PFSH 3 A2 - Casque de protection PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFSH 3 A2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Pistolet à peinture électrique |
| Puissance | 350 W |
| Débit de peinture | 0-1,5 l/min |
| Pression de pulvérisation | 0-0,3 MPa |
| Capacité du réservoir | 800 ml |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 30 x 20 x 15 cm |
| Utilisation recommandée | Peinture de murs, meubles, et objets divers |
| Entretien | Nettoyage après chaque utilisation, vérification des filtres |
| Mesures de sécurité | Utiliser des gants et un masque, éviter les zones humides |
| Accessoires inclus | Buchette de nettoyage, filtre |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PFSH 3 A2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PFSH 3 A2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque de protection au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFSH 3 A2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFSH 3 A2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PFSH 3 A2 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
PL
KASK LEŚNY
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
ZA du Sanital - 21 Rue Albert Einstein
86100 CHATELLERAULT-France

ZA du Sanital - 21 Rue Albert Einstein
86100 CHATELLERAULT-France

Utilisation conforme à l'usage prévu 14
Équipement....14
Matériel livré 14
Caractéristiques techniques 14
Avertissements de sécurité généraux....15
Réglage....16
Réglage du serre-nuque, fig. A.... 16
Réglage de la protection auditive, fig. B - D: 16
Réglage de la visière, fig. E....17
Entretien, nettoyage, stockage et transport ..... 17
Durée de conservation.... 17
Mise au rebut ....17
Service après-vente ....17
Importateur....17
Déclaration de conformité UE ....18
CASQUE FORESTIER PFSH 3 A2
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec tous les avertissements de sécurité et les consignes d'utilisation. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Ce casque forestier est destiné à protéger celui qui le porte contre des blessures à la tête provoquées par la chute ou la projection d'objets, ou par des impacts contre des objets immobiles.
La protection auditive sert à protéger contre le bruit et différentes sources sonores perturbatrices.

AVERTISSEMENT!
Cette combinaison casque-coquilles antibruit est de «grande taille».
Les combinaisons casque-coquilles antibruit conformes à EN 352-3 sont proposées en «taille moyenne», en «petite taille» et en «grande taille». Les combinaisons casque-coquilles antibruit de «taille moyenne» conviennent à la grande majorité des utilisateurs. Les combinaisons casque-coquilles antibruit de «grande taille» sont conçues pour les utilisateurs auxquels les combinaisons casque-coquilles antibruit de «taille moyenne» ne conviennent pas.
Toute utilisation autre ou modification du produit est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non néglige-ables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. Le casque forestier n'est pas conçu pour un usage professionnel.
Équipement
① Casque
② Visière (avec étrier de protection)
3 Protection auditive
4 Dispositif de réglage du serre-nuque
5 Dispositif de réglage de la protection auditive
6 Support de tête
Matériel livré
1 Casque avec serre-nuque réglable et sangle soudée, protection auditive et visière avec étrier de protection
1 Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tour de tête : 54 - 63 cm
Taille de la protection auditive : L (grande)
Poids de la protection auditive : env. 240 g
Poids total : env. 700 g
Matériaux oreille protection:
Support pour protection auditive: POM
Coussin d'étanchéité: PVC
Valeurs d'atténuation de la protection auditive :
| Fréquence (HZ) 63 125 | 250 500 | |
| MoyenneMf (dB) | 11,08,8 14,0 | 25,7 |
| Écart-typeSf (dB) | 3,9 3,4 3,7 | 5,6 |
| ProtectionprésuméeAPV (dB) | 7,1 5,4 10,3 | 20,1 |
| Fréquence (HZ) | 1000 | 2000 | 4000 | 8000 |
| MoyenneMf (dB) | 27,1 | 35,0 | 33,2 | 33,8 |
| Écart-typeSf (dB) | 2,9 | 4,0 | 5,1 | 5,0 |
| ProtectionprésuméeAPV (dB) | 24,1 | 31,1 | 28,1 | 28,8 |
| Valeur H/Value (High Level) | Valeur M/Value (Medium Level) | Valeur L/Value (Low Level) | Valeur SNR/ Value (Single Number Rating) |
| 29 dB 21 | dB 12 dB 23 | dB |
Explication des symboles sur le casque :
Figure F :
1.) LabelCE
2.) Norme appliquée
3.) Taille du casque
Figure G :
4.) Matériau
Figure H :
5.) Mois de fabrication
6.) Année de fabrication (par ex. 2019)
Explication des symboles sur la visière:
Figure 1 :
7.) Fabricant, type
8.) Norme appliquée
9.) Symbole pour une force accrue
Normes appliquées :
Casque vérifié selon : EN 397: 2012+A1: 2012
Protection auditive vérifiée selon : EN 352-3: 2002
Visière vérifiée selon : EN 1731: 2006
Numéro d'identification, nom et adresse de l'organisme de contrôle:
2754 ALIENOR CERTIFICATION ZA du Sanital - 21 Rue Albert Einstein 86100 CHATELLERAULT-France

rtissementsde sécurité généraux

AVERTISSEMENT !
▶ Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Pour garantir une protection et un confort de port maximaux, il est impérativement nécessaire de respecter les informations et consignes de sécurité suivantes.
■ Avant chaque utilisation du casque, assurez-vous que tous les composants sont correctement montés, réglés et entretenus.
■ N'utilisez le casque qu'avec les réglages corrects pour garantir l'effet protecteur requis.
Le casque ne peut offrir aucune protection absolue contre les blessures et il ne remplace pas non plus une façon de travailler sûre.
Il ne faut jamais modifier la forme/la peinture du casque.
■ Ne faites jamais entrer le casque en contact avec des liquides contenant des solvants et de l'alcool. Ces substances peuvent attaquer la matière plastique.
Le casque peut présenter des dégâts non apparents (par ex. des fissures capillaires) dus à des chocs ou des impacts. Dans une situation d'urgence, il n'offrira de ce fait pas la protection intégrale. Remplacez le casque dès que celui-ci à été soumis à une forte contrainte.
■ Avant chaque utilisation du casque, il faut l'examiner pour détecter d'éventuels dégâts (fissures ou fêlures). N'utilisez qu'un casque et ses accessoires en parfait état.
■ Ne soumettez le casque à aucune modification faute de quoi l'effet protecteur risque d'être compromis.
■ Veuillez respecter toutes les instructions et remarques relatives au montage, au réglage et à la maintenance de la protection auditive.
La protection auditive protège sur les lieux où il faut s'attendre à une gène en raison du bruit.
L'utilisation de la protection auditive est nécessaire aussi longtemps que la nuisance sonore persiste.
■ Les coussinets de la protection auditive peuvent s'user à l'usage ; il faudra donc vérifier, après l'utilisation, s'ils présentent des fissures ou des défauts d'étanchéité.
Pour nettoyer la protection auditive, n'utiliser ni produits chimiques ni substances susceptibles d'être nocives pour l'utilisateur.
- Ce produit risque d'être abîmé par certaines substances chimiques. Il est conseillé de se procurer des informations supplémentaires auprès du fabricant.
Les coquilles antibruit et en particulier les coussinets d'étanchéité peuvent s'user à l'usage, et doivent de ce fait être contrôlés fréquemment pour voir s'ils présentent par ex. des fissures et des défauts d'étanchéité.
Si les coussinets d'étanchéité sont enveloppés de «housses hygiéniques», cela peut compromettre la performance acoustique des coquilles antibruit.
AVERTISSEMENT!
▶ Le non-respect des consignes de sécurité indiquées relatives à la protection auditive peut sérieusement compromettre l'effet protecteur.
■ Le casque doit toujours être porté avec sa visière rabattue sur le visage.
La visière protège contre les risques émanant de pièces/débris projetés.
La visière ne protège pas contre les projections de fluides (y compris de métal liquide), les objets très chauds, l'électricité, les rayonnements infrarouges et ultravioletts.
N'utilisez pas la visière en présence d'un risque prévisible engendré par des objets durs projetés présentant des arêtes vives.
La visière peut être encrassée par des copeaux et leur résine et gêner ainsi la vue.
⚠ AVERTISSEMENT !
La solidité mécanique accrue de la visière est testée et correspond à la classe de résistance mécanique «S».
Réglage
Réglage du serre-nuque, fig. A
♦ Tournez le dispositif de réglage du serre-nuque pour adapter le serre-nuque à votre tour de tête.
Lors de la mise en place, la sangle de tête repose tendue sur la tête.
- Le fait de tourner le dispositif de réglage du serre-nuque 4 dans le sens horaire réduit le tour de tête.
- Le fait de tourner le dispositif de réglage du serre-nuque ④ dans le sens antihoraire augmente le tour de tête.
■ Le casque doit reposer fermement en assise sur la tête, mais sans exercer de pression désagréable.
ATTENTION!
N'utiliser qu'un casque correctement réglé.
Réglage de la protection auditive, fig. B-D:
Vous pouvez régler la protection auditive en hauteur et sur la position requise.
- Appuyez sur le support de la protection auditive ③ pour maintenir la protection auditive ③ contre l'oreille.
Déplacez la protection auditiv ^3 pour régler la hauteur requise (voir fig. B).
♦ Tournez la protection auditiv 3 pour régler la position correcte (voir fig. C).
Si vous basculez la protection auditiv ^3 individuellement de chaque côté vers l'extérieur, il sera plus facile de l'enfiler et de la retirer. Si ce faisant la force de serrage faiblit, rajustez-la à l'état replié : réglez la force de serrage à l'aide du dispositif de réglage de la protection auditive ^5
♦ Glissez le dispositif de réglage de la protection auditive ⑤ en direction "+" pour augmenter la force de serrage (voir fig. D).
Glissez le dispositif de réglage de la protection auditive ⑤ en direction "-" pour réduire la force de serrage (voir fig. D).
Réglage de la visière, fig. E
Il est possible de régler l'écart entre la visière ②t le visage en faisant glisser la visière (voir fig. E). Vous pouvez également basculer la visière ② complètement vers le haut.
Entretien, nettoyage, stockage et transport
■ Avant chaque utilisation, vérifiez si les composants sont endommagés et présentent des signes d'usure.
■ Nettoyez le casque après la fin du travail.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le casque, la protection auditive et la visière. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
■ Ne désinfectez le casque et la protection auditive qu'avec des produits ne contenant pas de solvants ou de produits chimiques agressifs.
■ Stockez le casque, la protection auditive et la visière dans un endroit propre et sec, à l'abri du rayonnement ultraviolet.
■ Le casque peut être transporté dans son emballage de vente.
Durée de conservation
Le casque est sujet au processus de vieillissement naturel des matériaux qui le composent et ne doit être utilisé qu'au maximum 5 ans. Pour connaître la date de fabrication, reportez-vous au volet dépliant, figure H. Vous trouverez également ce symbole imprimé en relief sur le casque.
Mise au rebut

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.

Les matériaux d'emballage ayant été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et des critères techniques d'élimination, ils
sont par conséquent recyclables. Veuillez recycler les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.

Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1-7 : Plastiques, 20-22 : Papier et carton, 80-98 : Matériaux composites.
Service après-vente
FR Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 313241_1904
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Déclaration de conformité UE
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : H. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives UE suivants :
Règlement relatif à l'équipement de protection individuel : (UE) 2016/425
Directive sur la sécurité générale des produits : 2001/95/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 397: 2012+A1: 2012
EN 352-3: 2002
EN 1731: 2006
Désignation du type : Casque forestier PFSH 3 A2
Année de fabrication : 08 - 2019
Numéro de série : IAN 313241_1904
L'organisme notifié ALIENOR CERTIFICATION, numéro d'identification 2754, a réalisé l'examen européen de type (module B) et établi l'attestation européenne d'examen de type n° 2754/3315/158/11/19/1011.
- Responsable qualité -
La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Inhoud
Inleiding....20
ZA du Sanital - 21 Rue Albert Einstein
86100 CHATELLERAULT-France
ZA du Sanital - 21 Rue Albert Einstein
86100 CHATELLERAULT-France