IAN 329779 - Accessoire de vélo CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 329779 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 329779 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur IAN 329779 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 329779 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 329779 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 329779 CRIVIT
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Les numéros des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte.
Mode d’emploi Quick-Start-Guide Gardez précieusement ce mode d’emploi et donnez l’ensemble des documents à des tiers lors de la re- mise du produit. Conservez les instructions pour ré- férence future. Ce code QR vous amène directement à la page du service après-vente Lidl (www.lidl-service.com) et votre mode d’emploi complètes peut être ouvert en entrant le numéro d’article (IAN) 329779_2004. Le Antivol en U pour vélo avec capteur d’empreintes est désigné par produit dans ce qui suit. Utilisation conforme
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Le produit ne doit pas être utilisé à proximité de liquide ou dans des pièces humides. Il y a risque de blessures ! Ce produit est destiné au verrouillage de vélos à des endroits appropriés et prévus ou à des objets fixes. L’article n’est pas destiné à une utilisation indus- trielle. Toute utilisation ou modification de l’article est considérée comme non conforme et peut entraî- ner des risques tels que des blessures et des dété- riorations. Le responsable de la mise sur le marché décline toute responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’un utilisation non conforme. Ce produit peut résister à des conditions physiques extrêmes de -21 °C. REMARQUE ! Le produit n’offre pas de protection à 100 % contre le vol. Le produit n’est pas destiné à la pro- tection de motocyclettes ou d’autres moyens de locomotion similaires. - Le produit n’offre pas une protection suffisante contre l’intrusion avec une meuleuse. - Sécurisez votre vélo avec deux différents cadenas pour une protection optimale contre le vol. - Fixez le produit en hauteur afin que les vo- leurs soient plus visibles et pour éviter que des coupe-boulons puissent être appuyés sur le sol. - Ancrez le produit sur un support pour vélo stable, un panneau ou un lampadaire. Un tel objet ne doit pas pouvoir être scié. REMARQUE ! Le distributeur n’assume aucune responsabilité pour les dommages survenus par le montage du produit, comme p. ex. la rayure de surfaces. Caractéristiques techniques Type : Antivol en U pour vélo avec capteur d’empreintes IAN : 329779_2004 N° Monz : 21381 Projet: PO30000613 Dimensions : 300 x 130 x 32,2 mm Type de batterie : Batterie lithium-ion 3,7 V / 300 mAh Date de production : 2020 Garantie: 3 ans Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure et d'étouffement ! Les enfants peuvent se blesser ou bien s’étouffer s’ils jouent avec la produit ou son emballage ! - Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou l'emballage. - Surveiller les enfants se trouvant à proximité du produit. - Conserver le produit et l'emballage hors de por- tée des enfants.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Ne pas utiliser dans un environne- ment explosible ! Un risque de blessures existe ! - Le produit ne doit pas être utilisé dans un environ- nement exposé aux explosions (explosible). Le produit n'est pas homologué dans un environne- ment qui contient des liquides, gaz ou poussières inflammables.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Un produit défectueux ne doit pas être utilisé ! Un risque de blessures existe ! - Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonctionne- ment, de dommage ou de défaut. - Toute réparation non correctement effectuée en- traîne le risque de graves blessures pour l'utilisateur.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Le produit ne doit pas être transfor- mé ! Un risque de blessures par électrocution existe! - Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le produit ne doit pas être transformé/modifié. En cas de transformations/modifications, il existe un danger de mort par électrocution. Les transformations/ modifications sont interdites pour des raisons d'ho- mologation (CE). Consignes de sécurité relatives aux piles rechargeables
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’explosion ! - Éloigner l’article de toute source de chaleur et d’un ensoleil- lement direct car les piles rechargeables risquent d’exploser en cas de surchauffe. Un risque de blessures existe. - Ne pas faire fonctionner l’article dans son embal- lage ! Un risque d’incendie existe !
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Ne pas toucher à main nue les piles rechargeables qui ont coulé ! Un risque de blessures existe ! - Les piles rechargeables qui ont coulé ou qui sont endommagées peuvent causer des brûlures chimiques en cas de contact cutané. Ne pas tou- cher à main nue aux piles rechargeables qui ont coulé ; porter en conséquence impérativement dans ce cas des gants de protection appropriés ! REMARQUE ! - Ce produit comporte une pile rechargeable inté- grée qui ne peut pas être remplacée par l’utilisa- teur. Le retrait de la pile rechargeable ne peut être effectué que par le constructeur, son S.A.V. ou par une personne disposant d’une qualification simi- laire afin d’éviter tout danger. - Lors de l’élimination du produit, ne pas oublier que ce produit contient une pile rechargeable. Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au complet et
non endommagées. Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse de ser- vice indiquée. Légende 1 Cadenas pour vélo avec capteur d'empreinte, ci-après appelé produit comprenant le corps du cadenas 15 et l’étrier du cadenas
2 Porte-serrure 2a Flèche (symbole graphique) 3 Vis M 5 x 20 4 Écrou 4a Écrou borgne 5 Câble de charge USB 6 Clés 7 Bandes en caoutchouc 8 Bandes en caoutchouc 9 Bouton de déverrouillage 10 LED d’indication, appelée LED ci-après FR/BE 11 Capteur d’empreinte, appelé ci-après capteur 12 Douille 12a Capuchon 13 Connecteur USB-C 14 Connecteur USB 15 Corps du cadenas 16 Cache 17 Cadenas-étrier 18 Capuchon de protection 19 « CODE » Montage du porte-serrure sur le vélo
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! - Fixez le porte-serrure 2 uniquement à un seul en- droit du cadre de vélo, à savoir là où il ne gêne pas et ne provoque pas de blessures en cours de route. - Ne coincez pas de câbles Bowden lors du mon- tage du 2 porte-serrure. - Vérifiez régulièrement l’état et le fonctionnement du produit
- Les écrous 4 ne sont pas autobloquants et peuvent se desserrer avec le temps. Par consé- quent, vérifiez régulièrement la fixation solide du porte-serrure 2 sur le cadre. - Le poids supplémentaire modifie le comportement de conduite de votre vélo. Soyez donc préparé(e) à cet état de chose lors de la conduite. - Lors du transport du vélo sur un porte-vélo, le pro- duit doit être 1 ôté du porte-serrure 2 . Il peut tomber du porte-serrure et mettre en danger la circulation. REMARQUE ! Le porte-serrure est adapté pour les diamètres du cadre de 27 à 32 mm. Choisissez un emplacement de montage adapté au porte-serrure 2 pour votre vélo. La flèche 2a sur le porte-serrure 2 doit être dirigée vers le haut afin que le produit 1 ne puisse pas tomber sans que cela soit souhaité. Veuillez également noter que le produit 1 peut se glisser sans problème dans le triangle du cadre, voir Fig. B.
3 des écrous 4 à l’aide d’un tournevis cruciforme.
3 et les écrous 4 du porte-serrure 2 , voir Fig. C1.
3. Glissez le porte-serrure
2 sur la position corres- pondante sur le cadre, voir Fig. C2.
3 et les écrous 4 dans le porte-ser- rure 2 et serrez les 3 vis, voir Fig. C3. REMARQUE ! Nous recommandons de visser également les écrous borgnes fournis 4a afin que l’extrémité dépassante de la vis 3 soit couverte. Cela permet d’éviter les blessures sur les vis qui dépassent. Si nécessaire, utiliser les bandes en caoutchouc
7 et 8 , pour avoir un bon maintien du porte-ser- rure 2 (voir fig. C4). Fixer ensuite le porte-serrure 2 comme indiqué à la Fig. C3. Utilisation du porte-serrure (Fig. D)
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage
2. Glissez le produit
1 sur le porte-serrure 2 jusqu’à entendre un clic. Pour enlever le produit, 1 appuyez sur le bouton de déverrouillage 9 et retirer le produit 1 en direction de la flèche 2a. Chargement de la pile (Fig. E) REMARQUE ! La pile rechargeable doit être chargée pendant 12 heures avant la première utilisation. REMARQUE ! Le produit dispose d’une LED d’indication 10 don- nant des informations à propos des différents états lors du chargement, de la programmation et de l’uti- lisation. 10 La LED d’indication 10 est désigné LED ci-dessous. Dès que la pile est vide, la LED s’allume 10 en jaune en posant un doigt sur le capteur 11 et un signal so- nore retentit. Charger la pile dès que possible. Raccordez le produit 1 à un bloc d’alimentation 5 ou à un appareil de charge correspondant grâce au câble de charge USB. Vous pouvez notamment charger la pile avec un bloc d’alimentation avec port USB.
2. Ouvrir le couvercle
13 dans la douille 12.
4. Insérez la prise USB
14 dans le bloc d’alimenta- tion ou l’appareil de charge.20 21 FR/BE
AVERTISSEMENT ! Il y a risque de blessures par électrocution ! - Charger le produit uniquement à l’inté- rieur. - Si le produit est mouillé, vous devez entièrement sécher le produit avec un tissus sec avant de le charger. Il existe un risque d’électrocution. REMARQUE ! Le produit 1 est équipé d’un indicateur de charge. - Pendant la charge, la LED 10 est allumée en vert. - Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED 10 s’allume en vert. REMARQUE ! L’accumulateur dispose d’un dispositif de coupure automatique. Celui-ci interrompt la charge une fois à 100 % afin d’éviter la surcharger de l’accumulateur.
5. Lorsque le chargement est terminé, retirez la prise
USB-C 13 de la prise 12.
6. Fermez le couvercle
Le produit 1 est désormais opérationnel. Enregistrer les empreintes Le produit dispose d’un capteur d’empreintes
, ci-après appelé 11 capteur. Ce capteur 11 identi- fie jusqu’à 20 différentes empreintes, également de différentes personnes. En posant son doigt avec une empreinte enregistrée, il est possible de déverrouiller le cadenas
Pour cela, il faut enregistrer les empreintes corres- pondantes dans le cache 1 du produit. REMARQUE ! - Lorsque vous déverrouillez le cadenas 15 dans son état de livraison, la LED clignote 10 1x en vert et un signal sonore retentit. REMARQUE : CHAQUE empreinte peut déverrouiller 15 le corps du cadenas. - Lorsque vous déverrouillez le cadenas 15 avec une empreinte enregistrée, la LED 10 clignote 1x en bleu et un signal sonore retentit. - Si quelqu’un essaye d’ouvrir le cadenas 15 avec une empreinte non enregistrée ou ne place pas son empreinte correctement sur le capteur 11, la LED 10 clignote 2 x en rouge et un signal sonore retentit. Le cadenas 15 n’est PAS déverrouillé. REMARQUE ! - Les deux premières empreintes sont enregistrées en tant qu’empreintes d’administrateur. Les em- preintes d’administrateur sont nécessaires pour l’enregistrement des autres empreintes ainsi que, le cas échéant, afin de réinitialiser le cache. - Toujours garder la capteur 11 au propre et au sec. - Fermer le compartiment en cas de non utilisation
- Répéter la tentative de déverrouillage si le premier essai ne fonctionne pas. - Il est recommandé d’attribuer au moins 2 em- preintes à chaque utilisateur au cas où une em- preinte ne serait pas lisible. - Si le cadenas ne réagit pas à votre saisie ou s’il passe d’ouvert à fermé et de fermé à ouvert, etc., vous pouvez le rendre de nouveau prêt à fonction- ner en branchant le câble de chargement. Enregistrer la première empreinte (em- preinte administrateur) (Fig. F) Le cadenas 15 se trouve dans son état initial. Il peut être déverrouillé par N’IMPORTE QUELLE em- preinte. Ce faisant, la LED 10 clignote 1x en vert.
2. Tenir le bout du doigt sur le capteur
Le cadenas 15 est déverrouillé. La LED 10 clignote 1x en vert et un signal sonore retentit.
3. Retirer le cadenas
15 de son étrier dans un délai de 2 secondes env.
S’il n’est pas possible de retirer directement le cadenas 15 de l’étrier 17, répéter le processus.
4. Tenir le bout du doigt, voir Fig. F1, sur le capteur
jusqu’à ce que (env. 3—4 secondes)
la LED clignote 10 1x en vert (on entend également le déverrouillage du cadenas) puis s’allume en bleu
REMARQUE : Si la LED clignote 10 2x en rouge, répéter le processus.
5. Ôter rapidement le bout du doigt (env. 1 seconde)
6. Tenir le bout du doigt sur le capteur jusqu’à ce que
la LED clignote 10 en continu en bleu
7. Tenir désormais le bout du doigt 5x de suite sur le
capteur 11 jusqu’à ce que la LED clignote respec- tivement 10 1x en vert
Après la cinquième fois, un signal sonore plus long retentit afin de confirmer l’enregistrement réussi de l’empreinte
FR/BE REMARQUE : Si la LED 10 clignote 1x en rouge, repositionner le bout du doigt jusqu’à la cinquième tentative réussie. Par la suite, vous trouverez un court aperçu des ac- tions pour la programmation de l’empreinte de l’ad- ministrateur : | env. 3-4 sec. | | env. 3-4 sec. | L’empreinte est enregistrée est fait désormais office d’empreinte d’administrateur pour la sauvegarde d’empreintes supplémentaires ou la réinitialisation du cache. Enregistrer d’autres empreintes
1. Tenir l’empreinte d’administrateur sur le capteur
jusqu’à ce que (env. 3—4 secondes)
la LED clignote 10 1x en vert (on entend également le déverrouillage du cadenas) puis s’allume en bleu
REMARQUE : Si la LED clignote 10 2x, répéter le processus.
2. Ôter rapidement l’empreinte d’administrateur
(env. 1 seconde) du capteur
3. Tenir l’empreinte d’administrateur sur le capteur
jusqu’à ce que (env. 3—4 secondes)
la LED 10 clignote en continu en bleu.
4. Tenir désormais 5x de suite une autre empreinte
sur le capteur 11 jusqu’à ce que la LED clignote respectivement 10 1x en vert
Après la cinquième fois, un signal sonore plus long retentit afin de confirmer l’enregistrement réussi de l’empreinte
REMARQUE : Si la LED clignote 10 1x en rouge, repositionner le bout du doigt jusqu’à la cinquième tentative réussie. L’empreinte est sauvegardée. Il est possible de pro- grammer des empreintes supplémentaires de ma- nière similaire. | env. 3-4 sec. | | env. 3-4 sec. | REMARQUE ! Les premières empreintes sauvegardées servent d’empreintes d’administrateur. Il est désormais pos- sible d’enregistrer jusqu’à 18 empreintes supplémen- taires. Si le cache est plein après 20 empreintes sauve- gardées, 10 lors de l’étape 2 lorsque vous enlevez l’empreinte d’administrateur du capteur 11, la LED clignote 1x en rouge et un signal sonore retentit. Il n’y a plus d’espace dans le cache. Réinitialisation du cache dans l’état initial
1. Tenir l’empreinte d’administrateur sur le capteur
jusqu’à ce que (env. 4—5 secondes)
la LED 10 clignote 1x en bleu (on entend également le déverrouillage du cadenas) puis s’allume en bleu et enfin en continu en rouge .
2. Ôter rapidement l’empreinte d’administra-
teur (env. 1 seconde) du capteur
3. Tenir l’empreinte d’administrateur sur le capteur
jusqu’à ce que (env. 4—5 secondes)
la LED clignote 10 en bleu, vert, bleu puis de nuveau en vert
| env. 4-5 sec. || env. 4-5 sec. | Le cache a été réinitialisé. CHAQUE empreinte peut déverrouiller 15 le corps du cadenas. Utilisation du produit avec empreinte
1. Pour utiliser le produit
1 , retirez-le du porte-ser- rure 2 comme décrit sous Utilisation du porte-serrure .
3. Déverrouiller le cadenas
15 avec une empreinte enregistrée en tenant le doigt correspondant sur le capteur
11. La LED 10 clignote 1x en bleu et
un signal sonore retentit. Le cadenas 15 est déver- rouillé.
4. Retirer immédiatement le cadenas
REMARQUE : Si le cadenas 15 se verrouille de nouveau avant que vous l’ayez enlevé de l’étrier, 17 répéter le processus.
5. Insérer avec précaution l’étrier du cadenas
dans le cadre du vélo. Vous pouvez fixer l’étrier du cadenas 17 en l’introduisant dans la roue avant ou arrière ou sécuriser votre vélo sur un objet immobile (par ex. un pilier/réverbère appro- prié).
6. Poussez le cadenas
15 sur l’étrier 17 jusqu’à en- tendre un clic.
7. Pour vérifier si le cadenas
15 est correctement fer- mé, essayez de retirer le cadenas 15 de l’étrier 17 . Utilisation du produit avec une clé Pour des besoins de sécurité, le produit peut aussi être déverrouillé avec l’une des clés fournies
1. Retirer le capuchon de protection du
6 dans le cadenas 15 et ouvrez le cadenas en tournant la clé 6 jusqu’à la butée, dans le sens des aiguilles d’une montre, voir Fig. G.22 23
4. Procéder désormais comme décrit sous Utilisa-
tion du produit avec empreinte Fig 5. à 7.
5. Pousser de nouveau le capuchon de protection
REMARQUE ! - Un 6 « CODE »19 est gravé sur la clé. Ce « CODE » 19 sert à l’identification de la clé 6 , voir Fig. H. - Comme il est possible de perdre 18 le capuchon de protection, 2 autres capuchons de protection 18 sont compris en guise de remplacement dans le matériel fourni. REMARQUE ! Il ne suffit pas d’enfiler le produit 1 uniquement dans la roue avant ou arrière et de le fixer ensuite à un objet approprié (par ex. un pilier/réverbère ap- propriés) étant donné que la roue correspondante peut être démonte du vélo en ouvrant simplement le boulon de roue. - Pour une sécurité accrue, introduisez le produit
dans un segment de cadre fermé et un objet adap- té. - Si aucun objet adapté n’est disponible, introdui- sez le produit 1 dans un segment de cadre fer- mé et un pneu. Maintenance Le produit ne nécessite aucune maintenance. Consignes de nettoyage et d’entre- tien
PRUDENCE ! Risque de blessures ! Il existe un risque d'électrocution ! - Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec. - Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de pro- duits chimiques agressifs. - Ne pas plonger dans l'eau. - Conserver au frais, au sec et à l'abri des rayons UV. Élimination Élimination de l’emballage L’emballage et la notice d’utilisation sont constitués à 100 % de matériaux écologiques que vous pouvez éliminer dans les centres de recyclage locaux. Élimination du produit Le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Veuillez-vous informer au- près de votre commune ou de l’administration de votre ville concernant les possibilités d’élimination du produit. Élimination de la pile / pile rechargeable - Les piles rechargeables défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66 / CE et ses com- pléments. - Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Ces articles contiennent des métaux lourds. Marquage : Pb (= plomb), Hg (= mercure), Cd (= cadmium). Vous êtes obligé(e) par la loi de rendre les piles et les accumulateurs usagés. Vous pouvez remettre les piles usagées à titre gratuit à notre point de vente ou à un point de collecte près de chez vous (p. ex. dans le commerce ou auprès des services de collecte municipaux/cantonaux). Les piles et accu- mulateurs sont marqués par une poubelle barrée.
Notice Facile