GEMINI WRX900TOGO - Sistema hi-fi

WRX900TOGO - Sistema hi-fi GEMINI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WRX900TOGO GEMINI in formato PDF.

📄 24 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice GEMINI WRX900TOGO - page 20
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoSistema di altoparlanti portatili ricaricabile line array
MarcaGemini
ModelloWRX900TOGO
Dimensioni (assemblato)1980 × 320 × 300 mm
Peso13,7 kg
Alimentazione di rete110-240 V CA, 50/60 Hz
Alimentazione CC12-36 V CC, 60 W max
BatteriaLithium-ion 26 V / 5200 mAh
AutonomiaFino a 6 ore
Tempo di ricaricaCirca 3 ore
Tipo di amplificazioneClasse D
Potenza RMS300 W + 300 W
Potenza di picco1200 W + 1200 W
Risposta in frequenza35 Hz - 20 kHz
SPL max (picco a 1 m)> 121 dB
Dispersione90° × 12° / -45°
Altoparlanti ad alta frequenza6 × 2,75" in fibra di vetro, magnete al neodimio
Altoparlante a bassa frequenza1 × 8" subwoofer, magnete in ferrite
Ingressi2 canali combo XLR/TRS (MIC/LINE), 1 ingresso AUX 3,5 mm, 1 ingresso RCA stereo
Uscita1 uscita MIX XLR per altoparlante aggiuntivo
BluetoothStreaming audio, nome del dispositivo: WRX-900TOGO
DSPPreimpostazioni: Live, Hi-Fi, Vocal
RiverberoCommutabile per canale, regolazione dell'intensità
IndicatoriLED Power/Limite (verde/rosso), stato della batteria (4 LED)
MaterialeFibra di vetro per altoparlanti, costruzione robusta
ManutenzionePulire con un panno asciutto
SicurezzaNon aprire, evitare l'acqua, utilizzare accessori raccomandati
RiparabilitàRiparazione solo da personale qualificato

Domande frequenti - WRX900TOGO GEMINI

Come assemblare il sistema WRX900TOGO?
Posiziona il subwoofer nella posizione desiderata. Inserisci i distanziali nel subwoofer, quindi aggiungi l'elemento a colonna con gli altoparlanti. A seconda dell'applicazione, puoi utilizzare 0, 1 o 2 distanziali.
Come collegare un microfono?
Collega il microfono a uno dei canali 1 o 2 utilizzando il connettore combo XLR/TRS. Imposta l'interruttore MIC/LINE su MIC. Regola il volume del canale e attiva il riverbero se desiderato.
Come accoppiare un dispositivo Bluetooth?
Assicurati che il Bluetooth sia attivato sul tuo dispositivo. Sul pannello posteriore, premi il pulsante Bluetooth del canale 3/4. Un LED blu lampeggia. Cerca "WRX-900TOGO" nell'elenco Bluetooth del tuo dispositivo e selezionalo. Una volta accoppiato, il LED rimane acceso.
Cosa fare se il LED Power/Limite diventa rosso?
Il LED rosso indica che l'unità è in saturazione (limite). Abbassa immediatamente il volume principale o i volumi dei canali per evitare di danneggiare gli altoparlanti.
Come ricaricare la batteria interna?
Collega il cavo di alimentazione di rete all'ingresso AC dell'altoparlante. La batteria si ricarica automaticamente. Il tempo di ricarica è di circa 3 ore. Puoi anche utilizzare una fonte CC 12-36V (60W max).
Posso utilizzare una batteria esterna?
Sì, il WRX900TOGO può funzionare e caricarsi da una fonte CC 12-36V, come una batteria per auto. Assicurati che l'alimentazione fornisca fino a 60W massimo.
Qual è la potenza del sistema?
Il sistema eroga 300W RMS per canale (totale 600W RMS) e una potenza di picco di 1200W per canale (totale 2400W di picco). L'amplificazione è in classe D.
Come collegare un altoparlante aggiuntivo?
Utilizza l'uscita MIX XLR sul retro dell'unità. Collega un cavo XLR standard da questa uscita all'ingresso di un altro altoparlante (ad esempio, un secondo WRX900TOGO per una coppia stereo).
Come pulire il sistema?
Utilizza un panno asciutto per pulire l'esterno. Non utilizzare mai liquidi o prodotti abrasivi. Assicurati che l'apparecchio sia scollegato prima della pulizia.
Quali sono le preimpostazioni DSP disponibili?
Il DSP offre tre preimpostazioni: Live (per performance dal vivo), Hi-Fi (per ascolto di qualità) e Vocal (per valorizzare la voce). Utilizza il pulsante PRESET DSP per passare da una all'altra.

Domande degli utenti su WRX900TOGO GEMINI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WRX900TOGO - GEMINI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WRX900TOGO del marchio GEMINI.

MANUALE UTENTE WRX900TOGO GEMINI

  1. Jack o ingresso MIC XLR
  2. Reverb Switch
  3. Interruftore MIC/LINE
  4. Volume MIC/LINE
  5. Volume AUX/RCA
  6. Coppia Bluetooth
  7. Volume principale
  8. Interruittore DSP preimpostato
  9. LED di alimentazione/limite

  10. Uscita MIX XLR

  11. Volume del riverbero
  12. Ingrasso RCA
  13. Ingresso AUX
  14. Ingrasso CA.
  15. Interruttore di alimentazione
  16. DC 12 ~ 36V In
  17. Stato della batteria

GEMINI WRX900TOGO - 1

ENGLISH //

DESCRIPTION

Il sistema di altoparlanti portatile Line Array Gemelli WRX-900TOGO è un sistema di altoparlanti lavormente trasportabile composto da (6) driver in fi bra di vetro da 2,75 "ad alta frequence, un driver a bassa frequenza da 8" ad alta escursione e due amplifi catori integrati. Questo sistema di facile utilizzo è altamente portatile e produce un incredibile suono ad alta fedeltà con il tipo di dispersione possibile solo con un array. Perfetto per artisti, intrattenitori o DJ, il WRX-900TOGO off re prestazioni PA professionali in ambienti grandi o piccoli. Con funzionalità aggintive come DSP integrato, effetto riverbero e streaming Bluetooth, è la soluzione di intrattenimento defi nitiva per qualiasi riunione.

MONTAGGIO

A. Subwoofer con elettronica integrata per tutti i componenti delsystema. AVANTI CRISTO.Due distanziatori identici con connettori sul fondo e sulla parte superiore. D. Elemento colonna con gli altoparlanti e una connessione sul fondo.

Assicurarsi che WRX-900TOGO sa completingamente assemblato, che tutti gli ingressi e le uscite richiesti siano collegati e che l'alimentazione di rete sia collegata. Abbassare tutti i volumi, quindi accendere.

RICARICA IL TUO ALTOPARLANTE

ON DC POWER:

WRX-900TOGO e in
gradodi funzionare ericarici dauna fonte di
alimentazione CC,come
la batteria della tua auto. L'alimentatore devel
fornire 12-36VDC @ fi no a 60W (massimo)

GEMINI WRX900TOGO - ON DC POWER: - 1

CON AC IN CAVO DI ALIMENTAZIONE:

Collegare l'alimentazione dall'alimentazione di rete all'altoparlante.

CONTROLLO DELLO STATO

DELLA BATTERIA

E possibele controllare il livello di carica della batteria interna sul dell'unità. Il pannell trova nell'angolo in è acceso, i LED si a quantità di carica r

GEMINI WRX900TOGO - DELLA BATTERIA - 1

COLLEGAMENTO DI DISPOSITIVI ESTERNI

Prima di collegare un dispositivo di input al WRX-900TOGO, assicurarsi che tutti i volumi di input e il volume principale siano abbassati.

MICROFONICABLATI

Individuare i canali del mixer 1 e 2 sul pannello posteriore dell'unità. Entrambi i canali hanno un "Combo Jack", che consente di collegare un cavo TRS XLR o 6.5mm all'ingresso.

Passare il canale al livello MIC e collegare il microfono.

Note: WRX-900TOGO non fornisce alimentazione phantom.

GEMINI WRX900TOGO - MICROFONICABLATI - 1
SORGENTE LIVELLO DI LINEA EQUILIBRATA

I canali del mixer 1 e 2 sul pannello posteriore dell'unità sono utilizzati per collegare sorgenti di linea bilanciate e microfoni. Passare il canale

al livello LINE e connettere il dispositivo. Questo tipo di connessione viene in genere utilizzato per collegare dispositivi professionali come mixer o strumenti elettronici.

GEMINI WRX900TOGO - MICROFONICABLATI - 2

AUX INPUT

Individuare il canale del mixer 3/4 e trovare nella parte inferiore un jack TRS da 3,5 mm. Questo tipo di connessione viene comunamente utilizzato per collegare l'unità all'uscita cuffi e di un dispositivo mobile.

GEMINI WRX900TOGO - AUX INPUT - 1

INGRESSORCA

Appena sopra la presa AUX sul canale del mixer 3/4 ci sono le prese RCA. Questo tipo di connessione viene in genere utilizzato per collegare dispositivi comelettori CD o DVD. Nota: i canali sinistro e destro sono colorati in bianco e rosso.

GEMINI WRX900TOGO - INGRESSORCA - 1

  • Il WRX-900TOGO può accettare lo streamin audio da qualsiasi dispositivo portatile dotato di Bluetooth. Innanzitutto, assicurati che il

Bluetooth sia abilitato sul tuo disposizione portatile. Individuare i canali 3/4 sul retro del WRX-900TOGO e premere il pulsante BLUETOOTH. Si nelle un tono e un LED blu inizIERA a lampeggiare perindicare che l'unità è in modalità di accoppiamento.

GEMINI WRX900TOGO - INGRESSORCA - 2

  • Sul dispositivo mobile, cercare un dispositivo Bluetooth denominato "WRX-900TOGO" e selezionario per accoppiare.

Una volta completato l'accoppiamento, sentirai un'altra seri di toni e il LED blu si accendera fi sso. Il tuo dispositivo mobile è ora connesso e pronto per riproduire musica in streaming.

GEMINI WRX900TOGO - INGRESSORCA - 3

ALTOPARLANTE AGGIUNTIVO

Se si desidera collegare un altro altoparlante al WRX-900TOGO (ad esempio, un altro WRX-900TOGO per formare una copbia stereo), individuare innanzitutto la presa MIC OUT XLR sul retro dell'unità. Collegare un cavo XLR standard alla presa MIX OUT all'ingresso dell'altoparlante aggiuntivo.

GEMINI WRX900TOGO - ALTOPARLANTE AGGIUNTIVO - 1

UTILIZZO DEL MISCELATORE INTERNO

GEMINI WRX900TOGO - UTILIZZO DEL MISCELATORE INTERNO - 1

VOLUME PRINCIPALE

Il volume principale è il controllo del volume principale sul WRX-900TOGO. Usalo per controllare il livello generale del WRX-900TOGO.

LED DI ALIMENTAZIONE / LIMITE

Questo LED si trova direttamente sotto la manopola MASTER volume. Quando il WRX-900TOGO è acceso, questo LED diventa verde. Mention l'unità è operativa, se questo LED si illumina in grosso che indica che l'unità è in overdrive e il volume

devessereabbassato immediatamente.

VOLUMI DEL CANALE

Nella parte superiore di agli canale del mixer c'è il LEVEL o il controllo del volume per quel canale. Queste manopole controllano solo il volume relativo di quel canale. Quindi, se si volesse (ad esempio) abbassare il livello di AUX IN in relazione a uno dei microfoni, si abbasserebbe il LEVEL del canale 3.

INTERRUPTORE MIC / LINE

Questi interrupttori, situati除去 i controli del volume per i canali 1 e 2, vengono utilizzati per impostare l'ingresso al livello appropriato per il dispositivo collegato. Se colleghi un microfono, imposta l'interruttore su MIC (e viceversa).

INTERRUPTORE REVERB

Sui canali del mixer 1 e 2 è presente un interruptatore REVERB ON / OFF. Quando è in posizione ON, viene aggiunto un effetto di riverbero a quel canale. Questo è comunmente usato su microfoni e strumenti acustici peraggiungere più profundità.

MANOPOLA REVERB

Questa manopola, situata sotto la manopola MASTER volume, controlling la forza dell'effetto di riverbero. Girando esta manopola in senso orario aumento la forza del riverbero.

DSP PRESETS

Il DSP WRX-900TOGO è come un EQ computerizzato con preset. Il pulsante PRESET DSP consente di passare da musica, live, Hi Fi o preimpostazioni vocali.

GEMINI WRX900TOGO - DSP PRESETS - 1

GEMINI WRX900TOGO - DSP PRESETS - 2

GEMINI WRX900TOGO - DSP PRESETS - 3

GEMINI WRX900TOGO - DSP PRESETS - 4

GEMINI WRX900TOGO - DSP PRESETS - 5

ITALIANO //

AVVERTENZE E PRECAUZIONI

PREVENTIVE MEASURES

  1. Si prega di leggere attendamente queste istruzioni.
  2. Conservare tutte le informazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
  3. Seguire le istruzioni.
  4. Rispettare tutte le avverenze di sicurezza. Non rimuovere mai avvisi di sicurezza o altre informazioni dall'apparecchio.
  5. Utilizzare l'apparecchiatura solo nel modo previsto e per lo scopo previsto.
  6. Utilizzare solo supporti e / o supporti suffi cientsamente stabili e compatibili (per installazioni fi sse). Assicurarsi che i supporti a parete siano installati e fi ssati correttamente. Assicurarsi che l'apparecchiatura sa installata in modo sicuro e non possa cadere.
  7. Durante l'installazione, osservare le norme di sicurezza applicabili per il proprio paese.
  8. Non installare e utilizzato l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, diff usori di aria calda, fornì o altre fonti di calore. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia sempre installata in modo che sua siffi cientsamente raff reddata e non si possa surriscaldare.
  9. Non posizionare mai le sorgenti di accensione, ad es. Candele accese, sull'attrezzatura.
  10. Ventilation slits must not be blocked.
  11. Le feritoie di ventilazione non devono essere bloccate.
  12. Non utilizzato questa apparecchiatura nelle immeditate vicinanze dell'acqua (non si applica a equipaggiamento speciale esterno - in questo caso, osservare le istruzioni speciali riportate di seguito). Non esporre questa apparecchiatura a materiali, fl uidi o gas infi ammabili. Evitare la luce solare diretta!
  13. Accertarsi che gocciolamento o spruzzi d'acqua non possano entrare nell'apparecchio. Non posizionare contentitori pieni di liquidi, come vasi o recipienti perbere, sull'attrezatura.
  14. Assicurarsi che gli oggetti non possano cadere nel dispositivo.
  15. Utilizzare esta apparecchiatura solo con gli accessori consigliati e previsti dal produttore.
  16. Non aprire o modifi care questa apparecchiatura.
  17. Dopo ave collegato l'apparecchiatura, controllare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad es. A causa di rischi di inciampo.
  18. Durante il trasporto, assicurarsi che l'apparecchiatura non possa cadere e possibilmente causare danni alla proprietà e lesioni personali.
  19. Se l'apparecchiatura non funzione più correttamente, se sono entrati liquidi o oggetti all'interno dell'apparecchio o se è stato danneggiato in altri modo, spegnerlo immediatamente e scollegarlo nella presa di corrente (se si tratta di un dispositorio alimentato). Questa apparecchiatura può riparata solo da personale autorizzato e quali cato.
  20. Pulire l'apparecchiatura con un panno asciutto.

  21. Rispettare tutte le leggi applicabili in materia di smaltimento nel proprio paese. Durante lo smaltimento dell'imballaggio, si prega di分开are plastica e carta / cartone.

  22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti fuori alla portata dei bambini.
  23. Si prega di notare che i cambiamenti o le modifi che non espressamente approvati dalla parte responsable della conformità potrebbero annullare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.

PER ATTREZZATURE CHE COLLEGANO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE

  1. ATTENZIONE: se il cavo di alimentazione del dispositivo è dotato di un contatto di messa a terra, è necessario collegarlo a una presa con messa a terra di protezione. Non disattivare mai la messa a terra di protezione di un cavo di alimentazione.
  2. Se l'attrezzatura è stata esposta a forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto), non accenderla immediatamente. Umidità e condensa potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Non accendere l'apparecchiatura fi no a quando non ha raggiunto la temperatura ambiente.
  3. Prima di collegare l'apparecchiatura alla presa di corrente, verifi care innanzitutto che la tensione e la frequenza di rete corrispondano ai valori specifici cati sull'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura è dotata di un interrottore di selezione della tensione, collegare l'apparecchiatura alla presa di corrente solo se i valori dell'apparecchiatura e i valori di alimentazione di rete corrispondono. Se il cavo di alimentazione o l'alimentatore inclusi non si adatta alla presa a muro, contattare l'elettricista.
  4. Non calpestare il cavo di alimentazione. Accertarsi che il cavo di alimentazione non si attorcigli, in particolare sulla presa di corrente e / o sull'adattatore di alimentazione e sul connettore dell'apparecchiatura.
  5. Quando si collega l'apparecchiatura, accertarsi che il cavo di alimentazione o l'adattatore di alimentazione siano sempre liberamente accessibili. Scollegare sempre l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica se l'apparecchiatura non è in uso o se si desidera pulire l'apparecchiatura. Scollegare sempre il cavo di alimentazione e l'alimentatore alla presa di corrente alla presa o dall'adattatore e non tirando il cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani bagnate.
  6. Quando possibile, evitare di accendere e spegnere l'apparecchiatura in rapida successione perché altrimenti si cui ridurre la vita utile dell'apparecchiatura.
  7. INFORMAZIONI IMPORTANTI: sostituire i fusibili solo con fusibili dello stesso tipo e classifi cazione. Se un fusibile si brucia ripetutamente, contattare un centro di assistenza autorizzato.
  8. Per scollegare completeness l'apparecchiatura alla rete elettrica, scollegare il cavo di alimentazione o l'alimentatore alla presa di corrente.
  9. Scollegare il cavo di alimentazione e l'alimentatore alla presa di corrente se esiste il rischio di un fulmine o prima di lunghi periodi di inutilizzato.

GEMINI WRX900TOGO - PER ATTREZZATURE CHE COLLEGANO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE - 1

CAUTION

BIS OF ELECTRICAL

GEMINI WRX900TOGO - PER ATTREZZATURE CHE COLLEGANO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE - 2

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o il retro). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. La manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite esclusamente da personale di assistenza qualifi cato.

GEMINI WRX900TOGO - PER ATTREZZATURE CHE COLLEGANO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE - 3

Il triangolo di emergenza con il symbolo del fulmine indica una tensione non isolata pericolosa all'interno dell'unità, che potrebbe causare una scossa elettrica.

GEMINI WRX900TOGO - PER ATTREZZATURE CHE COLLEGANO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE - 4

Il triangolo di emergenza con un punto esclamativo indica importanti istruzioni operative e di manutenzione.

ATTENZIONE! ALTI VOLUMI NEI PRODOTTI

This Questo dispositivo è pensato per un uso professionale. Danni all'udito dovuti a volume elevato e esposizione prolungata: Quando in uso, quello prodotto può produrre livelli di pressione sonora elevati (SPL) che possono portare a danni irreversibili all'udito in artisti, dipendenti e membrì del pubblico. Per quello motivò, evitare un'esposizione prolungata a volumi superiori a 90 dB.

SPECIFICHE

PRESTAZIONI ACUSTICHE

Risposta in frequenza35Hz-20KHz
Max Peak SPL (@1m)Meglio di 121dB
Punto di Crossover200Hz
Dispersione90°×12°/-45°
Impedenza di ingressso4 ohms

SEZIONE ALTA FREQUENZA

GenereMini line array
Dimensione6 x 2.75"
Cono MaterialeFibra di vetro
Dimensione del magnete1"
Materiale magneticoNeodimio

SEZIONE BASSA FREQUENZA

GenereSistema Subwoofer
Dimensione8"
Dimensione del magnete40 OZ
Materialie magneticoFerrite
Voice Coil Diameter2"

SISTEMA DI PRESTAZIONI DELL'AMPLIFICATORE

Potenza nominale RMS300W+300W (RMS)
Picco di potenza nominale1200W+1200W(Peak)
THD<0.5%
GenereClasse D
Line Input Gain-2dBu
Mic Input Gain-38dBu
Raff reddamentoConvezione

POWER

Voltaggio110V-240V 50/60HZ
Voltaggio DC12-36VDC 60wW Max
BatteriaIoni di litio 26V / 5200mAh
Fino a 6 ore
3 ore per ricaricare

DIMENSIONI CONFEZIONATE

Dimensioni (H×W×D)495×395×625mm
19.49×15.55×24.60 inch
Peso15.93 Kg. / 35.1 Lbs
DIMENSIONI
Dimensioni (H×W×D)1980×320×300mm
77.95×12.6×11.8 inch
Peso13.7 Kg. / 30.2 Lbs
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GEMINI

Modello : WRX900TOGO

Categoria : Sistema hi-fi