917615 - Wasserpumpe SILVERLINE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 917615 SILVERLINE als PDF.
| Produkttyp | Tauchpumpe |
| Marke | Silverline |
| Modell | 917615 |
| Versorgungsspannung | 230 V ~ 50 Hz |
| Leistung | 750 W |
| Leerlaufdrehzahl | 3000 U/min |
| Max. Förderleistung | 13 000 L/h |
| Max. Förderhöhe | 9 m |
| Max. Eintauchtiefe | 7 m |
| Minimaler Wasserstand | 150 mm |
| Max. Wassertemperatur | 35 °C |
| Ausgangsanschluss | 25 mm / 32 mm / 38 mm (1", 1 1/4", 1 1/2") |
| Länge des Netzkabels | 10 m |
| Schutzart | IPX8 (Tauchpumpe) |
| Schutzklasse | I (Erdung) |
| Abmessungen (L x B x H) | 180 x 160 x 370 mm |
| Gewicht | 5,5 kg |
| Max. Partikelgröße | 1 mm / 8 mm / 35 mm |
| Verwendung | Haushalt: Entleeren, Entwässerung, Wasserzirkulation, Brunnen |
| Thermoschutz | Ja (Autoabschaltung bei Überhitzung) |
| Schwimmerschalter | Ja (Auto- und manueller Modus) |
| Garantie | 3 Jahre (bei Registrierung innerhalb 30 Tagen) |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung, Rotorprüfung, Beseitigung von Verstopfungen |
| Sicherheit | Fehlerstromschutzschalter (30 mA, 40 ms) erforderlich |
Häufig gestellte Fragen - 917615 SILVERLINE
Benutzerfragen zu 917615 SILVERLINE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 917615 - SILVERLINE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 917615 von der Marke SILVERLINE.
BEDIENUNGSANLEITUNG 917615 SILVERLINE
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthalt wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeits mit diesen Produkt. Selfbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lessen Sie diese Anleitungitte sorfältig durch, um den großmöglichen Nutzen aus diesen Werkzeugziehen zu konnen. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie davon, dass alle Benutzer des gesie gesleuen und verstanden haben.
Symbolerklarung
Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung.

Gehorschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen

Schutzhandschuhe tragen

Bedienungsanleitung sorgfältig lessen

Vor Einstellungsänderungen, Zubehrwachseln, Reinigung- und Instandhaltungsarbeiten sowie bei Nichtergebrauch stets von der Spannungsvorsorgung trennen!

Stromschlaggefahr!

Erfullt die einschlagigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen

Umweltschutz
Elektroaltgeräte durfen nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden. Nach Mänglichkeititte über entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezuglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektronwirkzeugen von der zuständigen Behörde oder dem Handlberaten.

Schutzklasse I (Schutzleiter)
Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen
| V Volt | |
| ~, AC Wechselstrom | |
| A, mA Ampere, Milliampere | |
| m0 | Leerlaufdrehzahl |
| ° Grad | |
| Ø Durchmesser | |
| Hz Hertz | |
| W, kW Watt, Kilowatt | |
| /min oder min-1 | Drehzahl, d.h. Umdrehungen pro Minute |
Technische Daten
Spannung: 230V\~,50Hz
Leistung: 750 W
Leerlaufdrehzahl: 3000 min
Fordermenge: max. 13.000 l/Std.
Forderhöhe: max. 9 m
Mindestwasserstand: 150 mm
Tauchtiefe: max.7m
Wassertemperatur max.35C
Schlauchanschluss: 25 mm, 32 mm, 38 mm
Kabellange: 10 m
Schutzart. IPX8
Schutzklasse:
Abmessungen (Lx H x B): 180 x 160 x 370 mm
Gewicht: 5,5 kg
KorngroBe: max. 1 mm/8 mm/35 mm
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigungändern.
Betreiben Sie das Gerät erst, nach dem Sie diese Gebrauchsanweisung und alle am Gerät angebrachten Etiketten aufmarken gelesen und verständen haben. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem Gerät zur späteren Bezugnahme auf. Vergewissem Sie sich, dass alle Benutzer des Gerätes die Gebrauchsanweisung vollständig verstanden haben.
Auch wenn这点 Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, tatsächliche Restrisiken auszuschreiben. Gerät stets mit Vorsicht verwenden. Sollen sie sich bezüglich der sachgemäßen und sicheren Verwendung这点 Gerätes nicht vollkommen safer sein, verwenden Sie es nicht
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNING Beachten Sie alle mit dem Gerät gefelften Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten. Versämmisse bei der Einhaltung der Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitsinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf aktubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleucht. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektronwerzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünen können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges mus in die Steckdose passen. Der Stecker darin jeiner Weise verändert werden. Verwendten Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgerdeten Elektrowerkeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringem das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper goeder ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkezug zu tragen, aufzahngen oder um den Stecker aus der Steckdose zu siehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteiten. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und给他们 Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerzeug. Benutzten Sie kein Elektrowerzeug, wenn Sie mühde sind oder anderer dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerzeuges kann zu ernsthalten Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzaurüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen personalischer Schutzaurüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschühe, Schutzheim oder Gehorschut, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissem Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnahmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerat eingeschelt an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfern Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschluss, bevor Sie das Elektronwerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine unnattürliche Körperschaftung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Auf diese Weise lasst sich das Elektrowerkezeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.halten Sie Haare, Kleidung und Handschuha fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung. Schmuck oder lange Haare konn von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissen Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährungen durch Staub verringn.
h) Vernachlassigen Sie bei früiger Arbeit mit Elektrowerkreugen trotz der Vertrautheit mit den Geräten nicht die Sicherheitsprinzipien. Fahrlassiges Handeln kann in Sekundenbruchteilen zu schwersten Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwendten Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektronerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vorhemn, Zubehönteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benuten, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vièle Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeuge.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwarkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situabieten führen.
h) Halten Sie Griffe und Grifflchen trocken, sauber und frei von Fett und Öl. Rutschige Hande und Grifflchen machen die sichere Handhabung des Werkzeugs in unverhorgenstehenen Situationen ummöglich.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkeug nur von qualifizierten Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkeuges erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für elektrische Wasserpumpen
Die Pumpe muss stets senkrecht transportiert, verwendet, abgetaucht und gelagert werden. Pumpe ausschließlich am Tragegriff tragen. Pumpe niemals am Netzkabel tragien, anheben oder abtauchen!
- Dieses Gerät ist nicht auf Dauerbetrieb ausgelegt. Übermäßige Beanspruchung verkürzt seine Nutzungsdauer und führt zum Erlösen der Garantie.
- Verwenden Sie diese Pumpe niemals für andere Flüssigkeiten als Wasser.
- Sand und andere im Wasser enthaltene abrasive Materialien führen zu erhöhtem Verschleib und verringen die Forderleitung der Pumpe.
- Diese Pumpe darf niemals in Umgebungstemperaturen nahe dem Gefrierpunkt verwendet werden.
Die Pumpearfichtn unter dem Mindestwasserstand betrieben werden. Andernfalls werden dauerhaftedachen am Gerat verursacht.
- Dieses Gerät enthalt gefährliche Spannungen. Niemals Gehauseteile entfernen!
- Netz- und Veränderungskabel vor jedem Gebrauch auf einwandfrei zustand untersuchen. Beschädigte Netz-/Veränderungskabel stets von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst ersetzenessen. Ausschließlich für die Verwendung im Freien zugelassene Veränderungskabel mit geeignetem Querschnitt verwenden. Niemals am Netzkelziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Geränliemals am Kabel tragen. Stromfuhrende Kabel und Steckdosen niemals mit nassen Handen berühren. Kabel von Hitze, Öl, Lösungsmitteln und scharfen Kanten fernenhalten.
- Beim Anschluss von Tauchpumpen ans Stromnetz stets national geltende Gesetze und Vorschriften beachten. Gegebenvelfalls einen Elektriker zu Rate zieren.
- Diese Pumpearfur nuber Steckdosen betrieben werden, die uber eine FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von maximal 30mA und einer maximaler Verzogierung von 40 ms verflugen.
- Diese Pumpe niemals in Schwimmbecken und Teichen einsetzen, in denen sich Menschen und/oder Tiere befinden.
- Durch austretendes Schmiermittel kann es zu einer Verunreinigung der Flüssigkeit kommt.
Geräteübersicht
| 1 Wasserzuläufe |
| 2 Schwimmerschalter |
| 3 Entlüftungsventil (nicht abgebildet) |
| 4 Schwimmerschalterarretierung |
| 5 Tagegriff |
| 6 Schlachverbinder |
| 7 Wasserablauf-Kniestück |
| 8 Wasserablauf |
| 9 Netzkel |
Bestimmungsgemäß Verwendung
Taufpumpe für nichtgewerblichen, zeitlich begrenzten Betrieb in Haus und Garten. In erster Linie zum Entleeren von Behälten, zum Entwasser von Booten und Yachten, zum Umfullen von Flüssigkeiten, zur Wasserbelüfung und umwaltung sowie zur Wasserentnahme aus Brunnen bestimmt.
Auspacken des Gerätes
- Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
Vergewissen Sie sich, dass samentliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfrei Zustand sind. Sollen Teile fehlen oder beschädigt sein, lessen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Sorgen Sie davon, dass sonstliches Verpackungsmaterial entfert wird. Vergewissem Sie sich vom dem Gebrauch, dass der Wasserzu- und ablauf frei sind.
Vor Inbetriebnahme
Winweis: Die Pumpe ist unter Berücksichtigung der maximalen Wassertemperatur (siehe „Technische Daten“) voll bis in die den „Technischen Daten“ zu entnehmende Tiefe untertauchbar und für sauberes oder schwach verunreinigtes Wasser (siehe „Technische Daten“ hinsichtlich Korngroße), Wasser aus Schwimmbecken sowie Seifenlauge geeignet.
Ablaufschlauf anbringen
- Schrauben Sie das Wasserablauf-Kniestück (7) in den Wasserablauf (8).
- These Pumpe verfügt über einen Schlauchverbinder (6), der mit mehreren Schlauchdurchmessem kompatitel ist: 38 mm (1½ Zoll), 32 mm (1¼ Zoll) und 25 mm (1 Zoll) (siehe Abb. III).
Hinweis: Um die (in den, Technischen Daten) angegebene)'hochstmögliche Fordermenge zu erreichen, muss ein 38 mm Schlauch (1%) Zoll verwendet werden.
- Entscheiden Sie, welcher Schlauchdurchmesser zu verwenden ist und bestimmen Sie dann, an welcher Stufe des Schlauchverbinders (6) dieser Schlauch angebracht werden muss.
- Schneiden Sie die nicht benotigten, engeren Abschnittte am Schlauchverbinder mit einem geeigneten Messer (nicht im Lieferumfang enthalten) ab. Andernfalls wurde der Durchfluss unnöttig gedrosselt und die Pumpleistigung und der Wasserfluss wurden beeinträchtigt (siehe Abb. III).
- Bringen Sie den Schlauch am Schlauchverbinder an und fixieren Sieihn mit einer Schlauchschelle (nicht im Lieferumfang enthalten).
Hinweis: Um Korrosion zu verhindern, wird empfohlen. Schlauchschellen aus Edelstahl zu
verwenden.
Pumpe aufstellen
- Befestigen Sie ein Seil am Tragegriff (5), um die Pumpe ins Wasser abzuseken, seine Position nach dem Abtauchen zu verändern und um die Pumpe nach Beendigung der Anwendung wieder aus dem Wasser herausheiten zu halten.
- Suchen Sie sich – sofern automatischer Betrieb erforderlich ist – zum Eintauchen der Pumpe eine Stelle, an der der Schwimmerschalter ungebunden.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so verlegt ist, dass es nicht beschadigt werden kann, keine Gefahr darstellt und sichere ans Stromnetz angeschlossen werden kann (siehe auch „Elektrischer Anschluss").
- Beachten Sie die maximale Forderhöhe (siehe, "Technische Daten"). Halten Sie den Schlauch so kurz und gerade wie möglich. Achten Sie daraufauf, dass er nicht abknkt, daß sonst der Wasserfluss beeinträchtigt wurde.
ACHTUNG! Abgeknickte oder anderweitig blockierte Schläuche führen zu reduzierter Pumpleistungs und können die Pumpe durch Überhitzung beschädigen.
Grundhöhe der Pumpe einstellen
Die Hohe der Pumpenbasis lassst sich zwecks Durchflussregelung und Filterkontrolle verstellen.
Gehen Sie zum Ändern der Basishe wie folgt vor.
- Schiebern Sie die gefederte Basis unten aus dem Gerat hersaus (siehe Abb.A).
- Stellen Sie die Basis auf die gewünschte Durchflussmenge ein (siehe Abb.B).
- Geben Sie die Basis frei und vergewissem Sie sich, dass sie arretiert ist.
Schwimmerschalter einstellen
- Befestigen Sie das Kabel des Schwimmerschalters (2) in der gewündsten Höhe an der Schwimmerschalterarreterung (4), um die maximale Einschl- und minimale Ausschalthöhe anzupassen (siehe Abb. I).
Pumpe absenken und wieder hersausheiten
Die Pumpe muss sich stets unter der Wasseroberfläche befinden (siehe „Technische Daten").
- Verwendten Sie das Seil am Tragegriff (5), um die Pumpe unter Wasser zu positionieren. Versetzen Sie die Pumpe niemals, indem Sie am Netzkabelziehen.
Sorgen Sie davon, dass die Pumpe senkrecht auf ebenen Boden stehen. Überprüfen Sie, dass die Wasserzuläufe (1) in keiner Weise blockiert sind. Bei weichem Untergrund muss die Pumpe auf einem flachen Gegenstand abgestellt werden oder über das Seil am Tragegriff abgehigt werden.
Heben Sie die Pumpe nach dem Gebrauch ausschließlich am Teil aus dem Wasser!
Elektrischer Anschluss
WARNING! Berieren Sie das Netzkabel, den Stecker oder die Netzsteckdose niemals mit nassen Händen.
WARNING! These Pumpe lauf an, sobald sie mit Strom versorgt wird. Bei bestimmen Positionen des Schwimmerschalters (2) schaltet sie sich auch in trockenem Zustand ein. Dies ist unbedingt zu vermeiden, um Schäden am Gerät und ggf. Verletzungen des Bedieners zu verhindern.
- Kontrollieren Sie die Pumpe, das Netzkabel und den Stecker vor jeder Gebrauch. Gerät bei Schaden oder Verschäbberscheinungen nicht verwenden, sondern Kabel von einer zugelassenen Silverine-Repatriatuwerkest att ersehen lessen.
Das Netzkabel muss stets in eine Steckdose eingesteck werden, die sich deutlich über der Wasseroberfläche befindet und vor Überschwemmungen geschützt ist.
Achten Sie bei Verwendung eines Veränderungskabels darauf, dass es mit dem Gerat kompatibel und ausdruicklich für den Einsatz im Freien zugelassen ist. Es muss außer dem über wasserdiche Verbindungsstellen verfügen. - Schlieben Sie diese Pumpe ausschlieBlich an kompatible Steckdosen an, die fur die Verwendung im Freien zugelassen sind (Schutzart pruIen!).
SchlieBen Sie diese Pumpe ausschieblich an Steckdosen an, die durch einen FI-Schalter mit einem Auslösestrom von maximal 30 mA und einer Verzogierung von maximal 40 ms geschützt sind.
Hinweis: Nach dem VDE ist die Verwendung elektrischer Pumpen in Gartenteichen, Springbrunnen und Schwimmbecken nur zulässig, wenn die Pumpe über einen Fehlerstromschaftsalter
betrieben wird. Installationsvorschriften nach VDE 0100, Teil 072 müssen unbedingt befolgt werden.itte wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker.
Bedienung
WARNING! Pumpe nur betreiben, wenn sie ausreichend tief ins Wasser eingetaucht ist. Gerät bei Nichtgebrauch aus dem Wassernehmen.
WARNING! Pumpe bei Temperaturen nahe dem Gefrierpunkt aus dem Wassernehmen und nicht verwenden.
WARNING! Pumpe nicht ununterbrochen länger als fünf Stunden betreiben. Gerät nach fünf Stunden vom Stromnetz trennen und vollständig abkühlen halten.
Hinweis: Diese Pumpe ist mit einem eingebauten thermischen Motorschutz ausgestattet. Diese schaltet das Gerä bei Überhitzung ab. Ist das Gerä ausreichend abgekühlt, schaltet sich der Motor automatisch wieder ein.
Hinweis: Diese Pumpe verfügt über eine automatische Entlüftungsvorrichtung, über die das Gerät entlüft wird. Fäll der Wasserpegel unter das Entlüftungsventil (3), so stört eine geringe Menge Luft durch das Entlüftungsventil. Dabei handelt es sich nicht um einen Defekt an der Pumpe, sondern dies dient leidiglich der Entlüftung der Pumpe.
Schwimmerschalterbetrieb
- Nach dem die Pumpe eingerichtet und ans Stromnetz angeschlossen wurde, lauft sie automatisch an und arbeitet selbstätig, solange der Wasserstand ausreichend hoch ist.
- Wenn der Wasserstand auf die noch sichere Untergrenze abgefallen ist, schaltet sich die Pumper von selbst ab.
Manueller Betrieb
- SchlieBen Sie die Pumpe für den manuellen Betrieb an Stromnetz an und haben Sie den Schwimmschalter (2) von Hand an, um das Gerät anlaufen zu halten.
WARNING! Trockenlaufen der Pumpe führt zu erhöhtem Verschleiß und ist unbedingt zu vermeiden. Die Pumpe muss umgehend abgeschalte werden, wenn der Wasserstand zuweit absinkt.
Hinweis: Ist die Pumpe fast trockengelaufen, kann es sein, dass sie selbst bei wieder ausreichendem Wasserstand nicht wieder anlauft. Schalten Sie das Gerät in thisen Fall ab und warten Sie eine Weile,(before Sie anderschalten. Dadurch wird der ordnungsgemäß Betrieb des Entlüftungsventils (3) gewährleistet.
Zubehör
Zubehor einschließlich Wasserschlauchen und Schlauchschellen ist über ihren Silverline-Fachhandler erhältlich.
- Ersatzteile können über toolsparesonline.com bezogen werden.
Wartung und Pflege
WARNING! Trennen Sie die Pumpe stets von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführten.
Allgemeine Inspektion
- Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz, da sie sich mit der Zeit durch Vibration lockern können.
- Kontrollierten Sie das Netzkabel der Gerätes vor jeder Gebrauch auf Schäden und Verschließ. Reparaturieren muss durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel.
Reinigung
- Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschreiben die inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt.
- Schlamm, Ablagerungen und anderen Schmutz nach Gebrauch entfernen und Pumpe stets gründlich mit sauberem Frischwasser reinigen.
Blockaden entfernen
WARNING! Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie Verstkopfungen der Pumpe beseitigten. Tragen Sie damit abgrenseissende Schutzausstrufung einschließlich Augenschutz und schnftfester Schutzhandschuhe.
- Falls sich Blockaden oder Schmutz in den Wasserzuläufen (1) befinden, kann der Ansaugkorb zwecks Reinigung folgendermaBen abgenommen werden (siehe Abb. II):
- Lösien Sie die 3 Schrauben im Ansaugkorb mit einem passenden Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) und legen Sie sie beiseite.
-
Ziehen Sie den Ansaugkorb vom Gerätekorper ab.
-
Reinigen Sie den Bereich um das Laufrad und untersuchen Sie es auf Beschädigungen. Hinweis: Falls das Laufrad beschädigt ist, muss es von einer zugelassenen Silverline-Reparaturwerkestatt ersetzt werden.
- Bringen Sie den Ansaugkorb wieder an und ziehen Sie die Schrauben fest.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Website: silverlinetools.com/de-DE/Support
Postanschrift:
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ
Großbritannien
Lagerung
WARNING! These Pumpe bei Nichtgebrauch niemals im Wasser belassen. Sümttliches Wasser ablassen und Gerät vor der Lagerung vollständig trocknen halten.
Gerat an einem sicheren, trockenen, frostgeschützten Ort auBerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
- Elektrowerkreuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmull entsorgen.
- Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten.
Fehlerbehebung
| Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe | ||
| Pumpe lauft, pumpt aber kein Wasser ab | Ablaufschauch abgeknicht oder verstopt Sicherstellen, dass der Schlauch sauber und nicht abgeknicht ist | |
| Luftstau im Ansaugkorb | Max. 1 Min. warten, bis die Pumpe automatisch über das Entlüftungsventil (3) entlüftet wird. Pumpe bei Bedarf abschalten und nach einigen Sekunden wieder einschalten | |
| Laufrad verstopt Laufrad reinigen (siehe „Wartung und Pflege") | ||
| Laufrad beschädigt An Fachhändler oder zugelassenen Silverline-Kundendienst wenden | ||
| Wasserpegel fällt bei Anlaufen der Pumpe unter das Minimum | Pumpe tiefer eintauchen | |
| Pumpe lauft nicht an oder stellt unerwartet den Betrieb ein | Motor überhützt; Abschaltung durch thermischen Überlastschutz ausgelöst | Pumpe sofort vom Stromnetz trennen und Ursache untersuchen; Laufrad reinigen (siehe „Wartung und Pflege"); Höchsttemperatur von 35 °C einhalten |
| Kein Strom | Sicherungen und elektrische Verbindungen überprüfen; ggf. Elektriker zu Rateziehen | |
| Ansaugkorb durch Schmutzpartikel blockiert Ansaugkorb reinigen | ||
| Pumpe lauft, aber Abpumpleistung verändert sich plötzlich | Ansaugkorb verstopt Ansaugkorb reiniger | |
| Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben{lätst, wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst. | ||
Silverline-Tools-Garantie
Dieser Silverline-Artikel wird mit einer 3-Jahres-Garantie angeboten
Registrieren Sie diesen Antikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf,
um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrk Kaufbeleg.
Registrierung Ihres Kaufs
Gehen Sie auf silverlinetools.com, klichen Sie auf „Registriierung" und geben Sie Folgenden ein:
- Ihr personlichen Angaben
Produktdetails und Kaufinformationen
Sobald dieser Antikel registriert worden ist, wird ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format
erzeugt.itte drucken sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf.
Garantiebedingungen
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Kaufbeleg angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF!
Falls dieser Antikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, bringen Sie esitte mit ihrer Kaufbeleg zu dem Fachhandler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ein über die Mängel. Das Gerat wird daraufhin ersett oder der Kaufpreis zurückerstattet.
Falls dieser Antikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden Sie esitte an:
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden.
Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatum's einreichen und ihren Name- und ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angegeben, bevor etwaige Arbeitsen durchgefuhrt werden können.
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen.
Alle innerhalb der Garantiefrist gemachteten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mangeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
Versandkosten werden nicht zürckerstattet. Alle Antikel sollenen sich in sauberem und sicherez Zustand befinden und sorgt fällig verpackt zur Reparatur eingeschiedt werden, um Schäden oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden.
Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt.
Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Veränderung des Garantiezeitaums.
Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen, werden durch Kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über.
Die Reparatur bzw. der Ersatz Its Articles unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Durch die Garantie abgedeckt ist:
Die Reparatur des Articles, nach dem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde, dass der Defekt durch fehlherfasst Material oder mangelhafte Arbeitsauführung bedingt ist und in den Garantiezeitaum fällt.
Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline Tools es gegen einen Funktionellen Ersatz ausauschen.
Verwendung des Artikels innerhalb der EU.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgenden erforderlich geworden sind:
Normale Verschleibersscheinungen, die trotz Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürsten, Riemen, Gliuhbirnen, Batterien usw.
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Schleifblättern, Schneedscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäß Verwendung oder Wartung, Missbrauch, Nachlässigkeit oder fahrlässige Bediungung oder Handhabung des Antikels entstanden sind.
Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke.
Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels.
Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von Silverine Tools sind.
Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen).
Repairaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen
Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgeh.
nicht auf natürliche Abnutzung oder Schäden infolge von Unfallen, unsachgemäß Verwendung oder Zweckentfremdung.
Introduccion
Technische akkortingen en symbolen
| V Volt | |
| ~, AC Wisselspanning | |
| A, mA Ampère, milliampère | |
| n0 | Onbelaste能力和 |
| ° Graden | |
| Ø Diameter | |
| Hz Hertz | |
| W, kW Watt, kilowatt | |
| /min or min-1 | Operatives per minuut |
Specificities
Spanning: 230V\~,50 Hz
Vermogen: 750W
DE 3 Jahre Garantie. Innerhalb von 30 Tagen online registrieren. Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen
ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican terminos y conditiones.
IT 3 anni di garanzia. Registra il loro prodotto on-line entro 30 giorni dall'acquisto. Vengono applicati i termini e le condizioni generali.
NL 3aar garantie. Registreer uw product binnen 30 dagen online. Algemene voorwaarden zichn van toepassing
PL 3 Letnia Gwarancja. Zarejestruj sie online w ciagu 30 dni.Obowiazua Jasady i Warunki