IAN 329779 - Akcesoria rowerowe CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 329779 CRIVIT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IAN 329779 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Akcesoria rowerowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 329779 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 329779 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 329779 CRIVIT
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Numery rysunków są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
Instrukcja obsługi Quick-Start-Guide Przekazując produkt osobom trzecim, proszę dołą- czyć do niego całą związaną z nim dokumentację. Zachowaj instrukcje do wykorzystania w przyszło- ści. Przy użyciu tego kodu QR można przejść bezpośrednio na stronę serwi- su Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć kompletny instrukcję obsługi po wprowadzeniu numeru artykułu (IAN) 329779_2004. Blokada rowerowa z czytnikiem linii papilarnych na- zwany jest produktem. Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Produkt nie może być używany w pobliżu płynów lub w wilgotnych pomieszczeniach. Niebezpieczeń- stwo obrażeń ciała! Ten produkt służy do przypinania rowerów w prze- widzianych i odpowiednich do tego miejscach lub do stałych obiektów. Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Inne zastosowanie lub wprowadzenie zmian w pro- dukcie jest uważane za niezgodne z przeznacze- niem i może spowodować ryzyko obrażeń i uszko- dzeń. Podmiot wprowadzający produkt do obrotu nie odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. produkt, który wytrzymuje ekstremalne warunki fi- zyczne i temperaturę do -21°C. WSKAZÓWKA! - Produkt nie daje 100% zabezpieczenia przed kradzieżą. Produkt nie nadaje się do ochrony mo- tocykli ani podobnych urządzeń przed kradzieżą. - Produkt nie zapewnia dostatecznej ochrony przed użyciem szlifierki kątowej. Rower należy zamykać dwoma różnymi zamkami, aby osiągnąć możliwie najlepsze zabezpiecze- nie. - Produkt należy umieszczać wysoko, aby nie uła- twić ukrycia się złodziejowi i nie zezwolić mu na użycie urządzenia do przecinania sworzni, wy- magającego ustawienia na podłożu. - Produkt należy zakotwiczyć na stabilnym stojaku na rowery, przy znaku drogowym lub latarni ulicz- nej. Odcięcie takiego obiektu piłą powinno być niemożliwe. WSKAZÓWKA! Podmiot wprowadzający produkt do obrotu nie po- nosi odpowiedzialności cywilnej za szkody spowo- dowane przez użytkowanie produktu, np. zadrapa- nie powierzchni. Dane techniczne Typ: Blokada rowerowa z czytnikiem linii papilarnych IAN: 329779_2004 Nr Monz: 21381 Projekt: PO30000613 Rozmiar: 300 x 130 x 32.2 mm Typ akumulatora: Akumulator litowo-jonowy 3,7 V / 300 mAh Data produkcji: 2020 Gwarancja: 3 lata Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń i uduszenia! Jeśli dzieci bawią się produktem lub opakowaniem, mogą go zranić lub zadławić! - Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro- duktem lub opakowaniem. - Należy nadzorować dzieci, przebywające w pobliżu produktu. - Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowanie poza zasięgiem dzieci.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8 roku życia! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż i przez osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową albo z brakiem wiedzy i doświadczenia wyłącznie pod nadzo- rem i/lub po przekazaniu zasad bezpiecznego30 31 PL PL 4a Nakrętka kapeluszowa 5 Kabel USB do ładowania 6 Kluczyk 7 Pasek gumowy 8 Pasek gumowy 9 Przycisk odblokowujący 10 Dioda sygnalizacyjna, zwana dalej LED 11 Czujnik odcisku palca, zwany dalej czujnikiem 12 Gniazdo 12a Osłona 13 Wtyk USB-C 14 Wtyk USB 15 Korpus zamka 16 Pokrywa 17 Pałąk zamka 18 Pokrywa 19 „KOD” Montaż uchwytu zamknięcia przy rowerze
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! - Należy zamocować uchwyt zamknięcia 2 w ta- kim miejscu na ramie roweru, aby nie przeszka- dzał podczas jazdy i nie powodował urazów. - Nie należy zakleszczać cięgien Bowdena po- przez montaż uchwytu zamknięcia
- Należy regularnie sprawdzać stan i działanie produktu
- Nakrętki 4 nie posiadają samoczynnego zabez- pieczenia i mogą się odkręcać podczas użytko- wania. Należy regularnie sprawdzać stabilność osadzenia uchwytu zamka 2 na ramie. - Dodatkowa masa powoduje zmianę właściwości roweru podczas jazdy. Podczas jazdy należy uwzględnić te zmiany. - Podczas transportu roweru na bagażniku rowe- rowym produkt 1 należy usunąć z uchwytu za- mknięcia 2 . Może wypaść z uchwytu zamknięcia i stanowić zagrożenie dla ruchu pojazdów. WSKAZÓWKA! Uchwyt zamka nadaje się do montażu na ramach o średnicy 27 do 32 mm. Wybrać odpowiednie miejsce montażu uchwytu za- mknięcia 2 na rowerze. Strzałka 2a na uchwycie zamknięcia 2 powinna być skierowana w górę, aby produkt 1 nie mógł wypaść w niezamierzony sposób. Proszę dopilnować, aby możliwe było
bezproblemowe wsunięcie produktu w trójkąt ramy, patrz rys. B.
1. Za pomocą wkrętaka krzyżowego należy wykrę-
cić śruby 3 z nakrętek 4 .
3 i nakrętki 4 z uchwytu zamka 2 , patrz rys. C1.
2 w odpowiednie miejsce ramy, patrz rys. C2.
3 i nakrętki 4 z uchwytu zamka 2 i dokręcić śruby 3 , patrz rys. C3. WSKAZÓWKA! Zalecamy stosowanie dołączonych nakrętek kapelu- szowych 4a w celu osłony wystającego zakończe- nia śruby 3 . W ten sposób możliwe jest uniknięcie skaleczenia o wystające śruby. Jeśli to konieczne, należy użyć gumowych pasków 7 lub 7 i 8 , aby osiągnąć właściwe osadzenie uchwytu zamknięcia 2 , patrz rys. C4. Należy zamocować uchwyt zamknięcia 2 przy ramie jak opisano na rys. C3. Użytkowanie uchwytu zamknięcia (rys. D)
1. Należy wcisnąć przycisk odblokowania
2. Przesunąć produkt
1 na uchwyt zamknięcia 2 , aż do wyraźnego zakleszczenia. W celu zdjęcia produktu 1 należy wcisnąć przycisk odblokowania 9 i wyciągnąć produkt 1 w kierun- ku wskazanym strzałką 2a. Ładowanie akumulatora (rys. E) WSKAZÓWKA! Przed pierwszym uruchomieniem należy ładować akumulator przez 12 godzin. WSKAZÓWKA! Produkt wyposażono we wskaźnikową diodę LED 10, informującą o określonych stanach podczas ła- dowania, programowania i obsługi. Poniżej wskaź- nikowa dioda LED 10 jest nazywana jako LED 10. Po wyładowaniu akumulatora dioda LED 10 pod- czas przyłożenia palca do czujnika 11 pulsuje świa- tłem żółtym i słychać sygnał dźwiękowy. Przy naj- bliższej możliwości należy załadować akumulator. Należy podłączyć produkt 1 za pomocą kabla do ładowania 5 do właściwej ładowarki lub urządze- nia. Możliwe jest ładowanie akumulatora za pomo- cą innego zasilacza z portem USB. użytkowania produktu i zrozumieniu wiążących się z tym zagrożeń. - Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro- duktem. - Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nad- zoru. Należy przestrzegać przepisów, obowiązujących w kraju użytkowania! - Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy przestrzegać przepisów i postanowień, obowiązujących w kraju użytkowania. Należy zwracać uwagę na warunki oto- czenia! - Nie należy użytkować produktu w temperaturach otoczenia powyżej 40°C lub poniżej -21°C.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie używać w strefie zagrożonej wybuchem! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej wy- buchem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest dopuszczony do użytku w otoczeniu, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie należy użytkować produktu, jeśli jest uszkodzony! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Nie należy użytkować produktu w przypadku zakłóceń działania, uszkodzeń lub wad. - Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne ryzyko dla użytkownika.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie należy manipulować produk- tem! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek porażenia prądem! - W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie manipulować/nie modyfikować produktu. Ma- nipulacje/modyfikacje stanowią zagrożenie dla życia w wyniku porażenia prądem. Ze względu na dopuszczenie (CE) manipulacje/modyfikacje są zabronione. Zasady bezpieczeństwa przy ob- chodzeniu się z akumulatorami
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru i wy- buchu! - Należy trzymać produkt z dala od źródeł ciepła i chronić przed bezpośrednim na- słonecznieniem, ponieważ przegrzanie może spowodować wybuch akumulatora. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. - Nie używać produkt, gdy znajduje się ona w opakowaniu! Niebezpieczeństwo pożaru!
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Nie należy dotykać gołymi rękami akumulatorów, z których wyciekł elektrolit! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Dotknięcie akumulatorów z wyciekiem elektrolitu lub uszkodzeniami może spowodować popa- rzenie skóry. Nie należy dotykać gołymi rękami akumulatorów, z których wyciekł elektrolit, lecz koniecznie należy założyć rękawice ochronne! WSKAZÓWKA! - Produkt wyposażono w zabudowany akumulator, niemożliwy do wymiany przez użytkownika. Aby uniknąć zagrożeń, baterię może usunąć tylko pro- ducent lub agent serwisowy albo osoba o podob- nych kwalifikacjach. - Podczas utylizacji produktu należy pamiętać o tym, że ten produkt zawiera baterie wielokrotne- go ładowania. Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części są kom-
pletne i nieuszkodzone. Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod po- dany adres serwisowy. Legenda 1 Blokada rowerowa z czytnikiem linii papilarnych, zwany dalej produktem składający się z korpusu zamka 15 i pałąka 17 2 Uchwyt zamknięcia 2a Strzałka (symbol graficzny) 3 Wkręt 5 x 20 mm 4 Nakrętka32 33
3. Umieścić wtyczkę USB-C
4. Należy wsunąć wtyk USB
14 do zasilacza siecio- wego lub ładowarki.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! - Produkt należy ładować wyłącznie we- wnątrz pomieszczenia. - Jeżeli produkt uległ zmoczeniu wodą, należy oczyścić produkt przed ponownym ładowaniem suchą szmatką. Nie występuje zagrożenie zwar- cia. WSKAZÓWKA! Produkt 1 jest wyposażony we wskaźnik ładowa- nia. - Podczas ładowania dioda LED 10 świeci kolorem zielonym. - Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, wskaźnik 10 świeci się na zielono. WSKAZÓWKA! Akumulator jest wyposażony w funkcję automatycz- nego odłączania. W przypadku naładowania w 100% nastąpi wyłączenie ładowania, aby nie do- szło do nadmiernego naładowania akumulatora.
5. Po zakończeniu procesu ładowania należy wyjąć
wtyk USB-C 13 z gniazda 12.
6. Należy zamknąć pokrywę
7. Należy zamknąć pokrywę
Teraz produkt 1 jest gotowy do pracy. Zapis odcisków palców Produkt wyposażono w czujnik odcisku palca
, zwany dalej czujnikiem
11. Ten czujnik 11 rozpo-
znaje do 20 różnych odcisków palców, również od różnych osób. Dotknięcie palcem o zapisanym odci- sku powoduje odblokowanie zamka
W tym celu należy zapisać odciski palców w pamię- ci produktu
WSKAZÓWKA! - Podczas odblokowywania zamka 15 w stanie jak podczas wysyłki, dioda LED 10 pulsuje 1x świa- tłem zielonym i rozlega się sygnał dźwiękowy. INFORMACJA: KAŻDY odcisk palca może od- blokować korpus zamka
- W razie odblokowania korpusu zamka 15 zapi- sanym odciskiem palca, dioda LED 10 1x świeci światłem niebieskim i rozlega się sygnał dźwięko- wy. - Podczas próby odblokowania korpusu zamka
niezapisanym odciskiem palca lub nieprawidło- wym przyłożeniem do czujnika palca 11, którego odcisk jest zapisany, dioda LED 10 pulsuje 2 x światłem czerwonym i rozlega się sygnał dźwię- kowy. Nie nastąpi odblokowanie KORPUSU ZAMKA
WSKAZÓWKA! - Oba pierwsze odciski palca zapisywane są jako odcisk palca administratora. Odcisk palca admi- nistratora niezbędny jest do zapisu dalszych od- cisków palców, oraz – jeżeli to konieczne – do doprowadzenia pamięci do stanie jak w chwili wysyłki. - Należy utrzymać czujnik 11 w stanie czystym i suchym. - Podczas przerwy w użytkowaniu należy zamknąć pokrywę
- Należy powtórzyć proces odblokowania, jeżeli pierwsza próba zakończy się niepowodzeniem. - Zaleca się przyporządkowanie każdemu z użyt- kowników co najmniej 2 odcisków palca, jeżeli jeden odcisk palca nie jest czytelny. - Jeżeli zamek nie reaguje na wprowadzane dane, lub chodzi o „otwarcie i zamknięcie / otwarcie i zamknięcie / itd.” możliwe jest przywrócenie go- towości do pracy po podłączeniu kabla do łado- wania. Zapis pierwszego odcisku palca (odcisku palca administratora) (rys. F) Korpus zamka 15 znajduje się w stanie jak w dniu dostawy. Możliwe jest odblokowanie KAŻDYM od- ciskiem palca. Dioda LED 10 pulsuje 1x światłem zielonym.
1. Przesunąć pokrywę
2. Przyłożyć opuszek palca do czujnika
Nastąpi odblokowanie korpusu zamka
LED 10 pulsuje 1x światłem zielonym i słychać sy- gnał dźwiękowy.
3. Wyciągnąć korpus zamka
15 w ciągu ok. 2 se- kund z pałąka
Jeżeli ściągnięcie korpusu zamka 15 z pałąka 17 nie jest możliwe, należy powtórzyć proces.
4. Należy przyłożyć opuszek dowolnego palca
rys. F1, (ok. 3—4 sekundy) do czujnika
, do chwili zaświecenia się diody LED 10 1x zielonym światłem pulsującym (dodatkowo słychać odblo- kowanie się zamka) a następnie światłem niebieskim
INFORMACJA: Jeżeli dioda LED 10 pulsuje 2x w kolorze czerwonym, należy powtórzyć proces.
5. Należy na krótki czas (ok. 1 sekunda) zdjąć opu-
szek palca z czujnika
6. Należy przyłożyć opuszek palca (ok. 3—4 sekun-
aby dioda LED 10 zaświe- ciła się ciągłym niebieskim światłem
7. Następnie należy przyłożyć do czujnika
11 5x po sobie opuszek palca do chwili zaświecenia się diody LED 10 1x zielonym światłem pulsującym
Za piątym razem w celu potwierdzenia zapisu odcisków palców rozlega się dodatkowo dłuższy sygnał dźwiękowy
INFORMACJA: Jeżeli dioda LED 10 pulsuje 1x światłem czerwonym, należy powtórzyć przykła- danie opuszka aż do piątej próby, zakończonej powodzeniem. Poniżej krótki przegląd akcji w zakresie programo- wania odcisku palca administratora: | ok. 3-4 s | | ok. 3-4 s | Odcisk palca jest zapisany i służy jako odcisk palca administratora do zapisu dalszych odcisków palców lub do sformatowania pamięci. Zapis dalszych odcisków palców
1. Należy przyłożyć opuszek palca administratora
(ok. 3—4 sekundy) do czujnika
aby dioda LED 10 zaświeciła się niebieskim światłem 1x (po- nadto słychać odblokowanie zamka) a na- stępnie zaświeciła się na niebiesko. INFORMACJA: Jeżeli dioda LED 10 pulsuje 2x, należy powtórzyć proces.
2. Zdjąć przyłożyć opuszek palca administratora na
krótki czas (ok. 1 sekunda) z czujnika
3. Należy przyłożyć opuszek palca administratora
(ok. 3—4 sekundy) do czujnika
aby dioda LED 10 zaświeciła się ciągłym niebieskim świa- tłem
4. Następnie należy przyłożyć do czujnika
11 5x po sobie kolejne opuszki palców do chwili zaświece- nia się diody LED 10 1x zielonym światłem pulsu- jącym
Za piątym razem w celu potwierdzenia zapisu odcisków palców rozlega się dodatkowo dłuższy sygnał dźwiękowy
INFORMACJA: Jeżeli dioda LED pulsuje 10 1x światłem czerwonym, należy powtórzyć przykła- danie opuszka aż do piątej próby, zakończonej powodzeniem. Odcisk palca jest zapisany. Dalsze odcisku palców mogą być zaprogramowane w identyczny sposób. | ok. 3-4 s | | ok. 3-4 s | WSKAZÓWKA! Oba pierwsze odciski palca zapisywane służą jako odcisk palca administratora. Teraz możliwe jest zapi- sanie do 18 dalszych odcisków palców. Jeżeli po 20 zapisach odcisków palca pamięć jest pełna, dioda LED 10pulsuje przy kroku 2., po zdję- ciu z czujnika palca administratora 11, 1x na czer- wono i rozlega się sygnał dźwiękowy. Brak miejsca w pamięci. Przywrócenie pamięci do stanu w dniu wysyłki
1. Należy przyłożyć opuszek palca administratora
(ok. 4—5 sekund) do czujnika
aby dioda LED 10 zaświeciła się niebieskim światłem 1x (po- nadto słychać odblokowanie zamka) następ- nie zaświeciła się na niebiesko , a później na stałe na czerwono
2. Należy zdjąć opuszek palca administratora na
krótki czas (ok. 1 sekunda) z czujnika
3. Należy przyłożyć opuszek palca administratora
(ok. 4—5 sekund) do czujnika
aby dioda LED 10 zaświeciła się niebieskim, zielonym, nie- bieskim i ponownie zielonym światłem
| ok. 4-5 s || ok. 4-5 s | Pamięć znajduje się w stanie jak w chwili wysyłki. KAŻDY odcisk palca może odblokować korpus zam-
Użytkowanie produktu z rozpoz- naniem odcisku palca
1. Na czas użytkowania należy wyjąć produkt
1 z uchwytu zamknięcia 2 jak opisano w Użytko- wanie uchwytu zamknięcia .
3. Odblokować korpus zamka
15 za pomocą za- pisanego odcisku palca poprzez przytrzymanie opuszka palca przy czujniku
pulsuje 1x światłem niebieskim, słychać sygnał dźwiękowy. Zamek 15 jest odblokowany. PL34 35
4. Należy natychmiast wyciągnąć korpus zamka
INFORMACJA: Jeżeli zamek 15 zablokuje się znowu przed ściągnięciem z pałąka 17, należy powtórzyć proces.
5. Należy ostrożnie założyć pałąk zamka
17 na ramę roweru. Możliwe jest przełożenie pałąka zamka 17 przez tylne lub przednie koło lub zapię- cie roweru z wykorzystaniem stałego przedmiotu (np. odpowiedniego słupa / masztu latarni).
6. Wsunąć korpus zamka
15 na pałąk 17, do chwili słyszalnego zatrzaśnięcia.
7. W celu sprawdzenia prawidłowości zamknięcia
korpusu zamka 15 należy podjąć próbę wycią- gnięcia korpusu zamka 15 z pałąka 17 . Użytkowanie produktu z kluczem Dodatkowo, dla bezpieczeństwa możliwe jest od- blokowanie produktu dołączonym kluczem
6 do korpusu zamka 15 i otwo- rzyć zamek poprzez przekręcenie klucza 6 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu, patrz rys. G.
3. Należy ściągnąć korpus zamka
4. Następnie należy postępować jak opisano w
Użytkowanie produktu z rozpoznaniem odcisku palca od 5. od 7.
5. Należy ponownie umieścić osłonę
WSKAZÓWKA! - Na kluczyku 6 wytłoczony jest napis „KOD” 19 . Ten „KOD” 19 służy do identyfikacji zamka 6 , patrz rys. H. - Ponieważ możliwe jest zgubienie osłony 18, dołą- czono 2 kolejne osłony 18 do zestawu jako części zamienne. WSKAZÓWKA! Nie wystarczy samo przełożenie produktu 1 przez tylne lub przednie koło roweru i zabezpieczenie roweru z wykorzystaniem stałego przedmiotu (np. odpowiedniego słupa / masztu latarni), ponieważ możliwe jest oddzielenie koła od roweru w prosty sposób po zwolnieniu zapięcia osi. - Przełożyć produkt 1 przez zamknięty segment ramy oraz odpowiedni obiekt zewnętrzny celem uzyskania właściwej ochrony. - W razie braku odpowiedniego obiektu zewnętrz- nego należy przełożyć produkt 1 przez zamknię- ty segment ramy i koło. Konserwacja Produkt nie wymaga konserwacji. Wskazówki czyszczenia i pielę- gnacji
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Ryzyko porażenia prądem! - do czyszczenia używać wyłącznie suchej szmatki - nie używać ostrych środków czyszczących lub chemikaliów - nie zanurzać w wodzie - przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, chronionym przed działaniem promieni UV Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie i instrukcja obsługi skła- dają się w 100% z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można zutylizować w lokalnych punktach re- cyklingu. Utylizacja produktu Produktu nie wolno wyrzucać razem z nor- malnymi odpadami domowymi. Informacje na temat możliwości utylizacji produktu moż- na uzyskać w gminie lub urzędzie miasta. Utylizacja baterie / akumulatory - Uszkodzone i zużycie baterie wielokrot- nego ładowania wymagają recyklingu we- dług dyrektywy 2006/66 / WE wraz z uzupełnieniami. - Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać ra- zem z odpadami domowymi. Zawierają one szko- dliwe metale ciężkie. Oznaczenia: Pb (= ołów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm). Użytkownik jest zobo- wiązany ustawowo do zwrotu zużytych baterii i akumulatorków. Zużyte baterie możesz oddać bezpłatnie w naszym punkcie sprzedaży albo w Twojej okolicy (np. w sklepach lub komunalnych punktach zbiorczych). Baterie i akumulatorki są oznakowane przekreślonym śmietnikiem. PL CZ
4—5 sekund) na senzoru
ProstaInstrukcja