SLS77 - équipements de mesure Stamos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLS77 Stamos au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de mesure Stamos SLS77, précision élevée, adapté pour divers types de mesures. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour des applications industrielles et de laboratoire, idéal pour les professionnels nécessitant des mesures précises. |
| Maintenance et réparation | Recommandation de nettoyage régulier des capteurs, vérification périodique des calibrations. |
| Sécurité | Utiliser avec des équipements de protection individuelle, respecter les normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Produit fiable, garantie constructeur, support technique disponible en cas de besoin. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SLS77 Stamos
Questions des utilisateurs sur SLS77 Stamos
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLS77 - Stamos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLS77 de la marque Stamos.
MODE D'EMPLOI SLS77 Stamos
Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit ALIMENTATION DE LABORATOIRE Modèle S-LS-76 S-LS-77 Tension nominale [V~]/ Fréquence [Hz] 230/50 Consommation maximale [W]
Classe de protection I Classe de protection IP IP20 Plage de réglage du courant continu [V] 0-30 0-60 Plage de réglage du courant [A] 0-50 0-10 Coecient de stabilisation de fonctionnement en charge CV≤0,3%mV CC≤0,3%mA CV≤0,5%mV CC≤0,5%mA Coecient de stabilisation de fonctionnement CV≤0,2%mV CC≤0,5%mA Sécurité OVP, OTP, OPP Ondulation ≤ 1% RMS ≤ 1% Fusible 15A250V 10A250V Dimensions [mm] 260x365x160 197x322x145 Poids [kg] 7 4 Nom du produit ALIMENTATION DE LABORATOIRE Modèle S-LS-78 S-LS-79 Tension nominale [V~]/ Fréquence [Hz] 230/50 Consommation maximale [W]
Classe de protection I Classe de protection IP IP20 Plage de réglage du courant continu [V] 0-30 0-60 Plage de réglage du courant [A] 0-30 0-20 Coecient de stabilisation de fonctionnement en charge CV≤0,5%mV CC≤0,5%mA Coecient de stabilisation de fonctionnement CV≤0,2%mV CC≤0,5%mA Sécurité OVP, OTP, OPP Nom du produit ALIMENTATION DE LABORATOIRE Modèle S-LS-78 S-LS-79 Tension nominale [V~]/ Fréquence [Hz] 230/50 Consommation maximale [W]
Classe de protection I Classe de protection IP IP20 Plage de réglage du courant continu [V] 0-30 0-60 Plage de réglage du courant [A] 0-30 0-20 Coecient de stabilisation de fonctionnement en charge CV≤0,5%mV CC≤0,5%mA Coecient de stabilisation de fonctionnement CV≤0,2%mV CC≤0,5%mA Sécurité OVP, OTP, OPP Ondulation ≤ 1% Fusible 10A250V Dimensions [mm] 200x320x154 Poids [kg] 4 Nom du produit ALIMENTATION DE LABORATOIRE Modèle S-LS-80 S-LS-81 Tension nominale [V~]/ Fréquence [Hz] 230/50 Consommation maximale [W]
Classe de protection I Classe de protection IP IP20 Plage de réglage du courant continu [V] 0-30 0-64 Plage de réglage du courant [A] 0-10 0-5 Coecient de stabilisation de fonctionnement en charge CV≤0,3%mV CC≤0,3%mA CV≤0.1% +5mV CC≤0.1% +10mA Coecient de stabilisation de fonctionnement CV≤0.2%mV CC≤0.5%mA CV≤0.1% +10mV CC≤0.1% +10mA Ondulation ≤ 1% Fusible 10A250V Dimensions [mm] 200x320x154 Poids [kg] 424 25
1. Achage de la valeur du courant de sortie
2. Bouton de réglage grossier de la valeur d'intensité
3. Bouton de réglage n de la valeur d'intensité du
4. Diode : mode actif de stabilisation de l'intensité de
Sécurité OVP, OTP, OPP OTP, OPP Ondulation ≤ 1% ≤10 mV RMS ≤20 mA RMS Fusible 10A250V Dimensions [mm] 200x320x154 127x275x155 Poids [kg] 4 3 An de garantir le fonctionnement able et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes gurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modications à des ns d’amélioration du produit.
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées. LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION. Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au ALIMENTATION DE LABORATOIRE.
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de l’appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modiez d'aucune façon la che électrique. L'utilisation de la che originale et d'une SYMBOLES Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION !, AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l‘attention sur des circonstances spéciques (symboles d‘avertissement généraux). ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! Pour l'utilisation intérieure uniquement. REMARQUE! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique. La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un incendie, des blessures graves ou la mort. prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques. b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d'un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques. c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées. d) N'utilisez pas le câble d'une manière diérant de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques. e) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualié ou le centre de service du fabricant. f) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides. g) ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement. h) Lors du raccordement de l'appareil, prenez des mesures de protection contre l'électricité statique.
i) N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux
d'humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau ! j) Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques !
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. b) N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente. d) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct de l’appareil, contactez le service client du fabricant. e) Seul le service du fabricant peut eectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- même ! f) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO
pour étouer les ammes sur l’appareil. g) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement être accompagné du manuel d’utilisation. h) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux.
i) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec
d’autres outils, respectez également les consignes se rapportant à ces outils.
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l'eet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil. b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se trouvent sous la supervision et la protection d'une personne responsable ou qu'une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de l’appareil. c) An de prévenir la mise en marche accidentelle de l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement. d) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. b) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle de l’appareil. c) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut représenter un danger. d) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. En cas de dommages, l’appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d’être utilisé de nouveau. e) Tenez l'appareil hors de portée des enfants. f) La réparation et l'entretien des appareils doivent être eectués uniquement par un personnel qualié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d’utilisation. g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés. h) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l’appareil pendant son fonctionnement.
i) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
surveillance. j) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir l’encrassement. k) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision d’un adulte responsable. l) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer les paramètres ou la construction. m) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de chaleur. n) Ne surchargez pas l’appareil. o) Il est interdit d'utiliser l'unité d’alimentation à pleine charge pendant une longue période, cela peut l’endommager. p) La tension de sortie de l'unité d'alimentation ne doit pas dépasser la tension d'entrée de l'appareil à alimenter. Une tension trop élevée peut endommager l'appareil alimenté. q) Avant chaque changement de mode de fonctionnement de l'unité d'alimentation, débranchez d’abord les câbles de charge externes connectés. r) Si l'appareil fonctionne avec des charges inductives, telles que des bobines magnétiques, des moteurs à courant continu, des moteurs pas à pas, etc., n'oubliez pas de modier lentement la tension / l'intensité du courant. NE JAMAIS ne pas allumer ou éteindre l'alimentation avec une charge inductive connectée. s) Ne pas allumer ou éteindre l'alimentation connectée à la charge. t) Ne pas connecter les câbles, reliés à la source d‘alimentation électrique, entre-eux. u) Ne couvrez pas les orices de ventilation ! ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est pas possible d’exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
L'appareil permet d’alimenter des appareils externes en courant constant d'une tension spéciée. L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
- Reliez les pôles positif (7c) et négatif (7a) à l'aide du cordon de brassage.
- Utilisez les boutons de réglage de l'intensité du courant (2) et (3) pour dénir la valeur souhaitée.
- Tournez les boutons de réglage de l'intensité du courant (10) et (11) au maximum.
- Débranchez le cordon de brassage.
- Le mode CC est actif et la diode (4) est allumée (si la diode (4) ne s'allume pas, cela signie que le réglage actuel doit être légèrement augmenté). c) Réglage de protection contre les surtensions (OVP):
- Tournez le régulateur de protection contre les surtensions (9) et le bouton (3) au maximum dans le sens horaire.
- Utilisez les boutons de réglage de tension (10) et (11) pour dénir la valeur souhaitée OVP.
- Tournez le régulateur de la protection contre la surtension (9) dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la diode [6] indiquant l'activité de protection contre les surtensions OVP s'allume. L'appareil va couper l'alimentation de sortie.
- Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton d'alimentation (5).
- Tournez les boutons de tension (10) et (11) dans le sens anti-horaire an d'atteindre une petite valeur.
- Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton d'alimentation (5). La diode CV (12) s'allumera.
- Utilisez les boutons de réglage de tension (10) et (11) pour dénir la valeur souhaitée.
- Connectez la charge aux bornes de sortie.
- Le chargeur est prêt à l'utilisation. ATTENTION! La tension de sortie doit être inférieure à la valeur du paramètre OVP. Sinon l'alimentation fonctionnera en mode OVP et la sortie sera désactivée! d) Désactivation du mode OVP :
- Tournez le régulateur de protection contre les surtensions (9) au maximum dans le sens horaire.
- Éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation (5). L'indicateur OVP s'éteindra en 2 secondes.
- Mettez l'appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation (5). La diode CV (4) ou CC (12) s’allumera. Ensuite, la protection de surtension sera désactivée.
5. Après avoir déni les paramètres, connectez la
charge externe aux pôles appropriés (+) et (-).
6. L'appareil dispose d'une protection thermique.
En cas d'activation de la protection, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique, refroidissez- le et éliminez la cause du déclenchement de la protection. L'appareil peut être redémarré.
7. L'appareil est doté d'une protection contre les
surcharges (OCP) et d'une protection contre les surtensions (OVP). En cas d'activation de la protection, déconnectez la charge externe et vériez que les paramètres d'alimentation correspondent aux paramètres de sortie de l'unité d'alimentation.
8. Une fois le travail terminé, éteignez l'appareil,
débranchez la charge externe et débranchez-le de la source d'alimentation. Modèle S-LS-81 ATTENTION! Ne connectez pas la charge à l'alimentation avant de la mettre sous tension. Déconnectez la charge avant d'éteindre l'appareil.
1. À l'arrière de l'appareil, sélectionnez la tension
d'entrée appropriée.
2. L'appareil doit être placé sur une surface stable et
le câble d'alimentation doit être connecté à une source d'alimentation conformément à la plaque signalétique du chargeur.
3. Familiarisez-vous avec les paramètres d'alimentation
de l'appareil connecté au chargeur.
4. Mettez l'appareil en marche appuyant sur le bouton
5. Dénissez la limite de la tension ou de l'intensité du
courant: a) Fonctionnement en mode CV - de tension de sortie constante:
- Réglez la valeur maximale dans le sens horaire avec les boutons (B) et (C).
- Utilisez les boutons de réglage de tension grossiers et ns (K) et (J) pour régler la tension requise.
- Connectez la charge à l'appareil.
- Le mode de stabilisation de la tension CV est actif et la diode (I) s'allume.
- La tension de sortie de l'alimentation reste inchangée et le courant de sortie change avec la charge. b) Fonctionnement en mode CC - de courant constant de charge:
- Réglez la valeur requise avec les boutons dans le sens horaire (J) et (K).
- Réglez les boutons (B) et (C) sur la valeur minimale en tournant dans le sens antihoraire.
- Connectez la charge à l'appareil.
- Tournez ensuite les boutons (B) et (C) dans le sens horaire pour régler le courant requis.
- Le mode de stabilisation de l'intensité de courant CC est actif et la diode (I) s'allume.
- L'alimentation est sous courant de sortie constant et la tension varie avec la charge.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d’accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil pour une période prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement. b) Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil. c) Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de l'immerger dans l'eau. d) Évitez que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orices de ventilation du boîtier. e) Nettoyez les orices de ventilation à l'aide d'un pinceau et d'air comprimé. f) Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage. g) Utilisez un chion doux lors du nettoyage.
5. Bouton d'alimentation
6. Diode: activité de la protection contre les surtensions
OVP (lorsque OVP est actif, l'alimentation de sortie est désactivée)
7. Prises de sortie (s'applique aux modèles: S-LS-77.
S-LS-78, S-LS-79, S-LS-80): 7a. Borne de sortie de polarité positive (+) 7b. Prise de sortie de la prise de terre (GND) 7c. Borne de sortie de polarité négative (-)
8. Achage de la valeur de la tension de sortie
9. Régulateur OVP (protection contre les surtensions).
Réglez avec un petit tournevis.
10. Bouton de réglage n de la valeur de tension
11. Bouton de réglage grossier de la valeur de tension
12. Diode: mode actif de stabilisation de la tension CV
13. Diode: protection active contre la surchaue OTP
(à haute température de l'appareil, la puissance de sortie sera coupée)
14. Borne de sortie de polarité positive (+)
15. Borne de sortie de polarité négative (-)
16. Prise de sortie de la prise de terre (GND)
18. Prise d'alimentation
Modèle S-LS-81 A. Achage de la valeur du courant de sortie B. Bouton de réglage grossier de la valeur d'intensité du courant C. Bouton de réglage n de la valeur d'intensité du courant D. Diode : Mode actif de stabilisation de l'intensité de courant CC (le voyant est allumé lorsque l'alimentation est dans l'état de réglage actuel) E. Bouton d'alimentation F. Borne de sortie de polarité négative (-) G. Prise de sortie de la prise de terre (GND) H. Borne de sortie de polarité positive (+)
I. Diode: mode actif de stabilisation de la tension CV
J. Bouton de réglage grossier de la valeur de tension K. Bouton de réglage n de la valeur de tension L. Achage de la valeur de la tension de sortie M. GPrise d'alimentation N. Commutateur de tension d'entrée
3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et le taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 80 %. Positionnez l’appareil de sorte qu’une bonne circulation d’air soit assurée. Vériez qu’un espace d'au moins 10 cm est libre de chaque côté de l’appareil. Tenez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes. Utilisé toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ininammable et sèche, hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Placez l’appareil de sorte que la che soit accessible en permanence et non couverte. Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux indications gurant sur la plaque signalétique du produit.
3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL
Pour obtenir les réglages les plus stables dans les limites de tolérance de l'unité d'alimentation, il est préférable d'allumer l'appareil 30 minutes avant de commencer le travail. Modèle: S-LS-76, S-LS-77. S-LS-78, S-LS-79, S-LS-80
1. L'appareil doit être placé sur une surface stable et
le câble d'alimentation doit être connecté à une source d'alimentation conformément à la plaque signalétique du chargeur.
2. Familiarisez-vous avec les paramètres d'alimentation
de l'appareil connecté à l'alimentation.
3. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le
bouton d'alimentation (5).
4. Réglez la valeur limite de la tension ou de l'intensité
du courant et la protection contre les surtensions: a) Fonctionnement en mode CV - de tension de sortie constante:
- Tournez les boutons de réglage de l'intensité du courant (2) et (3) dans le sens horaire, au maximum.
- Utilisez les boutons de réglage de tension (10) et (11) pour dénir la valeur souhaitée.
- Le mode de stabilisation de la tension CV est actif et la diode (12) est allumée. b) Fonctionnement en mode CC - de courant constant de charge:
- Réglez la valeur de tension à l’aide des boutons de réglage (11) entre 3 et 5V.
- Tournez les boutons de réglage de l'intensité du courant (2) et (3) au minimum.
h) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l’appareil.
Notice Facile