SILVERLINE 752782 - Pompa dell'acqua

752782 - Pompa dell'acqua SILVERLINE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 752782 SILVERLINE in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice SILVERLINE 752782 - page 30
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Pompa sommersa per acqua pulita
Marca Silverline
Modello 752782
Potenza nominale 250 W
Tensione di alimentazione 230 V ~ 50 Hz
Capacità di pompaggio massima 5000 L/h
Altezza di mandata massima 6 m
Profondità di immersione massima 5 m
Livello dell'acqua minimo 65 mm
Temperatura massima dell'acqua 35 °C
Raccordo di uscita del tubo 25 mm, 32 mm, 38 mm (1", 1 1/4", 1 1/2")
Lunghezza del cavo di alimentazione 10 m
Grado di protezione IPX8
Classe di protezione I (messa a terra)
Dimensioni (L × l × H) 180 × 150 × 290 mm
Peso 3,5 kg
Dimensione massima delle particelle 5 mm
Tipo di interruttore Interruttore a galleggiante regolabile
Protezione termica Sì (spegnimento automatico in caso di surriscaldamento)
Garanzia 3 anni (soggetto a registrazione online entro 30 giorni)

Domande frequenti - 752782 SILVERLINE

Qual è la capacità di pompaggio massima di questa pompa Silverline 752782?
La capacità di pompaggio massima è di 5000 L/h (litri all'ora), a condizione di utilizzare un tubo da 38 mm di diametro.
Questa pompa può essere utilizzata in una piscina?
Sì, ma solo se la piscina è vuota. Il manuale precisa che esiste un rischio di contaminazione per perdita di lubrificante. La pompa deve essere collegata a un circuito protetto da un differenziale da 30 mA massimo.
Qual è la profondità massima di immersione della pompa?
La profondità massima di immersione è di 5 metri.
Come regolare l'interruttore a galleggiante?
Fissare il cavo dell'interruttore a galleggiante sul supporto di blocco previsto. L'altezza del cavo determina il livello dell'acqua al quale la pompa si accende o si spegne automaticamente.
Cosa fare se la pompa non eroga acqua mentre è in funzione?
Controllare prima che il tubo di uscita non sia ostruito o piegato. Attendere circa 1 minuto per consentire al sistema di sfogo dell'aria di spurgare la pompa. Se il problema persiste, pulire il rotore come indicato nella sezione Manutenzione.
Come pulire il rotore della pompa?
Scollegare la pompa. Rimuovere le 3 viti della base con un cacciavite a croce. Sganciare la base e pulire accuratamente il rotore con acqua pulita. Rimontare il tutto serrando le viti.
Qual è la garanzia di questa pompa Silverline?
La pompa beneficia di una garanzia di 3 anni, soggetta a registrazione del prodotto su silverlinetools.com entro 30 giorni dall'acquisto.
Posso usare la pompa con acqua calda?
La temperatura massima dell'acqua è di 35 °C. Non superare questa temperatura per evitare di danneggiare la pompa.
Quale sezione di cavo di prolunga devo usare con questa pompa?
Il manuale non specifica una sezione precisa, ma consiglia di utilizzare una prolunga adatta per uso esterno e perfettamente stagna. Per uso esterno, si consiglia generalmente una prolunga di sezione minima 1,5 mm².
Dove posso trovare ricambi per questa pompa?
I ricambi sono disponibili sul sito toolsparesonline.com o presso il rivenditore Silverline. Per le riparazioni in garanzia, contattare Silverline Tools Service.

Domande degli utenti su 752782 SILVERLINE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 752782 - SILVERLINE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 752782 del marchio SILVERLINE.

MANUALE UTENTE 752782 SILVERLINE

IT Pompa per acqua pulita 250 W

NL 250 W schoonwaterpomp

Grazie per aver acquistato quello utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo quello manuale. Conservare il manuale in modo che sua sempre a portata di mano e accertarsi che l'operaore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a piano.

Descrizioni dei symboli

La targhetta sul vostro utensile po so moree simboli. Questi rappresentano informazioni importanti riguardanti i prodotto o struzioni sul suo utilizzo.

SILVERLINE 752782 - Descrizioni dei symboli - 1

Usare la protezione acustica

Indossare occhiali di protezione

Indossare una protezione per la respirazione

Indossare il casco

SILVERLINE 752782 - Descrizioni dei symboli - 2

Indossare una protezione per le mani

SILVERLINE 752782 - Descrizioni dei symboli - 3

Leggere il manuale di struzioni

SILVERLINE 752782 - Descrizioni dei symboli - 4

Scollegare sempre nella sorgente di alimentazione in fase di regolazione, sostituzione degli accessori, pulizia, esecuzione degli interventi di manutenzione e quando il dispositivo non è in uso.

SILVERLINE 752782 - Descrizioni dei symboli - 5

Rischio di scosse elettriche!

SILVERLINE 752782 - Descrizioni dei symboli - 6

Conformale alle normative pertinenti e gli standard di sicurezza.

SILVERLINE 752782 - Descrizioni dei symboli - 7

Protezione Ambientale

i rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Nel caso in cui esistano strutture, provedere al riciclaggio. Verificare con le autorità locali o il rivenditore per consiglio sul riciclaggio.

SILVERLINE 752782 - Protezione Ambientale - 1

Costruzione di Classe I (massa protettiva)

Abbreviazioni tecniche

V Volt
~, AC Corrente alternata
A, mA Ampere, milliampere
n0Velocità in assenza di carico
° Gradi
Ø Diameter
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
/min or min-1Operazioni al minuto

Specifiche tecniche

Tensione: 230V\~50Hz

Potenza 250W

Velocità in assenza di carico: 3000 min

Portata massima: 5000 litri/ora

Altezza massima della testa 6m

Livello minimo dell'acqua: 65 mm

Profondita di immersione massima: 5 m

Temperatura massima dell'acqua: 35 °C

Collegamento del tubo flessibile di uscita: 1, 1 14 , 1 12 (38 mm, 35 mm, 25 mm)

Lunghezza del cavo: 10 m

Protezione ingresso: IPX8

Classe di protezione:

Dimensioni (L x P x H): 180 x 150 x 290 mm

Peso: 3.5 kg

Dimensioni massime delle particelle: 5 mm

Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono subire variazioni nella preavviso.

Leggere con attenzione e comprende il presente manuale e le eventuali etichette incollate prima dell'uso. Conservare le struzioni insieme al prodotto per poterile consultate in futuro. Verificare che chiunque usi il prodotto conosca bene il presente manuale di struzioni.

Anche attenendosi alle istruzioni non sare comunque possibile eliminare tutti i fattori di rischio residuo. Usare con cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del dispositorio, non cercare di uso a tutti iosti.

Istruzioni generali di sicurezza

AVVERENZA: Leggere tutte le avventenze, le struzioni di sicurezza, le illustrazioni e le specifiche fornite in dotazione col dispositivo. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni di seguite elucidate potrebè casare scosate eletriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avventenze e le struzioni per poterle consultare in futuro.

Il termine "accessorio alimentato a corrente" nelle avventenze riguarda gli attrezzi che fanno uso della corrente (con cavo) oppure di batterie (senza cavo).

  1. Area di lavoro.

a. Mantenere l'area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b. Non usare gli elettroutensili in presenza di atmospere esplosive, come liquidi, gas e polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le polveri o fumi.
c. Tenere alte persone e i bambini a distance di sicurezza durante I'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali disturazioni potrebbero far perdere il controlo dell'utensile all'operatorate.

  1. Sicurezza elettrica

a. Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di corrente. Non modificare in alcun modo la spina dell'elettroutensile. Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra. L'uso delle spine originali non modificate e delle prese correspondenti ridurra il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto del corso con le superfici collegate a massa come i tubi, i radiatori, le cucine e i frigoriferi. Se il corso dell'operaatore è collegato alla terra o alla massa il rischio di scosse elettriche e maggiore.
c. Non esporre gli elettrotensili alla pioggia e non lasciari in ambienti umidi o bagnati. L'ingresso dell'acqua in un utensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d. Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per trasportare, tirare o starecare l'elettROUTENSILE alla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calorie, olio e sostenze affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi danneggiati o attorrigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e. Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, usare cavi di prolunga compatibili con l'uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se l'utilizzo di un elettrotrudisile in ambiente umido è inevitable, utilizeszaure una fonti di alimentazione protetta da un dispositivo differenziale. L'uso di un dispositivo differenziale riduce notevolmente il rischio di scosse elettriche.
g. Se utilizzato in Australia o in Nuova Zelanda, si raccomanda che questo strumento viene sempre fornito con disponivo di currente residua (RCD) con una corrente differenziale nominale di 30mA o meno.

  1. Sicurezza personale

a. Quando si usa un elettrotensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandi guidare dal buon senso. Non usare mai un elettrotensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di medicinali e/o sostane alcoliche o stupefacenti. Quando si usa un elettrotensile un attimo di disturazione è sufficiente a causare gravi lesions alle persone.
b. Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I disposivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persona.
c. Evitare l'avviamento accidentale. Garantire che l'interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa e/o batteria, prendere in mano o trasportare l'utensile. Trasportare gli elettroutensili con il dito al di sopra dell'interruttore o attaccando l'eeltruttensile con l'interruttore accesso, augmenta il rischio di incidenti.
d. Rimovenge delle chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere l'elelettROUTesile. Une chiave ingliene o una chiave di regolazione collegata a una parte in movimento dell'elelettROUTesile potrebbe causare lesions alle persone.
e. Non andare或者其他 altezza consentita. In qualsiasis momento mantener i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon equilibrio consente di averile il massimo controlo sul'effettroutsile nelle situazioni inaspettate.
f. Vestiriši on abbligamente adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, vestiti e guanti lontano da parte in movimento. Vestiti lentì, gioielli o capelli lunghi sono impigliarii nelle parti in movimento.
g. Se il disposativo utilizzato è dotato di una bacchetta per l'aspirazione della polvere accertati che si collegato e utilizzato correttamente. L'uso di tali dispositivi riduce i rischi correlati alle polven.
h. Non permettere che la familiarià acquisita in seguito a un uso frequente degli strumenti porti a un atteggiamento di nonconzura relativamente ai principi di sicurezza della strumentazione. Un uso noncurrente cui causare gravi lesioni e ferite in una fase di secondo.

  1. Utilizzo e cura di un elettroutensile

a. Non forzare l'electroutensile. Usare sempre l'electroutensile corretto per il lavoro da eseguire. L'electroutensile corretto sera in grado di svolverne il lavoro in modo più efficente o sicuro nell'ambito della gamma di potenza indica.
b. Non usare l'elettroutensile se l'interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interrottore di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediamente.
c. Staccare la spina alla presa di corrente prima di effettare qualsi regolazione, sostuire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involantorio.
d. Conservare l'elettROUTENSILE fuori alla portata dei bambini e non lasciare che venga utilizzato da persone non adeguamente addestrate e competenti nell'uso degli elettROUTENSILO che non abbiano fatto loizio manuale di istruzioni. Gli elettROUTENSIL diventano esternamente pericolosi nelle mani di persone non addestrate.
e. Effettuare la manutenzione degli elettroutensili. Controllare che non ci sa un disallineamento o un blocco delle parti in movimento, la rotura di alcune componenti e altre condizioni che possano influire sul funzionamento dell'apparechio. In caso di danneggiamento, fare riparare prima di riutilizarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione dell'utensile.
f. Mantenere le lame pulite e affiliate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più facile da controllare.
g. Utilizzato l'electroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciacun tipo di utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire. L'utilizzo degli elettrotensili per fini diversi da quali previsti rappresenta un rischio per le persone.
h. Tenere ascuttiie le maniglie e le impugnature, e fare in modo che siano pulite e essere olio e grasso. Le impugnatura scivolose e le superfici particolamente rigide non consentono una gestione e un controlo sicuri dell'apparecchiatura in condizioni impi vestre.

  1. Assistenza

a) Qualiasi intervenzione sull'elettroutensile deve essere seeguito da personale qualificato utilizzando unicolemente pezzi di ricambio compatibili e approvati. Ciò garantisce la sicurezza dell'elettroutensile.

Specifiche di sicurezza

Sicurezza della pompa elettrica dell'acqua

  • La pompa deve sempre esesse transporte, usata, immersa e conserva in verticale. Trasportare la maniglia solo prendenda l'apposita maniglia di sollevamento. Mai trasportare, sollevare o immergere la pompa prendenda l'culo di alimentazione.
  • Questo prodotto non è stato progettato per essere usato in modo continuo. Un uso eccessivo ne ridurà la durata di vita e invaliderà la garanzia.
  • NON usare esta pompia con sostanze diverse rispetto all'acqua
  • La sabbia e altri materiali abrasivi sospesi nel liquido causano un aumento dell'usura riducendo al tempo stesso la capacité di uscita della pompa
  • Non usare MAI esta pompa quando la temperatura ambiente è vicina al livello di congelamento.
  • NON cercare di usare la pompa al di fatto del livello minimo dell'acqua, dato che ciò causere danni permanenti.
  • Questo dispositorio contiene tensioni pericolose. Non togliere mai nessuna delle componenti dell'alloggiamento
  • Ispezionare il cavo di alimentazione e la prolonga prima dell'uso al fine di garantirne le buone condizioni. Far SEMPRE sostituire un cavo/una prolonga danneggiati rivolgendosi a un centro assistenza Silverline autorizzato. Usare SOLO prolonghe con una sezione traversale adatta e idonee per essere usate all'esterno Non tirare MAI il cavo per scollegario alla presa di corrente. Non tirare MAI il dispositorio per il cavo. Non toccare MAI cavi sousento tensione o prese con le mani bagnate. Tenere sempre il cavo lontano da calorie, olio, solventi ed estremita affiliate
  • Attenersi SEMPRE alle normative e alle disposizioni locali in fase di collegamento di pompe a immersione alla presa di corrente. Ove necessario, rivolgersi a un elettristica qualificato
  • Ouesta pompa va usata unicamente su puniti di alimentazione protetti da un disposito RCD (dispositivo di corrente residua) con una corrente di intervento massimo di 30mA e un ritardo massimo di 40 ms.
  • NON usare esta pompà all'interno di piscine o stagni con esseri umani/animali all'interno
    Il liquido potrebbe contaminarsi a causa di una perdita di lubricificante

Acquisire familiarità col prodotto

1 I gressi acqua
21 terruttore a galleggiante
3 Valvola della ventola dell'aria (non restrata)
4 Bocco interruptore a galleggiante
5 N aniglia di sollevamento
6 Connettore tubo flessible
7 Connetto r a gomito, uscita dell'acqua
8 Uscita dell'acqua
9 Cavo di alimentazione

Uso previsto

Pompa immersione progettata per un uso domestico, limitato nel tempo, in casa e in giardino, in particolar modo per lo spurgo dell'acqua da contentori, imbarcazioni e yacht; trasferrimento di liquidi; aerazione e circolazione dell'acqua, ed estrazione dell'acqua dai pozzi.

Disimballaggio dell'utensile

  • Disimballare con attenzione il prodotto e procedere a un'ispezione. Acquisire familiaria con tutte le caratteristiche e funzioni
  • Verificare che tutte le componenti del dispositivo siano presenti e in Buone condizioni. Qualora eventuali componenti siano mancanti o danneggiata, provedere alla sostituzione delle stesse prima di iniziare a usee il dispositivo
  • Verificare che tutti i materiali dell'imballaggio vengano toti da prodotto. Verificare che l'ingresso e l'uscita dell'acqua siano libero prima dell'uso.

Prima dell'uso

Nota: La pompa è completeness a immersione, fina alla profondità e alla temperatura massima indicata nella sezione "Specifiche tecniche", e più appunto essere immersa in acqua pulita o leggermente contaminata (cfr. "Specifiche tecniche" per le dimensioni massime delle particelle), all'interno di piscine e acqua saponata.

Fissaggio del tubo flessibile di uscita

  • Awitare il connettore di uscita a gomito (7) all'uscita dell'acqua (8)
  • Questa pompia e dotata di un connettore tubo flessibile (6) che e compatible con tubi flessibili con varie dimensioni di tubo flessibile: 38 mm (1-1/2"), 32 mm (1-1/4") e 25 mm (1") (Fig. III)

Note: Sara necessario usare il tubo flessibile da 38 mm (1-1/2") per ottener la capacité di erogazione massima (come indicate nella "Specifiche tecniche").

  1. Decidere il diametro di tubo flessibile che si preveo di usare, quindi determinare in che punto fissare il tubo flessibile di quello diametro sul connettore del tubo flessibile (6).
  2. Togliere le parti più piccole del connettore tubo flessibile, quale non necessarie, servendosi di un coltello adeguato (non fornito in dotazione). Ci rimosve le limitazioni di flusso inutili e garantisce il massimo a livello capacità della pompa e portata (Fig. III)
  3. Inserire il tubo flessibile sul connettore tubo flessibile, quindi fissare con un apposto clip per tubi flessibili (non fornito in dotazione)

Note: Consiglamo di usare clip per tubi flessibili in acciaio inossidabile al fine di evitare episodi di corsozione.

Configurazione della pompa

  1. Fissare un cavo adeguato alla maniglia di sollevamento (S), per abbassare la pompa nell'acqua, per regolare la sua posizione da immersa,或者其他 che per sollevare la pompa dall'acqua
  2. Identificare una posizione per immershere la pompa - dove l'interruttora a galleggiante possa spostarsi liberamente - qualora sa richiesto un funzionamento automatico
  3. Verificare che il cavo di alimentazione segua un percorso sicuro, dove non venga danneggiato, non costituita sua fonte pericolio e dove possa raggiungere in modo sicuro la sorgente di alimentazione (cfr.anche "Collegamento elettrico")
  4. Rispettare l'altezza massima della testa (cfr. "Specifiche tecniche"). Tenere il tubo flessibile quanti più corto e dritto possibile. Verificare che non si piegghi, dato che ci dediterebbe il flusso dell'acqua

IMPORTANTE: I tubi piegati o ostrui portano a una capacité ridotta della pompa e potrebbero portare a danni alla pompa causati da surscaldamento.

Regolazione dell'interruttore a galleggiante

Per regolare l'altezza della presione d'arresto/di avvio, fissare il cavo dell'interruttore a galleggiante (2) al blocco interrutto a galleggiante (4) alla lunghezza richiesta (Fig.1).

Immersione e sollevamento della pompa

La pompa va immersa sotto il livello dell'acqua (cfr. "Specifiche tecniche").
- Usare il cavo fissato alla maniglia di sollevamento (5) per posizionare la pompa sulla acqua. Non cercare MAI di spostare la pompa tirando o manipolando il cavo di alimentazione
- Verificare che la pompa sia posizionata in verticale su una superficie in piano. Verificare che gli ingressi dell'acqua (1) non vengano in nessun modo oscurati. Qualora la superficie inferiore si morbida, la pompa dovrebbe essere supportata da un oggetto in piano oppure essere sospesa servendosi del cavo fissato alla maniglia
- Usare SOLO il cavo per sollevare la pompa dall'acqua dopo l'uso

Collegamento elettrico

AVVERTEZAN: Non toccare MAI il cavo di alimentazione, la presa o l'attacco di corrente con le mani bagnate.
AVVERENZA: Questa pompa funzioni immediatamente non appena inizi a ricevere corrente. Inoltr se ACENDE quando e asciutta se l'interrottur o galleggiante (2) si trova in determinate posizioni; ci va evitato per impedire che si verifichino danni al dispositorio e potenziali lesioni all'utente.
Controllare sempre la pompia, il cavo di alimentazione e la presa, prima diogni operazione. NON usare se si rilevano danni o segni di usura, e far sostituire il cavo da un centro assistenza autorizzato Silverline
Il cavo di alimentazione DEVE ossere collegato a una presa che si trova ben al di sopra del livello dell'acqua, protetta da inondazioni
- Qualora venga usata una prolonga usare solo prolonghe compatibili, per uso all'esterno, con giunti impermeabili
- Collegare questa pompa SOLO a prese compatibili con protezione ingresso adeguata (con certificazione per uso all'esterno)
- Collegare questa pompa esclusivamente a sorgenti di alimentazione protette da un Dispositivo di Corrente Residua con una corrente di intervento massima di 30m e un ricardo massimo di 40ms

Nota: Secondo VDE, I'uso di pompoe elettriche in stagni da giardino, fontane e piscine, 念 consentito unicamente se la pompoe viene utilizzata mediante un dispositivo di corrente residua. Sarie necessario atteneri alle disposizioni di installatione conformmente a VDE 0100, parte 072. In caso di dubbi, contattare un elettricista qualificato.

Funzionamento

AVVERTENZA: Usare solo quando é sufficientemente immersa in acqua. Togliere dall'acqua quando non é in uso.

AVVERTENZA: Non usare la pompa, e togliere dal liquido, quando le temperature sono vicine al punto di congelamento.

AVVERTENZA: Non lasciare la pompà sempre in funzione per più di 5 ore alla volta. Dopo 5 ore, scollegare e lasciar raffreddare completeness.

Note: Questa pompa è protetta da un dispositivo di protezione motore termico integrato. Si SPEGNERA in caso di sorriscaldamento. Una volta raffreddato a sufficiente, il motore si ACCENDERÀ nuovamente da solo.

Note: Questa pompà è dotata di un dispositiivo di de-aerazione automatico, che elimina l'aria alla Upona. Se il dispositiivo dell'acqua scende al di fatto della valvola di ventilazione dell'aria (3), un po'di acqua penetrare nella valvola di ventilazione dell'aria. Questo non è un difetto della pompà, ma serve per eliminare l'aria alla Upona.

Funzionamento dell'interruttore a galleggiante

  • Al terme della configurazione, e dopo aver collegato la pompa all'alimentazione, funzioni automaticamente e iniziaria a pompare a condizione che il livello dell'acqua sa sufficiente.
  • Quando il livello dell'acqua scende al di sotto del livello minimo di sicurezza, la pompa si SPEGNERA automaticamente

Funzionamento manuale

  • Per usare manuallynte la pompa, collegarla alla sorgente di alimentazione e sollevare manuallynte l'interrutto a galleggiante (2) per ACCENDERE la pompa

AVVERTENZA: Il funzionamento a secco causa un aumento dell'usura e delve quindi essere evitato.
Quando l'accua non scorre, sare necessario SPEGNERE immediatamente la pompa.

Note: In questo caso alla pompa è stato concesso di funzionare quasi a secco; potrebbe non avviare nuovamente pompa dell'acqua una volta che vengono ripristinati i livelli dell'acqua. In questo caso SPEGNERE la pompa per un po'di tempo, quando riaccenderla. In quello modo verrà ripristinato il correto funzionamento della Valvola di ventilazione dell'aria (3).

Accessori

Gli accessori, compresi i tubi flessibili dell'acqua e i clip per tubi flessibili, sono disponibili presso il proprio rivenditore Silverline
Per i pezzi di ricambio invitiamo a consultare il site toolsparesonline.com

Manutenzione

AVERTENZA: Collegare sempre la pompa alla corrente prima di esguire eventuali interventi di manutenzione.

Ispezione generale

  • Controllare a intervalli regolari che tutte le viti di fissaggio siano strette saldamente Potrebbero vibrare e allentarsi col passare del tempo.
  • Ispezionare il cavo di alimentazione del dispositivo prima diogni uso, al fine di verificare la presenza i dati o segni di usura. Le riparazioni dovrebbero essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Silverline. Questa indicazione valeanche per le prolonghe usate con quello dispositivo

Pulizia

  • Mantenere l'utensile sempre pulito. La sporcia zea la polvere causano una rapida usura delle componenti interne e riducono la durata di vita del disposivo stesso.
  • Togliere fango, detriti e altri elementi dopo l'uso; risciacquare SEMPRE in modo completo con acqua pulita fresca.

Eliminazione delle ostruzioni

AVERTENZA: Verificare che la pompia sa scollegata dalla sorgente di alimentazione prima di cercare di eliminare le ostruzioni. Indossare disponiti di protezione individuale adeguati, comprese protezioni per gli occhi e quanti anti-taglio.
- Qualora vi siano ostruzioni o sporcia all'interno degli ingressi dell'acqua (1), la base di aspirazione potra essere rimossa per eseguire interventi di pulizia (Fig. II):
1. Togliere le 3 viti nella base servendosi di un cacciavite Phillips adeguato (non fornito in dotazione)
2. Togliere la base dal corpo della pompa
3. Pulire tutto intorno al rotore, i espzionare per verificare la presenza di danni
Note: Se il rotore è danneggiato dovà essere sostituito da un centro assistenza autorizzato Silverline.
4. Re-inserire la base e le viti, quindi serrare nuovamente

Conservazione

AVVERTENZA: NON lasciare la pompà immersa quando non viene usata. Scaricare l'acqua restante e asciugare completeness prima di ripore.
- Riporre questo dispositiivo con cura in un luogo sicuro, esente da gelo e asciutto fuori alla portata dei bambini

Smaltimento

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di attrezzi a corrente che non sono più funzionali e possono essere riparati.

Non smaltire gli attrezzi a corrente o altri rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) con i normali rifiuti domestici
Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire attrezzi a corrente

Risoluzione dei problemi

Problema Possibile causa Soluzione
La pompa è in funzione ma non fornisce acquaIl tubo di uscita è piegato od ostruito Verificare cheil tubo sia pulito e noniegato
Blocchi di aria nella base di aspirazioneAttendere al massimo 1 minuto che la pompa si deaerei automaticamente sulla valvola di ventilazione (3). Ove necessario, SPEGNERE per alcuni secondi, quando riavviare
Rotore ostruito Pulire il rotore (cfr. "Manutenzione")
Rotore danneggiatoContattare il proprio rivenditore oppure un centro assistenza Silverline autorizzato
Il livello dell'acqua scende al di sotto del minimo quando la pompa si avviaImmergere la pompa più in profondità
La pompa non si avvia o si blocca imeditamente in fase di funzionamentoMotore surriscaldato; la protezione sovraccarico termico si è SPENTAScollegare immediamente dall'alimentazione e cercare di capire la causa; pulire il rotore (cfr. "Manutenzione") rispetto la temperatura massima di 35°C
Assenza di correnteControllare i fusibili e i collegamenti elettrici, rivolgersi a un elettricista qualificato - ove necessario
Nella base di aspirazione ci sono ammassate nella base di aspirazionePulire la base di aspirazione
La pompa è in funzione, ma improv-visamente la resa aumenta o cala rapidamente.La base di aspirazione è ostruita Pulire la base di aspirazione
Qualora leindicazioni sopra fornite non vadano a buon fine, contattare il proprio rivenditore o un centro assistenza autorizzato Silverline.

Garanzia Silverline Tools

Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia di 3 anni

Per attilvare la garanzia di 3 anni è necessario registrazione il prodotto sul sito www.silverlinetools. com entro 30 giorni alla data d'acquisto. La data d'inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d'acquisto riportata sullo scontrino di vendita.

Registrazione dell'acquisto

Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra per inserire:

  • Dati personali
  • Informazioni sul prodotto

Una volta che queste informazioni sono state insertere, Il vosto certificato di garanzia sareva invitato per posta elettronica nel fornato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d'acquiretlo.

Termini e condizioni

Il periodo di garanzia decorre alla data dell'acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d'acquisto.

SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO

Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni alla data d'acquisto, sare necessario restituiro al punto vendita presso cui è stato acquisasto, presentando la ricervuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto difettoso sare sostituito o sare rimborsato l'importo d'acquisto.

Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso après 30 giorni dalla data d'acquisto, sare necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:

Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia.

Affinché la richiesta sa approvata, è necessario presentare ancê la ricevuta d'acquisto originale, indicando il luogo e la data dell'acquisto del prodotto e il proprio nome e indirizzo.

Sara necessario inolte fornire una descrizione dettagliata del quasto riscontrato.

Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione.

Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l'ecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o lesions durante iltrasporto. Silverine Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.

Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato.

La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia.

Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti alla garanzia, Silverline Tools provederà ripare r'utensile

gratuitoamente (esclusi costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con un nuovo utensile.

Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cui do un prodotto o componente sastitutivo divertano propietà di Silverline Tools.

La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge, alla modificare.

Cosa copre la garanzia:

La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema si dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.

Nel caso in cui un componente non si più disponible o fuori produzione, Silverline Tools si riserva il diritto di sostituiro con un componente adeguato.

Prodotti acquistati e utilizzati all'interno dell'Unione Europea.

Cosa non copre la garanzia:

La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da:

La normale usura dei componenti per via dell'utilizzo del prodotto come indicate nelle istruzioni d'uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).

La sostuzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati.

I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e dalla manipolazione, conservazione e cura inadeguate dell'utensile da parte del proprietario.

L'uso del prodotto per fini non domestici.

La modifica o alterazione del prodotto.

Difetti causati dall'uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools.

Installazione difettosa (fatto salvo quando I'installazione viene eseguita da Silverline Tools).

Riparazioni o alterazioni eseguite da terme parte che non siano la Silverline Tools o i centri di riparazione autorizzati da quest'ultima.

Richieste diversi dal dirito alla corazione degli erori con lo strumento denominato in queste condizioni di garanzia non sono coperti alla garanzia.

Inleiding

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERLINE

Modello : 752782

Categoria : Pompa dell'acqua