AS2108P - Système hifi GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AS2108P GEMINI au format PDF.

📄 11 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GEMINI AS2108P - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GEMINI

Modèle : AS2108P

Catégorie : Système hifi

Intitulé Détails
Type de produit Système Hi-Fi
Puissance de sortie 8W par canal
Connectivité Entrées RCA, USB, Bluetooth
Dimensions Dimensions compactes pour un placement facile
Poids Poids léger pour une manipulation aisée
Utilisation Idéal pour une utilisation domestique ou en petit espace
Maintenance Nettoyer régulièrement les connecteurs et les surfaces
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive
Accessoires inclus Câbles audio, télécommande
Garantie Garantie limitée du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - AS2108P GEMINI

Comment connecter mon GEMINI AS2108P à mon smartphone ?
Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter votre smartphone à l'entrée auxiliaire du GEMINI AS2108P. Si votre smartphone prend en charge le Bluetooth, activez le Bluetooth et associez-le avec le système.
Pourquoi le son est-il distordu lorsque je joue de la musique à volume élevé ?
Vérifiez que les haut-parleurs ne sont pas surchargés. Réduisez le volume et assurez-vous que les réglages d'égalisation ne sont pas trop agressifs.
Comment régler les basses et les aigus sur le GEMINI AS2108P ?
Utilisez les boutons de contrôle des basses et des aigus situés sur le panneau avant du système pour ajuster les niveaux selon vos préférences.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le système est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment réinitialiser mon GEMINI AS2108P aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le système, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
Mon microphone ne fonctionne pas avec le GEMINI AS2108P, que faire ?
Assurez-vous que le microphone est correctement branché et que le niveau de gain est réglé sur une valeur appropriée. Testez également le microphone sur un autre appareil pour vérifier son fonctionnement.
Comment mettre à jour le firmware de mon GEMINI AS2108P ?
Visitez le site officiel de GEMINI pour télécharger le dernier firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via une clé USB.
Le système ne trouve pas le signal Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth de votre appareil est activé et qu'il est à proximité du GEMINI AS2108P. Essayez de désactiver et de réactiver le Bluetooth sur votre appareil.
Comment changer la source audio sur le GEMINI AS2108P ?
Utilisez le bouton 'Source' sur le panneau avant pour basculer entre les différentes sources audio disponibles, comme Bluetooth, AUX, USB, etc.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AS2108P - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AS2108P de la marque GEMINI.

MODE D'EMPLOI AS2108P GEMINI

TOUTE UTILISATION Veuillez prendre connaissance des instructions suivantes a n de prévenir tout accident et/ou mauvaise utilisation du produit. Le non respect de ces principes de base peut entraîner di érents risques: blessure, choc électrique , court-circuit, dommage & risque d’incendie.

  • LIRE LES INSTRUCTIONS: - Toutes les noti cations techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisation du produit.
  • CONSERVATION DU MANUEL D’INSTRUCTIONS: - Le manuel d’instructions doit être conservé à l’abri pour un usage futur. Veuillez vous y reporter en cas de nécessité et avant toute utilisation du produit.
  • MISES EN GARDE: - Vous devez prendre connaissance de toutes les mises en garde et y adhérer avant toute utilisation du produit.
  • SUIVI & RESPECT DES INSTRUCTIONS: - Toutes les instructions de fonctionnement & d’utilisation doivent être respectées.
  • ENTRETIEN/NETTOYAGE: - Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chi on légèrement humide ou tissu de polissage. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage pour meuble, benzine, insecticide ou tout autre produit volatile qui pourrait entraîner une cor- rosion de l’enceinte.
  • EAU & HUMIDITE: - Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un robinet, d’un évier, d’une douche, d’une baignoire, d’une piscine. Ne pas installer l’enceinte sur un sol humide.
  • NE PAS OUVRIR: - Ne pas démonter l’appareli a n d’accéder aux composants internes en vue d’une éventuelle réparation/modi cation. Cet appareil ne contient pas de pièces/ composants qui puissent être réparés par l’utilisateur. En cas de panne/dys- fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur ou le service technique de GEMINI au 01 69 79 97 79 (FRANCE).
  • REMPLACEMENT DE PIECES DETACHEES: - En cas d’intervention technique, veillez à ce que le technicien n’utilise que des pièces d’origine ou recommandées par le constructeur. L’utilsation de composants non spéci és par le constructeur pourrait entrainer un mauvais fonctionnement, ainsi que divers risques (Incendies, choc électrique, court-circuit...) & l’annulation de la garantie.
  • INSTALLATION: - Si vous utilisez l’enceinte avec un pied d’enceinte, assurez-vous de ses caractéristiques & de la parfaite stabilité de celui-ci lors de son installation. Véri ez notamment que ce dernier pourra supporter le poids de l’enceinte. Vous serez peut être amené à limiter le nombre de personnes à proximité immédiate de l’enceinte si celle-ci venait à basculer. Prendre soin de respecter les instructions suivantes: - Ouvrir le pied d’enceinte le plus large possible (+ de stabilité). - Installe rune seule enceinte sur le pied. - Visser correctement l’ensemble des vis et goupilles de sécurité. - Régler la hauteur du pied avant toute installation de l’enceinte. - Lester - si nécessaire - le pied d’enceinte à sa base à l’aide de sac(s) de sable par exemple. - Ne pas dépasser une hauteur de pied supérieure à 140cm. - Si vous utilisez l’embase située sur la partie supérieure du subwoofer AS, lorsque vous ajoutez une enceinte, veillez à utiliser une barre d’accouplement dont la hauteur n’excéderait pas 100cm & d’un diamètre standard de de 35mm (3/8”). - Faites appel à plusieurs personnes (2 minimum) si vous devez déplacer l’ensemble. - Débrancher les cordons HP avant toute manipulation ou déplacement. - Ne pas utiliser les poignées intégrées pour suspendre l’enceinte lors de toute installation. Il pourrait en résulter un risque élevé de blessure et/ou de dommage. - Ne pas exposer l’appareil à la poussière, aux vibrations, au froid & à la chaleur (Telle qu’une exposition directe au soleil ou à proximité d’un radiateur). Cela pourrait détériorer les parties externes de l’enceinte, ainsi que les composants internes. - Ne pas installer l’enceinte sur un support instable.
  • RECOMMANDATIONS POUR ACCROCHE SECURISEE: Les enceintes AS béné cient d’un système d’accroche permettant de les élinguer en toute sécurité. Merci de respecter scrupuleusement les recommandations suivantes avant toute installation: - Assurez vous de la compatibilité et de la résistance des points d’accroche (Structure, plafond, treuil électrique...) a n de prévenir tout risque d’accident et respecter les normes de sécurité en vigueur. Le point d’accroche devant supporter aisément l’installation de l’enceinte. - Véri er l’état de l’ensemble des composants d’accroche utilisés (Elingue, structure,câbles, élémens de raccord, anneau d’élinguage...). - Utiliser uniquement les pièces & composants spéci és dans ce manuel d’utilisation! En cas d’utilisation extérieure, veiller à protéger l’enceinte de la pluie et de l’humidité. - En cas de déformation de l’un des éléments d’accroche, consulter le fabricant a n de déterminer si celui-ci est réparable ou non. Ne prenez pas de risque en utilisant des accessoires d’accroche défaillants. Il est important de comprendre & d’appliquer consciencieusement les consignes d’installation & d’accroche. Ce manuel d’instructions comporte les recommandations essentielles a n d’utiliser pleinement et en toute sécurité vos enceintes AS.
  • CONNEXIONS: Avant de connecter les appareils les uns aux autres, veillez à mettre ces derniers hors tension (OFF). Avant de mettre l’ensemble des appareils sous tention, régler le volume sonore au minimum. - Utiliser uniquement du câble d’enceinte/HP. Il est déconseillé d’utiliser tout autre type de cordon (Risque d’incendie & qualité audio détériorée). - Véri er l’impédance de l’ampli cateur lors de toute utilisation en mode parallèle. Une impédance inappropriée peut endommager gravement l’ampli cateur.

TROLES O INTERRUPTORES. CONEXIONES ¡POR FAVOR ES MUY IMPORTANTE QUE SE ASEGURE QUE LA POTENCIA DE SU AM- PLIFICADOR COINCIDE CON LA POTENCIA ACEPTADA POR EL ALTAVOZ! (Asegúrese que su equipo está totalmente APAGADO y también que los controles de VOLUMEN, NIVEL y GANANCIA estén bajados del TODO antes de conectar el altavoz.) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le Gemini AS SERIES Loudspeaker. Nous savons que les produits Gemini vous simplieront la vie grâce aux dernières avancées technologiques auxquelles ils font appel pour la connectivité inter plates-formes et la reproduction sonore, mais nous savons également que ces équipements sont devenus la norme en terme de produits DJ et audio professionnels. Avec un entretien approprié, cet appareil fonctionnera sans souci pendant de très nombreuses années. Tous les produits Gemini sont garantis 1 an*. PREMIERE UTILISATION Vériez la présence des accessoires suivants, livrés avec le AS SERIES Loudspeaker : (1) Cordon secteur (1) Mode d’emploi (1) Carte de garantie

1. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de prendre connaissance des instruc-

2. An de réduire le risque de choc électrique, il n’y a pas de pièces détachées accessibles

à tout utilisateur à l’intérieur de l’appareil. En cas de problème, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualié.

3. Ne pas exposer directement l’appareil aux rayons de soleil, ni à toute autre source de

chaleur (Radiateur ou poêle).

4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chion sec & propre. Nous vous conseillons

aussi l’utilisation d’une brosse. N’utilisez jamais de détergents ou solvants.

5. Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine de votre appareil an de

le transporter en toute sécurité. Celui-ci peut aussi être très utile en cas de retour sav.

  • ENTRÉE/SORTIE ENCEINTE L’ENTRÉE/SORTIE de l’ENCEINTE accepte tout cordon enceinte équipé d’un connecteur Speakon provenant d’un amplicateur ou d’une autre enceinte. Il est important de vous assurer que la puissance de l’amplicateur correspond à la puissance de vos enceintes.
  • CORDON ALIMENTATION FUSIBLE & ALIMENTATION. Assurez vous que l’appareil soit commuté sur la tension électrique en vigueur dans votre pays (France: 230V) avant de l’allumer (ON). Vous pouvez alors mettre votre enceinte ES sous tension après ces vérications. Veillez à n’utiliser que des fusibles de caractéristiques identiques au fusible d’origine lorsque le remplacement est nécessaire.
  • MISE SOUS TENSION Utilisez l’interrupteur POWER an de mettre votre enceinte AS SERIES sous tension.
  • LECTEUR MP3 Le LECTEUR MP3 (AS-12BLU & AS-15BLU seulement) comprend un port USB, un lecteur de carte SD, ainsi qu’une connexion Bluetooth (Voir les diérentes possibilités).
  • VOLUME 1 & 2 Les potentiomètres de VOLUME CHANNEL 1 & 2 permettent le réglage individuel du NIVEAU de chaque canal.
  • INPUTS 1 & 2 Entrées CANAL 1 & CANAL 2. Les diérents connecteurs (XLR, Jack 6.35mm & RCA) permettent le branchement des diérentes sources. Il y a une entrée XLR SYMETRIQUE (MICROPHONE & LIGNE), une entrée JACK 6.35mm ASYMETRIQUE (MICROPHONE & LIGNE), ainsi qu’une entrée RCA (LIGNE).
  • LIGNE/MIC LEVEL SELECT Permet de sélectionner le niveau de tension correct lorsque vous utilisez un microphone ou un instrument de niveau ligne.
  • EGALISEUR CORRECTIONS PARAMETRIQUES GRAVE & AIGU autorisant un réglage précis du son de toute enceinte de la SERIE ES.
  • VOLUME MP3 Le potentiomètre MP3 VOLUME (AS-12BLU & AS-15BLU seulement) permet de régler le NIVEAU du LECTEUR MP3.
  • SORTIE MIXEE (MIX OUT) La SORTIE MIXEE (MIX OUT) permet d’alimenter, via le même programme mixé, un autre système de diusion (Exemple: une seconde enceinte de la SERIE ES).
  • LED ALIMENTATION/CLIP LEDs POWER & CLIP. La LED POWER s’allume à la mise sous tension de l’appareil. La LED CLIP s’allume en cas de surcharge et de distorsion. Il est recommandé d’éviter ce type de situation au risque d’endommager l’amplicateur de l’enceinte. Ceci peut aussi en- dommager le FUSIBLE PRINCIPALE (MAIN POWER FUSE).
  • SLOT CARTE SD Sur la gauche de l’appareil se situe un lecteur de carte SD. Pour connecter une carte SD, veuillez l’insérer complètement jusqu’à entendre le clic.
  • PORT USB Vous trouverez sur le côté droit de l’appareil un port USB permettant le branchement des périphériques de stockage USB tels que clé & disque dur.
  • MODE Pour allumer ou éteindre le LECTEUR, veuillez presser & maintenir enfoncée la touche MODE. Pressez la touche MODE une nouvelle fois an de sélectionner le périphérique de lecture sou- haité (USB, SD, ou Bluetooth).
  • LECTURE/PAUSE Chaque pression sur la touche PLAY/PAUSE permet de démarrer ou de mettre en mode pause la LECTURE. La touche PLAY/PAUSE reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode PAUSE.
  • REPETITION Pressez la touche REPETITION une seule fois an d’activer la fonction répétition concernant la plage sélectionnée.
  • SAUT DE PLAGE Les touches RECHERCHE DE PLAGE - TRACK SKIP vous permettent de choisir la plage que vous désirez lire.
  • SPECTACLE DE LUMIÈRE LED WOOFER Appuyez sur pour activer le spectacle de lumière LED eectuer.