SILVERLINE 917615 - Pompa dell'acqua

917615 - Pompa dell'acqua SILVERLINE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 917615 SILVERLINE in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice SILVERLINE 917615 - page 30
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Pompa per acqua sommersa
Marca Silverline
Modello 917615
Tensione di alimentazione 230 V ~ 50 Hz
Potenza 750 W
Velocità a vuoto 3000 giri/min
Portata massima 13 000 L/h
Altezza di mandata massima 9 m
Profondità di immersione massima 7 m
Livello acqua minimo 150 mm
Temperatura massima dell'acqua 35 °C
Attacco di uscita 25 mm / 32 mm / 38 mm (1", 1 1/4", 1 1/2")
Lunghezza cavo di alimentazione 10 m
Grado di protezione IPX8 (sommersa)
Classe di protezione I (messa a terra)
Dimensioni (L x l x H) 180 x 160 x 370 mm
Peso 5,5 kg
Dimensione massima delle particelle 1 mm / 8 mm / 35 mm
Utilizzo Domestico: svuotamento, drenaggio, circolazione dell'acqua, pozzi
Protezione termica Sì (arresto automatico in caso di surriscaldamento)
Interruttore a galleggiante Sì (modalità automatica e manuale)
Garanzia 3 anni (previa registrazione entro 30 giorni)
Manutenzione Pulizia regolare, verifica del rotore, rimozione delle ostruzioni
Sicurezza Interruttore differenziale (30 mA, 40 ms) obbligatorio

Domande frequenti - 917615 SILVERLINE

Come avviare la pompa Silverline 917615?
Collegare la pompa a una presa protetta da un interruttore differenziale (30 mA, 40 ms). Se l'interruttore a galleggiante è in posizione alta, la pompa si avvia automaticamente. Per il funzionamento manuale, sollevare l'interruttore a galleggiante dopo il collegamento. Assicurarsi che la pompa sia immersa sopra il livello acqua minimo (150 mm).
Quale tipo di acqua può essere pompato con questa pompa?
Questa pompa è progettata per acqua pulita o leggermente contaminata (es. acqua di piscina, acqua saponata). La dimensione massima delle particelle è di 1 mm (acqua chiara), 8 mm o 35 mm a seconda dell'impostazione della base. Non utilizzare con liquidi infiammabili, corrosivi o abrasivi.
Come regolare l'interruttore a galleggiante?
Fissare il cavo dell'interruttore a galleggiante al supporto di blocco previsto. L'altezza del cavo determina il livello dell'acqua al quale la pompa si accende e si spegne. Regolarlo in modo che l'interruttore possa muoversi liberamente. Più corto è il cavo, prima la pompa si fermerà.
Cosa fare se la pompa non eroga acqua?
Verificare innanzitutto che il tubo di uscita non sia piegato o ostruito. Attendere circa 1 minuto affinché il sistema automatico di aerazione espella l'aria attraverso lo sfiato. Se non basta, pulire il rotore (vedere sezione Manutenzione). Assicurarsi che il livello dell'acqua superi il minimo (150 mm).
Qual è la profondità di immersione massima?
La profondità massima di immersione è di 7 metri. Non immergere la pompa oltre. La pompa deve essere sempre in posizione verticale e appoggiata su un fondo piano. Utilizzare una corda attaccata alla maniglia per calarla e sollevarla.
Come pulire la pompa dopo l'uso?
Scollegare sempre la pompa prima della pulizia. Rimuovere fanghi e detriti, risciacquare con acqua pulita. Per pulire il rotore, svitare le 3 viti della base, rimuoverla e pulire intorno al rotore. Controllare lo stato del rotore. Rimontare e riavvitare. Asciugare completamente la pompa prima di riporla.
Posso usare la pompa in continuo?
No, questa pompa non è progettata per uso continuo. Non utilizzarla per più di 5 ore consecutive. Dopo 5 ore, lasciarla raffreddare completamente. La pompa è dotata di una protezione termica che la ferma in caso di surriscaldamento. L'uso eccessivo riduce la durata e annulla la garanzia.
Come collegare il tubo?
Avvitare il raccordo a gomito sull'uscita dell'acqua. Scegliere il diametro del tubo (25, 32 o 38 mm). Tagliare gli scalini del raccordo con un coltello per adattarlo al diametro. Fissare il tubo con un fascetta di serraggio (acciaio inossidabile consigliato). Un tubo da 38 mm consente di ottenere la portata massima.
Cosa fare in caso di surriscaldamento?
Se la pompa si ferma improvvisamente, scollegarla immediatamente. Lasciarla raffreddare. Verificare la causa: ostruzione del rotore, livello acqua troppo basso, temperatura dell'acqua superiore a 35 °C. Pulire il rotore se necessario. La protezione termica si riattiva automaticamente dopo il raffreddamento.
Quale garanzia per questo prodotto?
Silverline offre una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto, a condizione che il prodotto venga registrato su silverlinetools.com entro 30 giorni. Conservare la prova d'acquisto. La garanzia copre i difetti di materiale e di fabbricazione, ma non l'usura normale, l'uso improprio o le modifiche.

Domande degli utenti su 917615 SILVERLINE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 917615 - SILVERLINE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 917615 del marchio SILVERLINE.

MANUALE UTENTE 917615 SILVERLINE

Grazie per aver acquistato quello utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed fidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo quello manuale. Conservare il manuale in modo che sua sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettrotensile lo abbia letto e capito a piano.

Descrizioni dei symboli

La targhetta sul vostro utensile più mostraïe symbolii. Questi rappresentano informazioni imanti riguardanti i prodotto o struzioni sul suo utilizzo.

SILVERLINE 917615 - Descrizioni dei symboli - 1

Indossare la protezione acustica

Indossare occhiali di protezione

Indossareuna protezione per la respirazione

Indossare il casco

SILVERLINE 917615 - Descrizioni dei symboli - 2

Indossare la protezione delle mani

SILVERLINE 917615 - Descrizioni dei symboli - 3

Leggere il manuale diistruzioni

SILVERLINE 917615 - Descrizioni dei symboli - 4

Scollegare sempre alla sorgente di alimentazione in fasa di regolazione,

sostituzione degli accessori, pulizia, esecuzione degli interventi di manutenzione e

quando il dispositivo non è in uso.

SILVERLINE 917615 - Descrizioni dei symboli - 5

Rischio di scasse elettriche!

SILVERLINE 917615 - Descrizioni dei symboli - 6

Conforme alle normative pertinenti e gli standard di sicurezza.

SILVERLINE 917615 - Descrizioni dei symboli - 7

Protezione Ambientale

I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Nel caso in cui esistano strutture, providere al riciclaggio. Verificare con le autorità locali o il rivenditore per consigli sul riciclaggio.

SILVERLINE 917615 - Protezione Ambientale - 1

Costruzione di Classe I (massa protettiva)

Abbreviazioni tecniche

V Volt
~, AC Corrente alternata
A, mA Ampere, milliampere
n0Velocità in assenza di carico
° Gradi
Ø Diameter
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
/min or min-1Operazioni al minuto

Specifiche tecniche

Tensione: 230V\~,50Hz

Potenza: 750W

Velocita in assenza di carico: 3.000 giri/min.

Portata massima: 13.000 litri/ora

Altezza massima della testa: 9 m

Livello minimo dell'acqua: 150 mm

Profondita di immersione massima: 7 m

Temperatura massima dell'acqua: 35 °C

Collegamento del tubo flessibile di uscita

Lunghezza del cavo: 10 m

Protezione ingresso: IPX8

Classe di protezione:

Dimensioni (L x P x H): 180 x 160 x 370 mm

Peso: 5,5 kg

Dimensioni massime delle particelle: 1 mm/8 mm/35 mm

Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti

Silverline possono subire variazioni sanza preaviso.

Leggere con attenzione e comprende il presente manuale e le eventuali etichette incollate prima dell'uso. Conservare le struzioni insieme al prodotto per poterile consultate in futuro. Verificare che chiunque usi il prodotto conosca bene il presente manuale di struzioni.

Anche attenendosi alli struzioni non sare comunque possibile eliminare tutti i fattori di rischio residuo. Usare con cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del disposivo, non cercare di uso al tuttiosti.

Istruzioni generali di sicurezza

AVERTENZA: Leggere tutte le avventenze, le struzioni di sicurezza, le illustrazioni e le specifiche fornite in dotazione col dispositivo. Il mancato rispetto delle avventenze e delle struzioni di seguito elucidate potrebè causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per poterle consultare in futuro.

Il termine "accessorio alimentato a corrente" nelle avventenze riguarda gli attrezzi che fanno uso della corrente (con cavo) oppure di batterie (senza cavo).

  1. Area di lavoro.
    a. Mantenere I'area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate passono essere fonte di incidenti.
    b. Non usare gli elettroutensili in presenza di atmossere esplosive, come liquidi, gas e polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le polveri o fumi.
    c. Tenere alte persone e i bambini a distance di sicurezza durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potrebbero far perdere il controllo dell'utensile all'operaore.

  2. Sicurezza elettrica

a. Le spine degli elettroutensili devono essere disponibili con le prese di currente. Non modificare in alcun modo la spine dell'elettroutensile. Non use adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra. L'uso delle spine originali non modificate e delle prese correspondenti ridurà il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto del corso con le superfici collegate a massa come i tubi, i radiatori, le cucine e i frigoriferi. Se il corso dell'operaore è collegato alla terra o alla massa il rischio di scasse elettriche e maggiore.
c. Non esponge gli elettrotensili alla pioggia e non lasciari in ambienti umidi o bagnati. L'ingresso dell'acqua in un utensile augmente il rischio di scosse elettriche.
d. Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per trasportare, tirare o starecare l'elettrottensile alla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calorie, olio e sostanze affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi danneggiati o attorciagliamenti augmentano il rischio di scosse elettriche.
e. Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, usare cavi di prolunga compatibili con l'uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se l'utilizzo di un elettrotensile in ambiente umido è inevitable, utilizzare una fonte di alimentazione protetta da un disposito differenziale. L'uso di un disposito differenziale reduces noteworthy il rischio di scosse elettriche.
g. Se utilizes in Australia o in Nuova Zelanda, si raccomanda che quello strumento viene sempre fornito con disponibile di corrente residua (RCD) con una corrente differenziale nominale di 30mA o meno.

  1. Sicurezza personale

a. Quando si usa un elettrotensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandi si guidare dal buon senso. Non usare mai un elettrotensile quando si è stanchi o tutto l'effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o stupefacenti. Quando si usa un elettrotensile un attimo di disturazione è sufficiente a causare gravi lesions alle persone.
b. Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositori per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e la cullia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persona.
c. Evitare l'aviamento accidentale. Garantire che l'interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa e/o batteria, prendere in mano o trasportare l'utensile. Transportare gli elettroutensili con il dito al sopra dell'interruttore o attaccando l'elektrotensile con l'interruttore accesso, augmente il rischio di incidenti.
d. Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere l'eeltroutensile. Una chiave inglese o una chiave di regolazione collegata a una parte in movimento dell'eeltroutensile potrebbe causare lesions alle persone.
e. Non andare或者其他 altezza consentita. In qualsiamenti momento mantinenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon equilibrio consente di averire il massimo controlo sullettrotendisse nelle situazioni inaspettate.
f. Vestirsi con abbligamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, vestiti e quanti lontano da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
g. Se il disposivo utilizzato è dotato di una bacchetta per l'aspirazione della polvere accertarsi che si collegato e utilizzato correttamente. L'uso di tali dispositivi rduce i rischi correlati alle poveri.
h. Non permettere che la familiarià acquisita in seguito a un uso frequente degli strumenti porti a un atteggiamo di nonconzara relativamente ai principi di sicurezza della strumentazione. Un uso noncurante cui causare gravi lesioni e ferite in una fase di secondo.

  1. Utilizzo e cura di un elettroutensile
    a. Non forzare l'electroutensile. Usare sempre l'electroutensile corretto per il lavoro da esquire. L'electroutensile correto sera in grado di svolgere il lavoro in modo più efficente e sicuro nell'ambito della gamma di potenza indica.
    b. Non usare l'electroutensile se l'interruftore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediamente.
    c. Staccare la spina alla presa di corrente prima di effettare qualsi a regolazione, sostituere gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involantorio.
    d. Conservare l'elettROUTENSILE fuori alla portata dei bambini e non lasciare che venga utilizzato da persone non adeguateamente adderate e competenti nell'uso degli elettROUTENSILo che non abbiano fatto lo什麽 manuale di istruzioni.Gli elettROUTENSIL diventano estreamente pericolosi nelle mani di persone non adderate.
    e. Effettuare la manutenzione degli elettroutensili. Controllare che non ci sa un disallineamento o un blocco delle parti in movimento, la rottra di alcune componenti e altre condizioni che possano influire sul funzionamento dell'apparechio. In caso di danneggiamento, fare riparare prima di riutilizarlo. Moli incidenti sono causati da una scarsa manutenzione dell'tutenile.
    f. Mantenere le lame pulite e affiliate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più facile da controllare.
    g. Utilizzato l'electroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciacun tipo di utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire. L'utilizzo degli elettrotensili per fini diversi da quali previsti rappresenta un rischio per le persone.
    h. Tenere asciutte le maniglie e le impugnature, e fare in modo che siano pulite e essere olio e grasso. Le impungnature scivolose e le superfici particolaremente rigide non consentono una gestione e un controllo sicuri dell'apparecchiatura in condizioni impi vestre.

  2. Assistenza

a) Qualsiasi intervento sull'elettroutensile deve essere seeguito da personale qualificato utilizzando unicolemente pezzi di ricambio compatibili e approvati. Ci ^2 garantisce la sicurezza dell'elettroutensile.

Specifiche di sicurezza

Sicurezza della pompa elettrica dell'acqua

  • La pompauve sempre essereaserportata,usataimmerseservatraticale. Trasportare la maniglia solo pendendola per l'apposita maniglia di sollevamento.Maitrasportare,sollevare o immergere la pompa的前提下elcavo di alimentazione.
  • Questo prodotto non è stato progettato per essere usato in modo continuo. Un uso eccessivo ne ridurà la durata di vita e invaliderà la garanzia.
  • NON usare esta pompia con sostanze diverse rispetto all'acqua
  • La sabbia e altri materiali abrasivi sospesi nel liquido causano un aumento dell'usura riducendo al tempo stesso la capacité di uscita della pompa
  • Non usare MAI esta pompa quando la temperatura ambiente è vicina al livello di congelamento.
  • NON cercare di usare la pompa al di fatto del livello minimo dell'acqua, dato che ci dicausei danni permanenti.
  • Questo dispositorio contiene tensioni pericolose. Non togliere mai nessuna delle componenti dell'alloggiamento
  • Ispezionare il cavo di alimentazione e la prolonga prima dell'uso al fine di garantirne le buone condizioni. Far SEMPRE sostituire un cavo/una prolonga danneggiati rivolgendosi a un centro assistenza Silverline autorizzato. Usare SOLO prolonghe con una sezione traversale adatta e idonee per essere usate all'esterno Non tirare MAI il cavo per scollegario alla presa di corrente. Non tirare MAI il dispositorio per il cavo. Non toccare MAI cavi sousento tensione o prese con le mani bagnate. Tenere sempre il cavo lontano da calorie, olio, solventi ed estremita affiliate
  • Attenersi SEMPRE alle normative e alle disposizioni locali in fase di collegamento di pompe a immersione alla presa di corrente. Ove necessario, rivolgersi a un elettristica qualificato
  • Ouesta pompa va usata unicamente su puniti di alimentazione protetti da un disposito RCD (dispositivo di corrente residua) con una corrente di intervento massimo di 30mA e un ritardo massimo di 40 ms.
  • NON usare esta pompà all'interno di piscine o stagni con esseri umani/animali all'interno
    Il liquido potrebbe contaminarsi a causa di una perdita di lubricamente

Acquisire familiarità col prodotto

1 I进程i acqua
2 I terruttore a galleggiante
3 Valvola della ventola dell'aria (Non si vede nell'imagine)
4 B occo interrettore a galleggiante
5 M aniglia di sollevamento
6 Connettore tubo flessibile
7 Connettore a gomito, uscita dell'acqua
8 U scita dell'acqua
9 Cavo di alimentazione

Uso previsto

Pompà a immersione progettata per un uso domestico, limitato nel tempo, in casa e in giardino, in particolar modo per lo Spurgo dell'acqua da contentori, imbarcazioni e yacht; trasferimento di liquidi; aerazione e circulazione dell'acqua, ed estrazione dell'acqua dai pozzi.

Disimballaggio dell'utensile

  • Disimballare con attenzione il prodotto e procedere a un'ispezione. Acquisire familianta con tutte le caratteristiche e funzioni
    Verificare che tutte le componenti del dispositivo siano presente in buone condizioni. Qualora eventuali componenti sono mancanti o danneggiata, provedere alla sostituzione delle stesse prima di iniziare a usare il dispositivo
  • Verificare che tutti i materiali dell'imballaggio vengano toti da prodotto. Verificare che l'ingresso e l'uscita dell'acqua siano liberi prima dell'uso.

Prima dell'uso

Note: La pompa è completeness a immersione, fino alla profondità e alla temperatura massima. indica nella sezione "Specifiche tecniche", e più appunto essere immersa in acqua pulita o leggermente contaminata (cfr. "Specifiche tecniche" per le dimensioni massime delle particelle), all'interno di piscine e acqua saponata.

Fissaggio del tubo flessibile di uscita

  • Awitare il connettore di uscita a gomito (7) all'uscita dell'acqua (8)
  • Questa pompia è dotata di un connettore tubo flessibile (6) che è compatible con tubi flessibili con varie dimensioni di tubo flessibile: 38 mm (1-1/2"), 32 mm (1-1/4") e 25 mm (1") (Fig. III)

Note: Sarà necessario usare il tubo flessibile da 38 mm (1-1/2") per ottenere la capacità di erogazione massima (come indicato nelle "Specifiche tecniche").

  1. Decidere il diametro di tubo flessibile che si preveo di usare, quindi determinare in che punto fissare il tubo flessibile di quello diametro sul connettore del tubo flessibile (6).
  2. Togliere le parti più piccole del connettore tubo flessibile, quale non necessarie, servendosi di un coltello adeguato (non fornito in dotazione). Ciò rimuove le limitazioni di flusso inutili e garantisce il massimo a livello capacità della pompa e portata (Fig. III)
  3. Inserire il tubo flessibile sul connettore tubo flessibile, quindi fissare con un apposto clip per tubi flessibili (non fornito in dolazione)

Note: Consigliamo di usare clip per tubi flessibili in acciaio inossidabile al fine di evitare episodi di corsozione.

Configurazione della pompa

  1. Fissare un cavo adeguato alla maniglia di sollevamento (5), per abbassare la pompa nell'acqua, per regolare la sua posizione da immersa,oltre che per sollevare la pompa dall'acqua
  2. Identificare una posizione per immershere la pompa - dove l'interruttore a galleggiante possa spostarsi liberamente - qualora sa richiesto un funzionamento automatico
  3. Verificare che il cavo di alimentazione segua un percorso sicuro, dove non venga dannegliato, non costituita fonte di pericolo e dove possa raggiungere in modo sicuro la sorgente di alimentazione (cfr. anche "Collegamento elettrico")
  4. Respettare l'altezza massima della testa (cfr. "Specifiche tecniche"). Tenere il tubo flessible quanti più corto e dritto possibile. Verificare che non si pieghi, dato che ci di limiterebbe il flusso dell'acqua

IMPORTANTE: I tubi piegati o ostruii portano a una capacité ridotta della pompa e potrebbero portare a danni alla pompa causati da suriscaldamento.

Impostare l'altezza della base della pompa

La base della pompa cui è essere posizionata a diverse altezze per fornire un controllo flusso e controlo filtrato.

Per regolare l'allezza:

  1. Far scorrrere la base fuori alla parte posteriore dell'utensile (immagine A)
  2. Ruotare la base fino a raggiungere I'impostazione di flusso desiderata (immagine B)
  3. Rilasciere la base e assicurarsi che sua bloccata in posizione

Regolazione dell'interruttore a galleggiante

Per regolare l'altezza della presione d'arresto/ di avvio, fissare il cavo dell'interruttore a galleggiante (2) al blocco interttrotte a galleggiante (4) alla lunghezza richiesta (Fig. 1).

Immersione e sollevamento della pompa

La pompa va immersa sotto il livello dell'acqua (cfr. "Specifiche tecniche").
- Usare il cavato fissato alla maniglia di sollevamento (5) per posizionare la pompa fatto acqua. Non cercare MAI di spostare la pompa tirando o manipolando il cavato alimentazione.
- Verificare che la pompa sia posizionata in verticale su una superficie in piano. Verificare che gli ingressi dell'acqua (1) non vengano in nessun modo oscuriat. Qualora la superficie inferiore si morbida, la pompa dovrevBE essere supportata da un oggetto in piano oppure essere sospesa servendosi del cavo fissato alla maniglia
- Usare SOLO il cavo per sollevare la pompa dall'acqua dopo l'uso

Collegamento elettrico

AVERTENZA: Non toccare MAI il cavo di alimentazione, la presa o l'attacco di corrente con le mani bagnate.
AVVERTENZA: Questa pompa funzioni immediatamente non appena inizia a ricevere corrente. Inottre si ACCENDE quando e asciutta se I interrottute a galleggiante (2) si trova in determinate posizioni; cui evitato per impedire che si verifichino danni al disposizione e potenziali lesions all'utente.
Controllare sempre la pompia, il cavo di alimentazione e la presa, prima diogni operazione. NON usare se si rilevano danni o segni di usua, e far sostituite il cavo da un centro assistenza autorizzato Silverline
- Il cavo di alimentazione DEVE essere collegato a una presa che si trova ben al di sopra del livello dell'acqua, protetta da inondazioni
Qualora venga usata una prolonga usare solo prolonghe compatibili, per uso all'esterno, con giunti impermeabili
- Collegare questa pompà SOLO a prese compatibili con protezione ingresso adeguata (con certificazione per uso all'esterò)
- Collegare esta pompa esclusivamente a sorgenti di alimentazione protette da un Dispositivo di Corrente Residua con una corrente di intervento massimo di 30mA e un ricardo massimo di 40ms

Note: Secondo VDE, I'uso di pompe elettriche in stagni da giardino, fontane e piscine, & consentito unicamente se la pompa viene utilizzata mediante un dispositivo di corrente residua. Sa r necessario attenerisi alle disposizioni di installmenta conformmente a VDE 0100, parte 072. In caso di dubbi, contatte un elettrica qualificato.

Funzionamento

AVVERTENZA: Usare solo quando é suficientemente immersa in acqua. Togliere dall'acqua quando non é in uso.

AVVERTENZA: Non usare la pompa, e togliere dal liquido, quando le temperature sono vicine al punto di congelamento.

AVVERENZA: Non lasciare la pompà sempre in funzione per più di 5 ore alla volta. Dopo 5 ore, scollegare e lasciar raffreddare completeness.

Note: Questa pompa è protetta da un dispositivo di protezione motore termico integrato. Si SPEGNERA in caso di sorriscaldamento. Una volta raffreddato a sufficiente, il motore si ACCENDERÀ nuovamente da solo.

Note: Questa pompa è dotata di un dispositivo di de-aerazione automatico, che elimina l'aria nella pampa. Se il dispositivo dell'acqua scende al di sotto della valvola di ventilazione dell'aria (3), un po' di acqua penetrera nella valvola di ventilazione dell'aria. Questo non è un difetto della pompa, ma serve per eliminare l'aria nella pampa.

Funzionamento dell'interruttore a galleggiante

  • Al termine della configurazione, e dopo aver collegato la pompa all'alimentazione, funzioniare automaticamente e inizIERÀ a pompare a condizione che il livello dell'acqua si sufficiente.
  • Quando il livello dell'acqua scende al di fatto del livello minimo di sicurezza, la pompa si SPEGNERA automaticamente

Funzionamento manuale

  • Per usare manually la pompa, collegarla alla sorgente di alimentazione e sollevare manually l'interruttore a galleggiante (2) per ACCENDERE la pompa

AVVERTENZA: Il funzionamento a secco causa un aumento dell'usura e delve quindi essere evitato.
Quando l'acqua non score, sare necessario SPEGNERE immediatamente la pompa.

Note: In questo caso alla pompa è stato concesso di funzionare quasi a secco; potrebbe non avviare nuovamente pompa dell'acqua una volta che vengono ripristinati i livelli dell'acqua. In questo caso SPEGNERE la pompa per un po' di tempo, quando riaccenderla. In quello modo verrà ripristinato il correttto funzionamento della Valvola di ventilazione dell'aria (3).

Accessori

Gli accessori, compresi i tubi flessibili dell'acqua e i clip per tubi flessibili, sono disponibili presso il proprio rivenditore Silverline
Per i pezioni di ricambio invitiamo a consultare il situ toolsparesonline.com

Manutenzione

AVERTENZA: Collegare sempre la pompa alla corrente prima di eseguire eventuali interventi di manutenzione.

Ispezione generale

  • Controllare a intervalli regolari che tutte le viti di fissaggio siano strette saldamente Potrebbero vibrare e allentarsi col passare del tempo.
  • Ispezionale il cavo di alimentazione del dispositivo prima di agli uso, al fine di verificare la presenza i dati o segni di usura. Le riparazioni dovrebbero essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Silverline. Questa individazione valeanche per le prolonghe usate con quello dispositivo

Pulizia

  • Mantenere l'utensile sempre pulito. La sporcizia e la polvere causano una rapida usura delle componenti interne e riducono la durata di vita del disposivo dello.
  • Togliere fango, detriti e altri elementi dopo l'uso; risciacquare SEMPRE in modo completo con acqua pulita fresca.

Eliminazione delle ostruzioni

AVERTENZA: Verificare che la pompia sa scollegata dall'sorgente di alimentazione prima di cercare di eliminare le ostruzioni. Indossare dispositivi di protezione individuale adeguati, comprese protezioni per gli occhi e guanti anti-taglio.

  • Qualora vi siano ostruzioni o sporcizia all'interno degli ingressi dell'acqua (1), la base di aspirazione potra essere rimossa per eseguire interventi di pulizia (Fig. II):
  • Togliere le 3 viti nella base servendosi di un cacciavite Phillips adeguato (non fornito in dotazione)
  • Togliere la base dal corpo della pompa
  • Pulire tutto intorno al rotore, espezionare per verificare la presenza di danni

Note: Se il rotore è danneggiato dovà essere sostituito da un centro assistenza autorizzato Silverline.

  1. Re-inserire la base e le viti, quindi serrare nuovamente

Conservazione

AVVERTENZA: NON lasciare la pompà immersa quando non viene usata. Scaricare l'acqua restante e asciugare completeness prima di ripore.

  • Riporre quello dispositivo con cura in un luogo sicuro, esente da gelo e asciutto fuori alla portata dei bambini

Contatti

Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero (+44) 1935 382 222

Pagina web:silverlinetoals.com/fit-IT/Support

Indirizzo:

Toolstream Ltd.

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, Regno Unito

Smaltimento

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di attrezzi a corrente che non sono più functionali e possono essere riparati.

Non smaltire gli attrezzi a corrente o altri rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) con i normali rifiuti domestici
- Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire attrezzi a corrente

Risoluzione dei problemi

Problema Possibile causa Soluzione
La pompa è in funzione ma non fornisce acquaIl tubo di uscita èiegato od ostruito Verificare che il tubo sia pulito e noniegato
Blocchi di aria nella base di aspirazioneAttendere al massimo 1 minuto che la pompa si deaerei automaticamente sulla valvola di ventilazione (3). Ove necessario, SPEGNERE per alcuni secondi, quando riavviare
Rotore ostruito Pulire il rotore (cfr. "Manutenzione")
Rotore danneggiatoContattare il proprio rivenditore oppure un centro assistenza Silverline autorizzato
Il livello dell'acqua scende al di fatto del minimo quando la pompa si avviaImmergere la pompa più in profondità
La pompa non si avvia o si blocca immediamente in fase di funzionamentoMotore surriscaldato; la protezione sovraccarico termico si è SPENTAScollegare immeditamente dall'alimentazione e cercare di capire la causa; pulire il rotore (cfr. "Manutenzione") rispetto la temperature massima di 35°C
Assenza di correnteControllare i fusibili e i collegamenti elettrici, rivolgersi a un elettricista qualificato - ove necessario
Nella base di aspirazione ci sono ammassate nella base di aspirazionePulire la base di aspirazione
La pompa è in funzione, ma improvvisamente la resa aumento o cala rapidamente.La base di aspirazione è ostruita Pulire la base di aspirazione
Qualora leindicazioni sopra fornite non vadano a buon fine, contattare il proprio rivenditore o un centro assistenza autorizzato Silverline.

Garanzia Silverline Tools

Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia di 3 anni

Per attilvare la garanzia di 3 anni è necessario registrazione il prodotto sul sito www.silverlinetools. com entro 30 giorni alla data d'acquireo. La data d'inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d'acquireo riportata sullo scontrino di vendita.

Registrazione dell'acquisto

Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra per inserire:

  • Dati personali
  • Informazioni sul prodotto

Una volta che queste informazioni sono state inserte, Il vosto certificato di garanzia sare arrivato per posta elettronica nel fornato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d'acquire.

Termini e condizioni

Il periodo di garanzia decorre alla data dell'acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d'acquisto.

SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO

Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni alla data d'acquisto, sare necessario restituiro al punto vendita presso cui è stato acquisitato, presentando la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto difettoso sare sostituito o sare rimborsato l'importo d'acquisto.

Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni alla data d'acquisto, sare necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:

Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia.

Affinché la richiesta sa approvata, è necessario presentare ancè la ricevuta d'acquisto originale, indicando il luogo e la data dell'acquisto del prodotto e i proprio nome e indirizzo.

Sara necessario inolte fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato.

Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione.

Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l'ecusione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o lesions durante il trasporto. Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.

Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato.

La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia.

Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti alla garanzia, Silverline Tools provvedera a riparare l'utensile

gratuitoente (esclusi costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con un nuovo utensile.

Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cui do un prodotto o componente sastitutivo divertano propietà di Silverline Tools.

La riparazione o la sostuzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge, alla modificarli.

Cosa copre la garanzia:

La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sa dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.

Nel caso in cui un componente non si più disponible o fuori produzione, Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato.

Prodotti acquistati e utilizzati all'interno dell'Unione Europea.

Cosa non copre la garanzia:

La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da:

La normale usura dei componenti per via dell'utilizzo del prodotto comeindicato nelle istruzioni d'uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).

La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati.

I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e alla manipolazione, conservazione e cura inadaguata dell'utensile da parte del proprietario.

L'uso del prodotto per fini non domestici.

La modifica o alterazione del prodotto.

Difetti causi dall'uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools.

Installazione difettosa (fatto salvo quando I'installazione viene eseguita da Silverline Tools).

Riparazioni o alterazioni eseguite da terme parte che non siano la Silverline Tools o i centri di riparazione autorizzati da quest'ultima.

Richieste diversi dal diritto alla corazione degli errorsi con lo strumento denominato in queste condizioni di garanzia non sono coperti alla garanzia.

Inleiding

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERLINE

Modello : 917615

Categoria : Pompa dell'acqua