérique ne dépasse pas 10mm et avec un angle d'inclinaison négatif. ≤10 mm N'UTILISEZ PAS de disques diamant segmentés dont l'espace périphérique est supérieur à 10mm et/ou avec un angle d'inclinationpositif. Concernant tous les accessoires de meulage, de ponçage ou les brosses métalliques, la portion la plus basse de l'accessoire doit être insérée dans l'enveloppe du carter de protection avec un dégagement de 2mm ou plus par rapport à la lèvre inférieure du carter deprotection. ≥2 mm Accessoires et carters de protection Application Type d'accessoire Accessoire Carter de protection Ensemble pour référence Meulage de surface Disque Type 27 Type B (Meulage)73 FRANÇAIS Application Type d'accessoire Accessoire Carter de protection Ensemble pour référence Découpe Disque Type 41 (1A) (métal/maçonnerie/béton) Type A (Découpe fermée) Carter de protection de type B avec carter à clipser Disque Type 42 (27A) (métal/maçonnerie/béton) Type A (Découpe fermée) Carter de protection de type B avec carter à clipser Disque de découpe diamant (métal/maçonnerie/béton) Type A (Découpe fermée) Carter de protection de type B avec carter à clipser
Référence pour la bonne géométrie du disque diamant Tableau Informations supplémentaires propres aux carters de protection et aux accessoires. Disques abrasifs pour les matériaux autres que le métal ou les matériaux de maçonnerie/béton Type A (Découpe fermée) Carter de protection de type B avec carter à clipser Double usage (Découpe et meulage) Disque abrasif double usage Type A (Découpe fermée) Carter de protection de type B avec carter à clipser Brossage métallique Disque type brosse métallique Type B (Meulage)74 FRANÇAIS Application Type d'accessoire Accessoire Carter de protection Ensemble pour référence Ponçage Disque à lamelles (Type 27 / Type 29) Type B (Meulage) Abrasif souple (ex : papier de verre) (soutenu par un patin‑support souple) Carter de protection inutile
Patin‑support en caoutchouc et écrou de fixation pour le ponçage (fourni avec le patin‑support en caoutchouc) disponibles en supplément auprès de votre revendeur DeWALT local ou auprès de votre centre d'assistance DeWALT agréé. Déflecteurs Découpe du béton Coiffe DWE46225
DANGER: ne pas utiliser pour couper ou sculpter du bois.
N’utiliser aucune sorte de lame dentée. Des blessures graves pourraient êtrecausées. Directives propres aux carters de protection et aux accessoires Disques non approuvés Type 11/ T11 Clé pour disque à moyeu saillant Clé pour disque à moyeu saillant disponible avec supplément auprès de votre revendeur DeWALT local ou dans un centre d'assistance DeWALTagréé.75 ITaLIanO Dichiarazione CE di conformità Direttiva macchine
Notice Facile