WRX900TOGO - Système hifi GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRX900TOGO GEMINI au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Puissance de sortie | 20 W RMS |
| Dimensions | 30 cm x 25 cm x 15 cm |
| Poids | 2.5 kg |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, lecteur de carte SD |
| Utilisation | Idéal pour les soirées, les pique-niques et les événements en extérieur |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec les accessoires fournis |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité Bluetooth avec vos appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - WRX900TOGO GEMINI
Questions des utilisateurs sur WRX900TOGO GEMINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRX900TOGO - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRX900TOGO de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI WRX900TOGO GEMINI
- Jack ou XLR MIC Entreé
- Commutateur de Réverbération
- MIC/LINE Commutateur
- MIC/LINE Volume
- Volume AUX/RCA
- Paire Bluetooth
- Volume Principal
- Interrupteur DSP Préregle
- POWER/Limite LED
10.Sortie MIX XLR - Reverb Volume
- Entre RCA
- Entreue AUX
- Entrée AC
- Interrupteur
- DC 12 - 36 V Dans
- Etat de la Batterie
FUNCKTIONS
DEUTSCHE //
Le système de haut-parleurs portables Line Line WRX-900TOGO de Gemini est un système de haut-parleurs facilement transportable composé de (6) haut-parleurs en fi bre de verre de 2.75", d'un haut-parleur haute fréquence de 8" et de deux amplifi cateurs intégrés. Ce système facile à utiliser est très portable et produit un son incroyablement haute fi délié avec le type de dispersion possible uniquement avec un tableau. Parfait pour les artistes, les artistes ou les DJs, le WRX-900TOGO off re des performances pro-PA dans les grandes ou petites salles. Avec des fonctionnalités supplémentaires comme le DSP intégré, l'eff et de réverbération et la prise en charge du streaming Bluetooth, c'est la solution de divertissement ultime pour tout rassemblement.
ASSEMBLEE
A. Subwoofer avec électronique intégrée pour tous les composants du système.
B./C. Deux entreprises identiques avec des connecteurs sur le bas et le haut.
D. Élement de colonne avec les haut-parleurs et une connexion sur le fond.
Une fois le subwoofer place à l'emplacement souhaité, branchez les entretoises dans le subwoofer, puis ajoutez l'élement de colonne aux enceintes. Selon l'application, l'élement de colonne avec les enceintes peut être installé avec seulement 0, 1 ou 2 entretoises
sur le subwoofer.


A
ALIMENTATION

Assurez-vous que le WRX-900TOGO est entierement assemblé, que toutes les entrées et sorties requises sont connectées et que l'alimentation secteur est connectée. Éteignez tous les volumes, puis mettez l'appareil sous tension.
RECHARGER VOTRE CONFÉRENCIER
SUR LA PUISSANCE CC:
Le WRX-900TOGO est capable de fonctionner et de charger à partir d'une
source d'alimentation CC, comme la batterie de votre voiture.
L'alimentation doit fournir 12-36VDC @ jusqu'à 60W (maximum).

AVEC CA DANS LE CORDON
D'ALIMENTATION:
Connectez l'alimentation du secteur au haut-parleur.
VERIFICATION DE L'ETAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifi er le niveau de charge de la batterie

interne sur le WRX-900TOGO, à l'arrière de l'appareil. Le panneau "BATTERY STATUS" est situé dans le coin inférieur droit. Lorsqu'il est allumé, les voyants s'allument pour indiquer la quantité de charge restante dans l'appareil.
CONNECTING DES DISPOSITIFS EXTERNES
Avant de connecter un périphérique d'entrée au WRX-900TOGO, assurez-vous que tous les volumes d'entrée et le volume principal sont
baissés.
MICROPHONES FILES
Localisez les canaux de melangeur 1 et 2 sur le panneau arrêté de l'unité. Les deux canaux ont un "Combo Jack", vous permettant de connecter un cable TRS XLR d'entrée. Passez le canal au niv connectez votre microphone.
Remarque: Le WRX-900TOGO ne fournit pas d'alimentation fantôme.

SOURCE DE NIVEAU DE LIGNE EQUILIBREE
Les canaux de mixage 1 et 2 sur le panneau arrêté de l'unité sont utilisés pour connecter
des sources de ligne symétriques ainsi que des microphones. Passez la chaine au niveau LINE et connectez votre apparéil. Ce type de connexion est généralement utilisé pour connecter des équipements professionnels qui que des mélangeurs ou des inélectroniques.

AUX INPUT
Localisez le canal de mixage 3/4 et trouvez en bas une prise jack 3.5mm TRS. Ce type de connexion est généralement utilisé pour connecter l'unité à la sortie casque d'un périphérique mobile.

RCA INPUT
Juste au-dessus de la prise AUX du canal mélangeur 3/4 se trouvent les prises RCA. Ce type de connexion est généralement utilisé pour connecter des périhériques tels que des lecteurs de CD ou de DVD.... Remarque: Les canaux gauche et droit .... sont codés en blanc et en rouge.

PAIRAGE BLUETOOTH

- Le WRX-900TOGO peut accepter le streaming audio depuis n'importe quel apparéil portable Bluetooth. Tout d'abord, assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre apparéil portable. Localisez les
canaux 3/4 à l'arrière du WRX-900TOGO et appuyez sur le bouton BLUETOOTH. Vous entendrez une tonalité et une DEL bleue commencerà clignoter pour indiquer que l'appareil est en mode d'appariement. - Sur votre apparéil mobile, recherche un apparéil Bluetooth appelé "WRX-900TOGO" et sélectionnez-le pour apparier. Une fois l'appariement terminé, vous entendrez une autre série de tonalités et la DEL blée restera allumée. Notre apparéil mobile est maintain connecté et prét à diff user de la musique.
HAUT-PARLEUR ADDITIONNEL
Si vous souhaitez connecter une autre enceinte au WRX-900TOGO (par exemple, un autre WRX-900TOGO pour former une paire stéreo), localisez d'abord la prise MIC OUT XLR à l'arrière de l'unité. Connectez un cable XLR standard de la prise MI l'entrée de l'enceinte supplémentaire


UTILISATION DU MÉLANGEUR INTERNE
VOLUME PRINCIPAL
Le volume principal est le contrôle du volume principal sur le WRX-900TOGO. Utilisez-le pour contrôler le niveau global du WRX

LED POWER/LIMITE
Cette LED est située directement sous le bouton VOLUME PRINCIPAL. Lorsque le WRX-900TOGO est sous tension, ce voyant s'allume en vert. Lorsque l'unité est opérationnelle, si cette LED s'allume en rouge, cela indique que l'unité est en mode de saturation et que le volume doit être baisse immédiatement.
VOLUMES DE CANAUX
En haut de chaque canal de mixage se trouve le contrôle LEVEL ou volume pour ce canal.

Ces boutons contrôlent le volume relatif de ce canal uniquement. Donc, si vous vouliez (par exemple) baisser le niveau de AUX IN par rapport à l'un des microphones, vous baisseriez le LEVEL du canal 3.
MIC/LINE INTERRUPTEUR
Ces commutateurs, situés sous les commandes de volume pour les canaux 1 et 2, sont utilisés pour régler l'entrée au niveau approprié pour l'appareil connecté. Si vous branchez un micro, réglez le commutateur sur MIC (et vice versa).

INTERRUPTEUR REVERB
Sur les canaux melangeurs 1 et 2, il y a un commutateur REVERB ON/OFF. En position ON, un effet de réverbération est ajoute à ce canal. Ceci est couramment utilisé sur les microphones et les instruments acoustiques pour ajouter plus de profondeur.

BOUTON DE REVERB AMOUNT
Ce bouton,itué sous le bouton VOLUME PRINCIAL, contrôle la force de l'eff et de réverbération. Tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la force de la réverbération.

DSP PRESETS
Le WRX-900TOGO DSP est comme un égalisseur informatisé avec préroglages. Le bouton PRESET DSP vous permet de changer entre ces préroglages musicaux, en direct, Hi Fi ou vocaux.

FRANÇAIS //
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
MESURES PREVENTIVES
- Veuillez dire attentivement ces instructions.
- Conserve toutes les informations et instructions dans un endroit sur.
- Suivez les instructions.
- Respectez tous les averissements de sécurité. Ne retirez jamais les averissements de sécurité ou autres informations de l'équipement.
- Utilisez l'équipment uniquement de la manière prévue et pour l'usage prévu.
- N'utilisez que des supports et/ou supports suffi samment stables et compatibles (pour les installations fi xes). Assurez-vous que les supports muraux sont correctement installés et sécurisés. Assurez-vous que l'équipement est installé en toute sécurité et ne peut pas tomber.
- Lors de l'installation, respectez les consignes de sécurité applicables dans votre pays.
- N'installez et n'utilisez jamais l'équipement à proximé de radiateurs, de registres de chaleur, de jours ou d'autres sources de chaleur. Assurez-vous que l'équipement est toujours installé de façon à ce qu'il soit suffiSAMMENT refroidi et ne puisse pas surchauff er.
- Ne placez jamais de sources d'infl ammation, par exemple des bougies allumées, sur l'équipement.
- Les fentes de ventilation ne doivent pas etre bloquées.
- Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l'appareil.
- N'utilisez pas cet équipement à proximite immediate de l'eau (ne s'auplique pas à un équipement extérieur spécial - dans ce cas, respectez les instructions spéciales indiquées ci-dessous). N'exposez pas cet équipement à des matériaux, fl uides ou gaz infl immables. Évitez la lumière directe du soleil!
- Assurez-vous que l'eau qui coule ou éclabousse ne peut pas entraer dans l'équipement. Ne placez pas de recipients replis de liquides, tels que des vases ou des recipients à boire, sur l'équipement.
- Assurez-vous que les objets ne peuvent pas tomber dans l'appareil.
- Utilisez cet équipement uniquement avec les accessoires recommendes et prevus par le fabricant.
- Ne pas ouvrir ou modifi er cet équipement.
- ÀpRES avoir branché l'équipment, vérifi ez tous les cables pour éviter tout dommage ou accident, p. Ex. En raison de risques de chute.
- Pendant le transport, assurez-vous que l'équipement ne puisse pas tomber et évientuellement cause des dommages matériels et corporels.
- Si vous équipement ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré dans l'équipement ou ont été endommagés d'une autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le de la prise de courant (s'il s'agit d'un apparil alimenté). Cet équipement ne doit être réparé que par du personnel autorisé et qualifié.
- Nettoyez I'equipement avec un chiff on sec.
- Respectez toutes les lois applicables en matière d'élimination dans votre pays. Lors de la mise au rebut de l'emballage, veuilles séparer le plastique et le papier/carton.
- Les sacs en plastique doivent etre tenus hors de portee des enfants.
- Veuillez noter que les changements ou modifi cations non exprésément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipment.
POUR L'ÉQUIPEMENT QUI SE CONNECTE AUX SECTEURS DE PUISSANCE
- ATTENTION: Si le cordon d'alimentation de l'appareil est équipé d'un contact de mise à la terre, il doit être connecté à une prise avec une terre de protection. Ne désactiver jamais la terre de protection d'un cordon d'alimentation.
- Si l'équipement a été exposé à de fortes fluctuations de température (par exemple, après le transport), ne l'allumez pas immédiatement. L'humidité et la condensation peuvent endommager l'équipement. Ne mettez pas l'équipement sous tension tant qu'il n'a pas attein la température ambiente.
- Avant de connecter l'equipement à la prise de courant, vérifi ez d'abord que la tension et la fréquence du secteur correspondant aux valeurs spécifiées sur l'equipement. Si l'appareil est équipé d'un commutateur de selection de tension, connectez l'equipement à la prise de courant uniquement si les valeurs de l'equipement et les valeurs de l'alimentation secteur correspondant. Si le cordon d'alimentation ou l'adaptateur secteur inclus ne rentre pas dans votre prise murale, contactez votre electricien.
- Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cable d'alimentation ne soit pas pié, en particulier à la prise secteur et/ou à l'adaptateur d'alimentation et au connecteur de l'équipment.
- Lors de la connexion de l'équipement, assurez-vous que le cordon d'alimentation ou l'adaptateur d'alimentation est toujours librement accessible. Débranchez toujours l'équipement de l'alimentation électrique si l'équipement n'est pas utilisé ou si vous souhaitez nettoyer l'équipement. Débranchez toujours le cordon d'alimentation et l'adaptateur d'alimentation de la prise de courant de la prise ou de l'adaptateur et ne débranchez pas le cordon. Ne touche jamais le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur avec les mains mouillées.
- Dans la mesure du possible, évitez d'allumer et d'eteindre rapidement l'équipement, car cela pourrait réduire la durée de vie de l'équipement.
- INFORMATION IMPORTANTE: Remplacer les fusibles uniquement par des fusibles du même type et de même calibre. Si un fusible saute à plusieurs reprises, veuillage contacter un centre de service agréé.
- Pour déconnecter complètement l'équipement du secteur, débranchez le cordon d'alimentation ou l'adaptateur d'alimentation de la prise de courant.
- Debranchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur d'alimentation de la prise de courant s'il y a un risque de foudre ou avant une longue période d'inutilisation.

CAUTION SIDE OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN

Pour réduire le risque de chocoléctrique, ne pas retarder le couvercle (ou l'arrière). Il n'y
a pas de pieces réparables par l'utilisateur à l'intérieur. L'entretien et les réparations doivent être exclusivement effektés par du personnel qualifié.
Le triangle d'ajretissement avec symbole de foudre
indique une tension dangereuse non isolée à l'intérieur de l'appareil, ce qui peut provoquer un choc électrique.
Le triangle d'ajretissement avec un point d'exclamation indique des instructions d'utilisation et de maintenance importantes.
MISE EN GARDE! HAUTS VOLUMES DANS LES
PRODUITS AUDIO! Cet apparéil est destiné à un usage professionnel. Dommages auditifs dus à un volume élevé et à une exposition prolongée: En cours d'utilisation, ce produit peut conduir des niveaux de
| WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM | gemini® | 15 |
| pression acoustique (SPL) élevés pouvant entraîner des dommages auditifs irréversibles chez les artistes, les employés et les membres du public. Pour cette raison, évitez une exposition prolongée à des volumes supérieurs à 90dB. | ||
| CARACTERISTIQUES | ||
| PERFORMANCE ACOUSTIQUE | ||
| Réponse en fréquence | 35Hz-20KHz | |
| Max SPL Peak (@ 1m) | Mieux que 121dB | |
| Crossover Point | 200Hz | |
| Dispersion | 90°×12°/-45° | |
| Impédance d'entrée | 4 ohms | |
| SECTION HAUTE FRÉQUENCY | ||
| Type | Mini line-array | |
| Taille | 6 x 2.75" | |
| Matériau du côte | Fibre de verre | |
| Taille de l'aimant | 1" | |
| Matériel d'aimant | Néodyme | |
| SECTION BASSE FRÉQUENCY | ||
| Type | Système Subwoofer | |
| Taille | 8" | |
| Taille de l'aimant | 40 OZ | |
| Matériel d'aimant | Ferrite | |
| Voice Coil Diamètre | 2" | |
| SYSTème DE PERFORMANCE D'AMPLIFICATEUR | ||
| Puisance évaluée RMS | 300W+300W (RMS) | |
| Puisance nominale | 1200W+1200W(Peak) | |
| THD | <0.5% | |
| Type | Classe D | |
| Gain d'entrée de ligne | -2dBu | |
| Mic Input Gain | -38dBu | |
| Refroidissement | Convection | |
| PUISSANCE | ||
| Tension | 110V-240V 50/60HZ | |
| Tension DC | 12-36VDC 60W Max | |
| Batterie | Lithium Ion 26V / 5200mAh Jusqu'à 6 heures 3 heures pour recharger | |
| DIMENSIONS EMBALLÉES | ||
| Dimensions (H×L×P) | 495×395×625mm | |
| Poids | 19.49×15.55×24.60 pouces | |
| DIMENSIONS | ||
| Dimensions (H×L×P) | 1980×320×300mm | |
| Poids | 77.95×12.6×11.8 pouces | |
| 13.7 Kg. / 30.2 livres | ||