HG00108A - Projecteur LED Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG00108A Livarno Lux au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Éclairage LED |
| Puissance | Non spécifiée |
| Tension d'alimentation | Non spécifiée |
| Durée de vie | Non spécifiée |
| Utilisation intérieure/extérieur | Intérieur |
| Installation | Facile à installer, nécessite des outils de base |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux |
| Consommation énergétique | Économe en énergie |
| Sécurité | Respect des normes de sécurité électrique |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Vérifiez la compatibilité avec votre installation électrique |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG00108A Livarno Lux
Téléchargez la notice de votre Projecteur LED au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG00108A - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG00108A de la marque Livarno Lux.
MODE D'EMPLOI HG00108A Livarno Lux
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-BUITENSCHIJNWERPER 8,5 W Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
Écrou métallique28 FR/BE
Boîtier de connexion
Détecteur de mouvement
Bouton de réglage SENS (sensibilité)
Bouton de réglage TIME (durée d‘éclairage)
Bouton de réglage LUX (photosensibilité)
Serre-câble Caractéristiques techniques Tension de service : 230 V ∼, 50 Hz, 8,5 W LED : 16 x LED à 0,5 W Interrupteur crépusculaire : réglable de 10 lx à 20000 lx Durée d‘éclairage : réglable d‘env. 10 s–4 min Classe de protection : I Type de protection : IP44 (protégé contre les projec- tions d‘eau) Dimensions (h x l x p) : env. 197 x 149 x 121 mm Surface de projection : max. 190 x 149 mm Hauteur de montage : approx. 2,5 m Poids : approx. 640 g Contenu de la livraison 1 Projecteur d‘extérieur LED avec détecteur de mouvement 2 Chevilles (Ø 6 mm) 2 Vis 1 Notice d‘utilisation et de montage29 FR/BE Instructions générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois ! Transmettez également tous les documents en cas de transmission du produit à une personne tierce ! DANGER DE
LES ENFANTS! Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l’emballage. Ils peuvent s‘étouffer avec les emballages. Les enfants sous- estiment souvent le danger. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des enfants. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, à la condition qu‘ils soient surveil- lés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et s‘ils en comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entre- tien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Danger de mort par électrocution Avant chaque branchement sur secteur, contrôlez le bon état du produit. Ne jamais utili- ser le produit si vous détectez le moindre endommagement. Avant le montage, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service requise du produit (230 V∼ 50 Hz). Si ce n‘est pas le cas, ne pas monter le produit.
ATTENTION ! RISQUE DE
BRÛLURES! Vérifiez que le produit est éteint et refroidi de- puis au moins 15 min avant de le manipuler. Le produit peut dégager une forte chaleur.30 FR/BE 0,5 m
CENDIE! Le pro- duit doit être monté à une distance d‘au moins 0,5m des objets éclairés. Un dégagement de chaleur exces- sif peut provoquer un incendie.
SURES ! Un verre de lampe endommagé doit être remplacé avant toute autre utilisation du produit. Montage exclusivement prévu dans une zone hors d‘atteinte. Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une mainte- nance de la part de l‘utilisateur. Les LED ne peuvent pas être remplacées par l‘utilisateur. Si les LED arrivent en fin de vie, ils doivent être réparés par un électricien qualifié. Dans le cas contraire, l‘ensemble du produit doit être remplacé. Le projecteur à LED doit être utilisé uniquement avec le bal- last à LED intégré. Dès lors que le produit est branché sur une prise, il consomme une faible quantité d‘énergie – même si la lampe est éteinte. Pour éteindre com- plètement le produit, débrancher le cordon d‘alimentation. Avant le montage Important : Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien professionnel ou par une personne formée pour exécu- ter une installation électrique. Cette personne doit connaître les carac- téristiques du produit et des condi- tions de raccordement. Avant l‘installation, assurez-vous que le câble sur lequel le pro- duit doit être branché n‘est pas sous tension. Retirez à cet effet le fusible ou coupez le disjonc- teur de la boîte à fusible (posi- tion 0). Vérifiez l‘absence de tension à l‘aide d‘un détecteur de tension. Remarque: le matériel de mon- tage fourni est adapté pour les ouvrages de maçonnerie usuelle et solide. Vérifiez que matériel de fixation est bien31 FR/BE approprié au support de mon- tage que vous avez choisi. Le cas échéant, renseignez-vous auprès d‘un professionnel. Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer l‘en- semble des matériaux composant l‘emballage du produit. Montage Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne toucher ni lignes électriques ni conduites de gaz et d‘eau. Consultez le mode d‘emploi de votre perceuse, et respec- tez toutes les consignes de sé- curité. Il existe autrement un risque mortel ou un danger de blessures par électrocution. Choisir l‘emplacement de montage en fonction des critères suivants : Assurez-vous que le projecteur
éclaire la zone prévue. Vous pouvez déplacer le pro- jecteur
à la verticale. Le détecteur de mouvement
surveille bien la zone prévue. Le détecteur de mouvement
a une portée maximale de 12 m et un angle de détection d‘environ 180° (selon la hau- teur à laquelle il est installé. Une hauteur de 2,50 m est idéale) (voir fig. D). La nuit, le détecteur de mouve- ment
ne doit pas être éclairé par l‘éclairage de la voie pu- blique. Ceci risquerait d‘entraver son bon fonctionnement. Procédez au montage en respectant les instructions suivantes : Desserrez la vis de blocage
avec un tournevis cruciforme, afin de séparer l‘étrier de mon- tage
à l‘horizontale (si né- cessaire avec niveau à bulles) contre le mur et marquez les trous de fixation. Percez maintenant les trous de fixation (diamètre 6 mm) et32 FR/BE conduisez les chevilles dans les alésages (fig. A). Fixez l‘étrier de montage
avec les vis fournies. Fixez désormais le projecteur
sur l‘étrier de montage
, en resserrant la vis de blocage
au moyen d‘un tournevis cruci- forme, ainsi que la rondelle élastique
et l‘écrou métal- lique
(cf ill. A). Ouvrez le boîtier de connexion
après avoir desserré avec un tournevis cruciforme le couvercle du boîtier de connexion
Faites passer un câble de connexion (non fourni) de type H05RN-F 3G 1,0 mm
dans le boîtier de connexion
à tra- vers le raccord de câble
Le câble de connexion peut avoir une longueur maximum de 2,5 m. Fixez tout d‘abord le câble de branchement avec le serre-câble
, puis en tournant l‘écrou du raccord de câble
Connectez le câble de connexion avec le bloc de ser- rage
dans le boîtier de rac- cordement
. Faites attention au marquage du domino
(L pour le fil conducteur, N pour le conducteur neutre et pour le conducteur de protection) (ill. C). Connectez à nouveau le boîtier de connexion
Orientez le projecteur
dans la direction désirée. Pour cela, vous devez si nécessaire desserrer un peu les vis de fixation
. Après le réglage, resserrer à nouveau les vis de fixation
, afin d‘assurer une bonne stabilité. Remettez le fusible en place ou remettez en route le disjoncteur. Votre produit est maintenant prêt à fonctionner. Mise en service Régler le détecteur de mouvement En fonction des réglages préalables du détecteur de mouvement
s‘allume pour une certaine durée dès que le détecteur33 FR/BE de mouvement
remarque un mouvement. Ces réglages préa- lables sont effectués sur les trois boutons de réglage situés sur la partie inférieure du détecteur de mouvement
(ill. B). Régler la durée d’éclairage Tourner le bouton de réglage TIME
dans le sens des ai- guilles d‘une montre pour aug- menter la durée d‘éclairage. La durée d‘éclairage est ré- glable d‘environ 10 secondes à 4 minutes. Régler la sensibilité du capteur Tournez le bouton régleur SENS
dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la sensibilité du capteur. Remarque: le détecteur de mouvement
détecte le rayonnement thermique. Il réa- git de manière plus sensible à la chaleur du corps lorsqu‘il fait froid que lorsqu‘il fait chaud. Modifier le cas échéant le ré- glage de la sensibilité du cap- teur au cours des saisons. Régler le niveau de lumière du jour Tournez le bouton de réglage LUX
dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter le niveau de lumière du jour : dans la position , le détecteur de mouvement réagit unique- ment la nuit (pour env. 10 lx). Lorsque le bouton est réglé sur , le détecteur de mouvement réagit également à la lumière du jour, tant que celle-ci ne dé- passe pas près de 20 000 lx. Orienter le détecteur de mouvement Remarque : Vous devez de préférence effectuer ce réglage au crépuscule. Desserrer la vis de blocage
.34 FR/BE Tourner le bouton de réglage LUX
sur . Orienter le détecteur de mou- vement
dans l‘axe de la zone de détection prévue. Parcourir la zone de détection jusqu‘à ce que la réaction du détecteur de mouvement
soit satisfaisante. En modifiant la position du bouton de ré- glage SENS
ou l‘orienta- tion du détecteur de mouvement
Remarque : veuillez noter que le détecteur de mouvement
détecte principalement les mouvements
transversaux. Si vous vous déplacez directe- ment vers le détecteur de mou- vement
, il ne peut pas détecter le mouvement. Si vous avez orienté correctement le détecteur de mouvement
serrez à nouveau la vis de blo- cage
afin de fixer le réglage. Tournez le bouton de réglage LUX
jusqu‘à la position sou- haitée. Déterminez celle-ci à l‘heure de l‘aube ou du crépus- cule, à laquelle le projecteur
doit réagir. Tourner lentement le bouton de réglage LUX
dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce qu‘il réagisse aux mouvements dans la zone de détection. Nettoyage et entretien Avant le nettoyage, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible. Ne plongez jamais le produit dans l’eau ni dans d’autres liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endom- magé. Nettoyez le produit, en parti- culier la cellule solaire, à l‘aide d‘un chiffon non pelucheux légèrement humide et d‘un produit de nettoyage doux. Après le nettoyage, et avant de remettre en route le produit, remettez le fusible en marche, ou rallumez le disjoncteur.35 FR/BE Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne.
Veuillez respecter l‘iden- tification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les maté- riaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meil- leur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous rensei- gneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environ- nement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai- son. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie dé- bute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.36 FR/BE Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le rem- placement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices maté- riels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.37 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ................................................................... Pagina 38 Inleiding ................................................................................. Pagina 38 Correct gebruik ......................................................................... Pagina 38 Beschrijving van de onderdelen ............................................... Pagina 38 Technische gegevens ................................................................ Pagina 39 Omvang van de levering .......................................................... Pagina 39 Algemene veiligheidsinstructies ........................ Pagina 39 Voor de montage ........................................................... Pagina 41 Voor de ingebruikname ........................................... Pagina 42 Montage ................................................................................. Pagina 42 Ingebruikname ................................................................ Pagina 43 Bewegingsmelder instellen ....................................................... Pagina 43 Verlichtingsduur instellen .......................................................... Pagina 44 Gevoeligheid van de sensor instellen ...................................... Pagina 44 Daglichtniveau instellen ............................................................ Pagina 44 Bewegingsmelder instellen ....................................................... Pagina 44 Reiniging en onderhoud ........................................... Pagina 45 Afvoer ...................................................................................... Pagina 45 Garantie ................................................................................. Pagina 4638 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Wisselstroom Detectie-afstand bewegingsmelder: 12 m Spatwaterdicht Lichthoek led: 105 ° Detectiehoek bewe- gingsmelder: 180 ° Led-levensduur LED-buitenschijnwerper 8,5 W Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig pro- duct gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- gen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product is bedoeld voor auto- matische verlichting binnens- en buitenshuis. Het product is uitslui- tend bestemd voor privégebruik. Beschrijving van de onderdelen
Notice Facile