752782 - Pompe à eau SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 752782 SILVERLINE au format PDF.
| Type de produit | Pompe submersible à eau propre |
| Marque | Silverline |
| Modèle | 752782 |
| Puissance nominale | 250 W |
| Tension d'alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Capacité de pompage maximale | 5000 L/h |
| Hauteur de refoulement maximale | 6 m |
| Profondeur de submersion maximale | 5 m |
| Niveau d'eau minimum | 65 mm |
| Température maximale de l'eau | 35 °C |
| Raccord de sortie de tuyau | 25 mm, 32 mm, 38 mm (1", 1 1/4", 1 1/2") |
| Longueur du câble d'alimentation | 10 m |
| Indice de protection | IPX8 |
| Classe de protection | I (mise à la terre) |
| Dimensions (L × l × H) | 180 × 150 × 290 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Taille maximale des particules | 5 mm |
| Type d'interrupteur | Interrupteur flottant réglable |
| Protection thermique | Oui (arrêt automatique en cas de surchauffe) |
| Garantie | 3 ans (sous réserve d'enregistrement en ligne dans les 30 jours) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 752782 SILVERLINE
Questions des utilisateurs sur 752782 SILVERLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 752782 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 752782 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 752782 SILVERLINE
FR Pompe submersible à eau propre 250 W
Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuiliez liè attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Garde ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aint lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute reférence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur toute outil peut partager des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masque respiratoire
Port de casque

Port de gants

Lire le manuel d'instructions

Risque d'électrocution!

Conformé à la règlementation et aux normes européennes de sécurité pertinentes

Conformé à la règlementation et aux normes européennes de sécurité pertinentes

Protection de l'environnement
Les produits électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordres menagérés. Veuillez les recycler dans les centres prevus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipality ou point de vente.

Construction de classe I (Mise à la terre)
Abréviations pour les termes techniques
| V Volt | |
| ~, AC Courant alternatif | |
| A, mA Ampère, Milliampère | |
| nb | Vitesse à vide |
| ° Degrés | |
| Ø Diamètre | |
| Hz Hertz | |
| W, kW Watt, kilowatt | |
| /min or min-1 | (opérations) par minute |
Caracteristiques techniques
Capacité max de pompage: 5000 L/h
Hauteur max de refoulement: 6 m
Niveau minimum d'eau: 65 mm
Profondeur max de submersion: 5 m
Température max de l'eau: 35°C
Raccorde sortieduyau: 1,1 14^ ,1 12^ (38mm,35mm,25mm)
Longueur du cable d'alimentation: 10 m
Indice de protection: IPX8
Classe de protection:
Dimensions(Lx|xH): 180x150x290mm
Poids: 3,5 kg
Taille max des particules 5mm
Du fait de l'évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits. Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Veuillez tire attentivement et assimilier les informations contenues dans le present manuel ainsi que toute mention éventuellesly appose sur une etiquette presente sur toute apparieel même avant d'entrepreneuré d'utiliser cet apparieil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour reference ulterieure. Assurez-vous que toutes les personnes qui utilisieren ce produit aient pris pleiment reconnaissance des presentses instructions.
Meme s'il est utilisé selon l'usage conforme et dans le respect des prsentes consignes de sécurité, il est impossible d'éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prénant une extrème précaution. Si vous ave unquelconque doute sur la manière d'utiliser cet apparéil en toute sécurité, n'entrepreneze pas de vous en servir.
Consignes générales de sécurité
A VERTISSEMENT: Veuillus tire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entrainer un risque de décharge électrique, d'incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
Veuillez conserve rces instructions et consignes de securite pour reference ulterieure.
L'expression « apparériel/outil électrique » employée dans les générées consignes recouvre aussi bien les apparéils filiales à brancher sur secteur que les apparéils sans fils fonctionnant avec batterie.
- Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombres et mal éclairées sont sources d'accidents.
b. Ne pas utiliser d'outils électriques dans des environnementes explosifs, tels qu'à proximé de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produits des étinçelles susceptibles d'enflamme la poussée ou les vapeurs représentés.
c. Eloyigner les enfants et toute personne se trouvant à proximépendant l'utilisation d'un outil électrique. Ceux ci pouraient vous distraire et vous faire perdre la maitrise de l'appareil.
2. Sécurité électriche
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifies jamais la prise en aucune façon. N'utilise jamais d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boitiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.
b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisières et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre.
c. Ne pas exposer votre outil electrique à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil electrique augmentera le risque de décharge electrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N'utilise jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Conservez le cordon électrique à l'écart de la chaleur, de l'essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommage ou entortille accroit le risque de décharge électrique.
e. Au cas où l'outil electropotatif serait utilise à l'extérieur, servez-vous d'une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.
f. Si une utilisation de l'outil dans un environnement humide ne peut être évidée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
g. Lorsquutilise en Australie ou en Nouvelle Zelande, il est recommandede que cet appeil soit tousjus alimenté via un disjoncteur differentiel ayant un courant résiduel de 30mA ou moins.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de l'outil. Ne pas utiliser d'outil électricne en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électricque peut se traduire par des bleisses graves.
b. Porter des équipements de protection. Porter tous jours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection tels que des masques à poussées, des chaussures de sécurité antidérçantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.
c. Éviter tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur marche-arrêt soit en position d'arrêt (Off) avant de brancher l'outil sur l'alimentation secteur. Porter un outil électricte tout en maintainant le doigt posé sur l'interrupteur ou brancher un outil électricte dont l'interrupteur est sur la position de marche (On) est source d'accidents.
d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage liésse fixé à un élément en rotation de l'outil électrique peut entrainer des blessures physiques.
e. Ne pas essayer d'atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l'équilibre. Cela permet de很好地 contrêter l'oulté électrique dans des situations inattenuées.
f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g. Si l'outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d'équipements d'extraction et de récapération de la poussière/sciure, s'assurer qu'ils soient bien fixés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
h. Ne relâchê pas votre vigilance sous prétexte qu'un usage spécifique vous donne l'impression de vousSENTR suffisamment en confiance et familier avec l'outil et sonutilisation.Les consignes de securite ne doit en aucun casetreignorees.Una actioninconsideree qui ne durerait ne seraill-que une fraction de seconde pourrait entrainer unaccident impliquant de graves blessures.
- Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne pas surcharge l'outil électriche. Utiliser l'outil électriche approprié au travail à effectuer. Un outil électriche ajusté et employé au rythme pour lequel il a été conçu/permettra de réaliser un travail deffective qualite et dans deffective conditions de sécurité.
b. Ne pas utiliser un outil électric dont l'interruuteur marche-arrêt est hors service. Tout outil électric dont la commande ne s'effectue plus par l'interruuteur marche-arrêt est dangereux et doit être rérapé.
c. Debrancher l'outil electrique avant d'effectuer tout réglage, changement d'accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.
d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l'utilisation de ces outils aux personnes novices ou n'ayant pas connaissance de ces instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inépérémentés.
e. Veiller à l'entretien des outils electriques. Verifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S'assurer de l'absence de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuir au bon fonctionnement de l'outil. Si l'outil electrique est endommage, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l'utilisation d'outils electriques mal entretenus.
f. Garder les outils de coupe affués et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affués, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus facies à contrôler.
g. Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l'utilisation prévue pour le type d'outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toutte utilisation de cet outil electrique autre que celle pour laquelle if a été concu peut entrainer des situations à risque et entrainerait une annulation de sa garantie.
h. Veiliez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l'appareil soit toujours propres, séches et exempaces d'huile et de graissée. Une poignée ou une surface de préhension rendue glissante ne consentirait pas à l'utilisé de conserver une parfaite maitrisé de son outil en toutes circonstances.
5. Entretien
a. Ne faitre réparer l'outil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer la sécurité continue de cet outil électrique.
Consignes de sécurité spécifiques
Consignes de sécurité relatives aux pompes à eau électriques
- La pompè doit être长时间ly transporte, utilisée, rangee, submergé en position verticale. Soulevéz la pompè uniquement par sa poignée. Elle ne doit enaucin cas être portée, soulevée ou submergé par le cable d'alimentation.
- Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation en continu. Une utilisation excessive en réduirait la durée de service et invaliderait la garantie.
- Cette pompe est conque EXCLUSIVEMENT pour être utilisée avec de l'eau et ne doit en aucun cas être utilisée avec d'autres substances.
- La présence de sable ou de tout autre materiaiu abrasif en suspension dans l'eau augmente l'usure de la pompe et en réduit la capacité de refoulement.
- N'utilisez JAMAIS la pompe alors que la température ambiante est proche de la température de gel.
N'essayez PAS de faire fonctionner la pompe en dessous du niveau minimum d'eau car cela pourrait provoquer des dommages irréversibles. - Cet apparèil est alimenté par un courant à tension dangereuse. N'enlevée aucune piece ou élément du boîtier.
- Verifiez l'etat du cable d'alimentation avant chaque utilisation. Un cable use ou endommagé doit IMPERATIVEMENT être remplaça par un centre de réparation/agree Silverline. Utilisez uniquement des rallonges avec une section transversale équatoire et spécifique indiquées pour usage extérieur. Ne tirez jamais sur le cable pour le débrancher. Ne portez jamais l'apparil par le cable. Ne touche jamais des cables sous tension ou des prises avec des mains mouillées. N'exposez jamais le cable à une source de chaleur, à de l'huile, à des solvants ni à un bord tranchant.
- Veillez à TOUJOURS respecter les lois et réglementations locales en vigueur lorsque lors du raccordement d'une pompé submersée à une source d'alimentation. Adressez-vous éventuelle à un électricien qualifié si nécessaire.
- Cette pompie doit imperativement être branchée sur un circuit protégé par un disjoncteur différentiel se déclenchant à un courant maximum de 30mA avec un temps maximum de réaction de 40~ms .
- Cette pompne ne doit en aucun cas être utilisée dans une piscine ou un bassin occupe.
Il existe un risque de contamination du fluide present dans la piscine/le bassin en raison d'une potentielle perte de lubrifiant.
Descriptif du produit
| 1 Arrivée d'eau |
| 2 l'interrupteur flottant |
| 3 Valve de l'event (non visible) |
| 4 Support du cable de l'interrupteur flottant |
| 5 Poignée |
| 6 Raccord du tuyau |
| 7 Raccord coudé pour la sortie d'eau |
| 8 Sortie d'eau |
| 9 Cordon d'alimentation |
Usage conforme
Pompe submersible destinée à un usage domestique pontuel. Principalement utilisée pour drainer, transvaser des liquees, pusier I'eau de puits, ecoper un bateau ainsi que pour proceder à l'airation et a la remise en circulation d'eau.
Déballage
- Déballez le produit avec soin. Veillez à-retirer tout le matériel d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
Assurez-vous qu'aucune piece n'est manquante ni endommagée. S'il s'avait q'une pierce est endommagée ou manquante, faites-la réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Veillez a retier tous les éléments d'emballage du produit. Assurez-vous que l'arrivee et la sortie d'eau ne sont pas obstruées avant toute utilisation.
Avantutilisation
Remarque: Cette pompé est entièrement submersible à condition de respecter les valeurs concernant la profindeur et la température maximes indiquées dans la section « Caracteristiques techniques » du présent manuel. Elle est concise pour être submègée dans une eau claire ou légarement contaminée (référez-vous également aux valeurs données dans la « Caracteristicités techniques » la taillie maximale des particules), dans une piscine ou encore une eau savonnue...
Raccordement du tuyau de refoulement
- Vissez le racord coude pour la sortie d'eau (7) avec la sortie d'eau (8).
- Cette pompe possède un raccord de tuyau (6) compatible avec des tuyaux de diamètres : 25, 32 et 38 mm (Fig. III).
Remarque: Un tuyau de 38 mm est nécessaire pour obtenir la capacité maximale de refoulement (indiquée dans la rubrique « Caracteristiques techniques »).
- Choisisse le diametre du tuyau à utiliser et regardez où il se raccorde sur le raccord de tuyau (6).
- Coupe si nécessaire des etages du racord avec un couteau ajustat (non fourni). Cela optimisera le debit et assurera la capacité maximale de pompage et de refoulement (Fig. III).
- Posez le tuyau sur le raccord et servez-vous d'un collier de serrage (non fourni) pour en assurer la fixation.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser un collier de serrage en acier inoxydable afin de prévenir les effets de la corrosion.
Réglage de la pompe
- Attachez une corde adequate sur la poignee (5) afin de submerger la pompe dans I'eau, de bien la positionner et pour la remonter après le pompage.
- Reperez ou submerger la pompe, la ou l'interrupteur flottant peut bouger librement, si un fonctionnement automatique est requis.
- Assurez-vous que le cable soit disposé de sorte qu'il ne puisse pas être endommagé, ne présente pas de risques, et qu'il puisse être branché en toute sécurité sur une prise d'alimentation (voir également la section # Branchement électrique du present manuel).
- Respecte la hauteur maximale de refoulement (voir « la section « Caracteristiques techniques » du present manuel). Gardez le tuyau aussi court et droit que possible. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de nèuds ain d'optimiser le refoulement.
IMPORTANT: Un nœud ou toute autre obstruction au niveau du tuyau réduit la capacité de pompage et peut conduir à une surchauffe de l'appareil.
Réglage de l'interrupteur flottant
- Attaché le cable de l'interrupteur flottant (2) sur le support de blocage (4) spécialement prévuinfin de régler la hauteur du cable déterminant si l'interrupteur se déclenchera ou non en fonction du niveau de l'eau (Fig.1).
Submerger et remonter la pompe
La pompe doitetre submergence sous le niveau d'eau minimum specifie dans la section « Caracteristiques techniques du present manuel.
Utilisez la corde attachée à la poignée (5) pour positionner la pompé sous l'eau. N'essayez JAMAIS de déplacer la pompé en tirant sur le cable d'alimentation.
Assurez-vous que la pompe soit bien en position verticale et posé sur un fond plat. Assurez-vous que le point d'entrée d'eau (1) ne soit obstruéd'aucune façon. Si le fond est mou, la pompe devra être mise a reposer sur un support plat ou bien être suspendue par la corde.
- La corde doit servir UNIQUEMENT à remonter la pompe une fois l'application terminée.
Branchementélectrique
ATTENTION: Ne touchez jamais le cable d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées.
ATTENTION: La pompe se met en marche immidiatement après avoir ete branchee. Elle se declenchera eagamente si elle est sese lorange linterrupteur se trouve dans certaines positions. Ceci doitetreevite pour empecher Iendommangement de I'appareil ou un risque de blesures pourIutilisateur.
- Vérifiez toujours l'etat de la pompe, du cable d'alimentation et de la prise avant toute utilisation. Si vous constazé un signe de dommage ou d'usure, N'utilise pas la pompe. Si nécessaire, faites remplaçer le cable auprès d'un centre de réparation Silverline agrée.
Le cable d'alimentation doit etre branch sur une prise se trouvant bien au-dessus du niveau de I'ceau, aI'abri de tout risque d'inondation.
Si vous avrez recours aune rallonge,elle ci doit etre parfaitement etanche et compatible avec uneutilisation enextérieur. - Cette pompé doit être branchée UNIQUÉMENT sur des prises compatibles et disposant d'un indice de protection approprié (pour usage extérieur).
- Cette pompie doit être imperativement branchée sur un circuit protégé par un disjacentur différentiel se déclenchant à un courant maximum de 30mA avec un temps maximum de réaction de 40 ms.
Remarque : Selon l'association VDE, l'utilisation de pompé électricque dans des bassins de jardins, fontaines et piscines est uniquement possible si la pompé est branchée sur un circuit protégé par un disjoncteur différentiel conformément aux normes VDE 0100 - 072. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié.
Instructions d'utilisation
ATTENTION : Utilisez uniquement la pompe lorsqu'elle est suffisamment submergé. Retirez la de l'eau lorsqu'elle n'est pas utilisée.
ATTENTION: N'utilisez pas la pompe, et retirez la de l'eau lorsque la température ambiente est proche de la température de gel.
ATTENTION: N'utilisez pas la pompe pour plus de 5 heures consécutives. ÀpRES 5 heures de fonctionnement, laissez la pompe refroidir complètement.
Remarque: La pompe dispose d'une protection thermique intégrée au moteur. Elle se déclenchera en cas de surchauffe. Une fois suffisamment refroidi, le moteur se remettra en marche automatiquement.
Remarque: Cette pompe est equipée d'un système automatique d'éparation qui évacue l'air de la pompe. Si le niveau d'eau arrive en-dessous de la valve de l'event (3), une petite quantité d'eau pénétrera à travers l'event. Ceci n'est pas un début, mais au contraire aide à l'évacuation de l'air de la pompe.
Fonctionnement de l'interrupteur flottant
- Apres avoir configuré et branché la pompe, elle demarrera automatiquement et le pompage débutera aussi à condition que le niveau d'eau soit suffisant.
Lorsque le niveau d'eau aura atteint le niveau minimum requis, la pompe s'arretera automatiquement.
Fonctionnement manuel
Pour utiliser la pompé en mode manuel, branchez la pompé et souvevez manuellement l'interrupteur flottant (2) pour faire demarrer la pompé.
ATTENTION: Evitez une utilisation à sec car cela pourrait engendrer une Usque prématurée de l'appareil. La pompe doit être immédiement arrêtée lors qu'il n'y a plus de refoulement d'eau.
Remarque: Si la pompe est utilisée à sec, il se peut qu'elle ne parvienne pas à redémarrer même une fois que le niveau d'eau est rétabli. Dans ce cas, débranché la pompe et attendé un court instant avant de la faire redémarrer. Cela permettra à la valve de l'entrée (3) de fonctionner de nouveau correctement.
Accessoires
- Divers accessoires tels que des tuyaux et des colliers de serrage sont disponibles auprès de votre revendeur Silverline.
- Vous pouvez également commander des pieces de rechange sur toolsparesonline.com
Entretien
AVERTISSEMENT: Pensez TOUJOURS à débrancher l'appareil avant de procédé à toute opération d'inspection, d'entretien ou de nettoyage.
Inspection générale
- Vérifiez régulierement que toutes les vis de fixations soient toujours bien serrées. Elles peuvent devenir lâches au cours du temps à cause des vibrations.
- Verifiez le cable d'alimentation de l'appareil avant chaque utilisation, à la recherche de tout signe de dommage ou d'usure. Toutte réparation doit être réalisée par un centre agréé Silverline. Cette recommandation s'applique également à toute rallonge eventulement utilisée avec cet apparil.
Nettoyage
- Gardez vous appeareil propre en permanence. Poussières et saleté peuvent etre à l'origine d'une usure prematurée des mecanismes internes et peuvent réduire la durée de vie de l'appareil.
Veillez a retirer bou, debris et autres saletes apres utilisation, et rincez TOUJOURS à l'eau claire.
Élimination des obstructions
AVERTISSEMENT: Penses TOUOURS à débrancher l'apparéil avant d'essayer de retirer une obstruction. Veillez à porter un équipement de protection individuelle incluant protection oculaire et gants anti-coupures.
- En cas de présence d'une obstruction au niveau de l'arrivee d'eau (1), la base permettant la succion peut etre enlevee pour etre nettoye (Fig. II):
- Retiree les 3 vis de la base à l'aide d'un tourmevis Phillips approprié (non fourni).
- Dégagez la base du corps de l'appareil.
3.Nettoeyz autour du rotor et verifiez-en l'etat.
Remarque: Si le rotor est endommagé, il doit être remplace auprès d'un centre de réparation agrée Silverline.
4. Remettez la base en place et desserrez les vis.
Entreposage
ATTENTION: Ne laissiez pas la pompé submergé alors qu'elle n'est pas en fonctionnement. Videz complètement la pompé de l'eau éventuelles restante et voirlez à la secher parfaitement avant de la ranger.
- Ranger l'appareil dans un endroit sûr, sec et sans risque de gel, et hors portée des enfants.
Traitement des déchets
Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, veillez à tousjours respecter les règlementations en vigueur dans notre pays en matière du traitement spécifique de déchets relatifs aux appareils électriques.
- Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou Electroniques (DEEE) avec les ordures menagères.
- Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la méthode à suivir pour recycler les outils électriques.
Si mon apparéil ne fonctionne pas
| Problème Cause possible Solution | ||
| La pompe est en marche mais ne refoule pas d'eau | Le tuyau de sortie comporte un nœud ou est obstrué Assurez-vous que le tuyau est propre et sans nœud | |
| Blocage de l'air au niveau de la base permettant la suction | Attendez environ 1 min pour que le système automatique d'aération évacue l'air par l'évent (3). Si nécessaire, débranchez pendant quelques secondes. | |
| Rotor abstrué Nettoyez le rotor (voir la section « Entretien ») | ||
| Rotor endommagé Contactez votre reven déur ou un centre de réparation agrée Silverline | ||
| Le niveau d'eau est en-dessous du minimum au moment où la pompe est mise en marche | Submergez la pompe plus profundément | |
| La pompe ne démarre pas ou s'accête soudaientement | Surchauffe du moteur : la protection thermique s'est enclenchée pour arrêté la pompe | |
| Pas de courant | Débranchez immédiatement l'apparil et essayez de déterminer la cause ; nettoyez le rotor (voir la section « Entretien »); Vérifiez que la température ne dépasse pas 35°C | |
| Des particules bouchent la base à suction | Vérifiez fusibles et branchements électriques : consultez l'avis d'un électricien qualifié si nécessaire | |
| La pompe fonctionne mais le refoulement augmente ou cette soudaientement | Obstruction au niveau de la base Nettoyez la base | |
| Si les cas énoncés ci-dessus et les solutions proposées ne parviennent pas à résoudre le problème que vous rencontres, adressez-vous à yours revendeur ou bien à un centre de réparation Silverline/agréé. | ||
Garantie des outils Silverline
Ce produit Silverline bénéficia d'une garantie
de 3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverinetools.com dans les 30 jours suivant l'achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur sonuve facture.
Enregistrement de votre achat
Rendez-vous sur silverlinetools.com, selectionnez le bouton d'enregistrement et saisisse :
Vos informations personnelles
- Les informations concernant le produit et l'achat
Vous receivez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l'imprimer et le conserver avec voire article.
Conditions generales
La période de garantie prend effet a compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur voitre facture.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D'ACHAT.
Si ce produit est défectuex pendant les 30 jours qui suive l'achat, returnez-le au magasin ou vous l'avez acheté, avec votre facture, en expliquant en detail le problème. Le produit sera remplace ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est defectueux après cette période de 30 jours, returnez-le a :
Silverline Tools Service
Centre PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit etre soumise pendant la periode de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doiventfigurer la date d'achat,voire nom,vote adressé et le lieu d'achat.
Voudevez expliquer en detail la defaillance necessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour étabir si la défaillance du produit est liée à unvice de matériel ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles returnés doivent être convenablement propres et surs pour être réparés et devraient être embaïées soigneusement pour éviditer tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuee par Silverline Tools ou ses agents de reparation agreees.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons doivent couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l'outil, fais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fondération.
Les pieces ou les outils remplacés deviennent la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s'ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucmentement.
La presente garantie couvre :
La réparation du produit, s'il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Silverline Tools la replacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l'UE.
La presente garantie ne couvre pas :
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par:
L'usure normale provoquee par l'utilisation conforme aux instructions d'utilisation, par exemple des lames, des balais de charbon, des courrières, des ampoules, des batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forests, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d'entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
L'utilisation du produit à des fins autres que son'utilisation domestique normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L'utilisation de pieces et d'accessoires qui ne sont pas des composants vérables de Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l'installation a été réalisée par Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agriées.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les defaillances de l'outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
Einführung
FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre produit en ligne dans un délal de 30 jours suivant la date d'achat. Des conditions generales s'appliquent.