MODE D'EMPLOI PSBSAP 20Li A1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
CZ
SADA S AKU PřÍKLEPOVÍM VRTACÍM ŠROUBOVÁKÉM
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Traduction des instructions d'origine
Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 de la série X20 V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
| Charging times Ladezeiten
Temps de charge
Charging currents Ladeströme
Courants de charge | max. 2,4 A
Charger
Ladegerät
Chargeur
PLG 20 A1/A4/C1 | max. 3,5 A
Charger
Ladegerät
Chargeur
PLG 20 A2/C2 | max. 4,5 A
Charger
Ladegerät
Chargeur
PLG 20 A3/C3 | max. 4,5 A
Charger
Ladegerät
Chargeur
PDSLG 20 A1 | max. 12,0 A
Charger
Ladegerät
Chargeur
PLGS 2012 A1 |
| 2 Ah PAP 20 A1/B1
Battery pack · Akku · Batterie | 60 min
2,4 A | 45 min
3,5 A | 35 min
3,8 A | 35 min
3,8 A | 35 min
3,8 A |
| 3 Ah PAP 20 A2
Battery pack · Akku · Batterie | 90 min
2,4 A | 60 min
3,5 A | 45 min
4,5 A | 45 min
4,5 A | 32 min
5,3 A |
| 4 Ah PAP 20 A3/B3
Battery pack · Akku · Batterie | 120 min
2,4 A | 80 min
3,5 A | 60 min
4,5 A | 60 min
4,5 A | 35 min
7,8 A |
| 4 Ah PAPS 204 A1
Battery pack · Akku · Batterie | 120 min
2,4 A | 80 min
3,5 A | 50 min
4,5 A | 50 min
4,5 A | 35 min
6,0 A |
| 8 Ah PAPS 208 A1
Battery pack · Akku · Batterie | 210 min
2,4 A | 165 min
3,5 A | 120 min
4,5 A | 120 min
4,5 A | 45 min
12,0 A |
Compatibilité avec batterie intelligente 26
En utilisant des batteries intelligentes spéciales, cet apparéil prend en charge des fonctions élargies. Vous trouvrez de plus amples informations dans les documents d'accompagnement des fabricants respectifs. Lorsque les fonctions de batterie intelligente sont prises en charge, la LED Ready2Connect 26 s'allume de la façon suivante :
LED Ready2Connect

La LED clignote 3 fois

Connector à l'application
La LED reste allumée

Non connecté à l'application
La LED reste éteinte

Outil en mode Mise à jour
La LED clignote en continu

Mise à jour de l'outil réussie
La LED clignote pendant 5 secondes

Éché de la mise à jour de l'outil
La LED clignote en alternance rapidement
NL
Smart-accu ondersteuning 26
Utilisation conforme à l'usage prévu 32
Eepipment 32
Matériel livré 32
3 3
Avertissements de sécurité généraux pour l'utiléctrique 34
- Sécurité de la zone de travail 34
- Sécurité électriche 34
- Sécurité des personnes 35
- Utilisation et entretien de l'outil électrique 35
- Utilisation et manipulation d'un outil à accu 36
- Service après-venture
Consignes de sécurité relatives aux perceuses 37
Accessoires/equipements supplémentaires d'origine. 37
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs. 37
Avant la mise en service 38
Recharger le bloc-batterie (voir fig. A) 38
Mettre/retirer le bloc-batterie dans l'appareil 38
Contralr I'etat de la batterie 38
Poignee supplémentaire 39
Butee profondeur 39
Changement d'outils 39
Choisir la selection du couple/le mode de fonctionnement 39
Boite a 2 vitesses 39
Mise en service 40
Allumer/eteindre 40
Régler la vitesse de rotation 40
Inverser le sens de rotation 40
Conseils et astuces 40
Entretien et nettoyage 41
Mise au rebut 41
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France 42
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique 4 4
Service après-venture 4
Importateur 45
Traduction de la déclaration de conformité originale 46
Commande de batteries de rechange 47
Commande telephonique 47
PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL 20 V PSBSAP 20-Li B3
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Cet apparéil est destiné au vissage et dévissage de vis ainsi qu'au perçage dans le bois, le métal, la céramique et le plastique, ainsi qu'au perçage à percussion dans la brique et la maconnerie. Cet apparéil ne convient pas au perçage à percussion dans la pierre naturelle, comme le granit par exemple. La luzière de cet apparéil sert à éclairer la zone de travail immédiate de l' apparéil. N'utilise l' apparéil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. L' apparéil n'est pas conçu pour un usage professionnel. Tout utilisecation autre ou modification de l' apparéil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Équipement
Poignée supplémentaire
2 Butée de profondeur
3 Denture sur la bute de profondeur
4 Bague de fixation poignée supplémentaire
5 Vis rotative pour la butée de profondeur
6 Selecteur de vitesse
7 Commutateur de sens de rotation/verrouillage
Interrupteur MARCHE/ARRET/ réglage de la vitesse
9 Clip de ceinture
10 Lampe de travail LED
11 Sélection du couple
12 Mandrin
Fig. A
13Bloc-batterie
14 Touche de déverrouillage du bloc-batterie
Chargeur rapide
16 LED d'affichage de la batterie
17 Touche d'etat de la batterie
18 LED rouge de contrôle de charge
LED vert de contrôle de charge
Fig. B
20 Cutter (avec 8 lames de rechange)
21 Embouts de 25 mm (2x36 pieces, 2x porte-embout)
2 Tournevis à cliquet 1 / 4''
Kit de forets à beton/étaux/à bois
24 Metre ruban
25 Tournevis 1/4"
25 LED Ready2Connect
Matériel livre
1 visseuse à percussion sans fil 20 V
2 bloc-batterie
1 chargeur rapide
1 poignee supplémentaire
1 cutter (avec 8 lames de rechange)
1 Tournevis à clique 1 / 4''
1 tournevis 1 / 4^
72embouts
2 porte-embouts
1 mètre ruban
6 forets à bois
6 forets à métaux
6 forets à béton
1 bute de profondeur
1 mallette de transport
1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Visseuse à percussion sans fil 20 V PSBSAP 20-Li B3
Tension nominale 20 V = (courant continu)
à vide lere vitesse : n 0-400 min
$$
2 e v i t e s s e: n _ {0} 0 - 2 0 0 0 \min ^ {- 1}
$$
Fréquence de
Niveau de couple 1-21 + 1 puissance de perçage/+ 1 puissance de percussion
Capacité du mandrin
porteforet 0 max.13 mm
Diametre de
perçage max. 65 mm pour le bois
16 mm de béton
(sans pierres)
13 mm pour l'acier
Batterie PAP 20 B1
Type LITHIUM-IONS
Tension nominale 20 V = (courant continu)
Capacité 2 Ah
Cellules 5
Chargeur rapide de batterie PLG 20 C2
Tension nominale 230 - 240V ,50Hz (Courant
Puisance nominale
absorbee
85
Fusible (interne)
3,15A
SORTIE/output
Tension nominale 21,5V
(courant continu)
Courant nominal 3,5 A
Durée de chargement env. 45 min
Classe de protection

(double isolation)
Valeur d'émissions sonores
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Perceuse
Niveau de pression acoustique L_PA = 78 dB (A)
Imprecision K K_PA = 5dB
Niveau de puissance acoustique L_WA = 86 dB (A)
Imprecision K K_VA = 5 dB
Forage à percussion
Niveau de pression acoustique L_PA = 92 dB (A)
Imprecision K K_PA = 5 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA = 100dB (A)
Imprecision K WA= 5 dB
Valeur d'émission des vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841
Perceuse
Poignée principale a_H = 2,585m / s^2
Impréciation K = 1,5m / s^2
Poignee auxiliaire q_4 = 4,262m / s^2
Impréciation K = 1,5m / s^2
Perceuse
Poignee principale q_t = 6,521 ~m / s^2
Impréciation K = 1,5m / s^2
Poignee auxiliaire q_± = 5,495m / s^2
Impréciation K = 1,5 m/s²
Porter une protection auditive!
REMARQUE
- Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre eux.
- Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la solicitation.

AVERTISSEMENT!
- Pendant l'utilisation de l'utilé électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'utilé électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de piece à usiner.
- Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est étant et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge).


Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique

AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure serieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil électriche» dans les avertissements fait reférence à votre outil électricque alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) et à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité electrique
a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emméles augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toutjours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil électrique au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Ne pas se bercer d'illusions quant à la sécurité et ne pas aller outre les règles de sécurité pour les outils ELECTriques, même si vous étés habitué à l'outil ELECTrique pour l'avoir utilisé à maintes reprises. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outilspermétant de couper. Des outils destinés à coupercorrectement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles debloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, l'outil d'intervention, les outils d'intervention etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Rechargez les batteries uniquement avec les chargeurs recommendés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types de batteries peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
b) N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries spécifique designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les batteries inutilisées à l'abri des agrafes, pieces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) La batterie peut couler en cas d'usage incor-rect. Eviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un medecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut cause des irritations de la peau ou des brûlures.
e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisble et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessures.
f) N'exposez jamais une batterie au feu ou a des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent entraîner une Explosion.
g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans ce mode d'emploi. Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire l'appareil et augmenter le risque d'incendie.

PRUDENCE! RISQUE D'EXPLOSION! Ne jamais recharger des piles non rechargeables.

Protégez la batterie
de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion.
6. Service après-venture
a) Faire entretenir l'outil électrique par un répartéur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
b) N'entretenez jamais des batteries endomagées. L'entretien des batteries ne doit être effectue que par le constructeur ou des points de service après-vente agréés.
Consignes de sécurité relatives aux perceuses
Consignes de sécurité pour tous les travaux
Pendant le perçage avec percussion, portez une protection auditive. L'exposition au bruit peut provoquer une perte d'audition.
Utilisez la(les) poignee(s) supplémentaire(s). La perte de contrôle peut entrainer des blessures.
Tenez l'appareil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle les vis ou l'outil d'intervention peut entrer en contact avec des cables electriques invisibles. Le contact de l'outil d'intervention ou des vis avec un cable sous tension peut égalementmettre les parties métalliques sous tension et provoquer une électrocution.
Récupérez la poussière éventuelle à l'aide d'un aspirateur par exemple.
Consignes de sécurité lors de l'utilisation de forets longs
Ne travailliez enaucun casaune vitesse supérieurea la vitesse maximale autoriseepour le foret.Le foret risque de se voiler tegement a des vittesses plus elevées, lorsqu'il peut tourner librement sans contact avec la piece a usiner, et causer ainsi des blessures.
Commencez toujours l'opération de perçage avec une vitesse basse et lorsque le foret est en contact avec la pièce à usiner. Le foret risque de se voiler légèrement à des vitesses plus élevées, lorsqu'il peut tourner librement sans contact avec la pièce à usiner, et causez ainsi des blessures.
N'exercez aucune pression excessive, et uniquement dans le sens longitudinal du foret. Les forets peuvent se voiler et casser ou entraîner une perte de contrôle et provoquer des blessures.
Accessoires/équipements supplémentairesd'origine
Utilisez uniquement des accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez aucun accessoire qui n'a pas eterecommendé par PARKSIDE.Cela peutentrainer uneelectrocution et un incendie.
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiaés à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers en résultat. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Le netto yage et la maintenance utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Si le cordon d'alimentation de cet appeareil est endommagé, il doit être replacé par le fabri-cant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter tout risque.

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en interieur.
AVERTISSEMENT!
Si le cordon d'alimentation de cet appeareil est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'évi ter tout risque.
ATTENTION!
Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
Une liste à jour de la compatibilité des batteries est disponible sur www.Lidl.de/Akku.
Avant la mise en service
Recharger le bloc-batterie (voir fig. A)
PRUDENCE!
Débranchez toujours la fiche secteur du chargeur avant d'en retirer le bloc-batterie ou de lemettre en place.
REMARQUE
Ne chargez jamais le bloc-batterie lorsque la température ambiente est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80% . Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiente située entre 0^ et 50^ .
Placez le bloc-batterie 13 dans le chargeur rapide 15 (voir fig. A).
Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. Levoyant vert de contrôle de la charge 19 s'allume brievement, puis levoyant rouge de contrôle de la charge 18 s'allume.
La LED de contrôle de charge verte 19 vous signale que l'opération de chargement est terminée et que le bloc-batterie est prét à être utilisé.
ATENTION!
Si la LED rouge de contrôle de charge 18 se met a clignoter, cela signifie que le bloc-batterie 13 surchauffe et qu'il ne peut pas etre rechargé.
Si les LED rouge et verte de contrôle de charge 18/19 clignotent ensemble, cela signifie que le bloc-batterie 13 est defec-tueux.
Introduisez le bloc-batterie 16 dans l'appareil.
Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre deux opérations de chargement consécutives. Debranchez pour cela la fiche secteur.
Mettre/retirer le bloc-batterie dans l'appareil
Metre en place le bloc-batterie
Placez le commutateur de sens de rotation en position centrale (verrouillage). Faites s'enclencher le bloc-batterie dans la poignée.
Retirer le bloc-batterie
Appuyez sur la touche de déverrouillage 14 puis retirez le bloc-batterie 13.
Contrôler l' état de la batterie
Pour vérifier l'etat de la batterie, appuyez sur la touche d'etat de la batterie 17. L'etat ou la puissance restante s'affiche comme suit dans la LED d'affichage de la batterie 18: ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible - recharger la batterie
Poignée supplémentaire
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, cet apparéil doit être uniquement utilisé avec une poignée supplémentaire ① montée.
Desserrez la boucle de la poignee supplémentaire 1 en la tournant dans le sens horsaire.
Faites glisser la bague de fixation de la poignee supplémentaire 4 sur le mandrin 12.
Faites pivoter la poignee supplémentaire 1 en position souhaitee.
Faites ensuite a nouveau tourner la poignee supplémentaire ① dans le sens antihoraire.
Butée profondeur
Desserrez la vis rotative pour la butée de profondeur.
Insérez la butée de profondeur ② dans la poignée supplémentaire ①.
Assurez-vous que la denture sur la butée de profondeur 3 soit orientée vers le haut et le bas.
Sortez la butée de profondeur 2 jusqu'à ce que la distance entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profondeur de perçage désirée.
Serrez la vis rotative pour la butée de profondeur 5 pour arrêter la butée de profondeur 2.
Changement d'outils
Votre visseuse à percussion sans fil est équipée d'un blocage de la broche entièrement automatique SPINDLE LCK.
Lorsque le moteur est immobile, la transmission est verrouillée pour vous permettre d'ouvrir le mandrin en tournant. Une fois que vous avez inséré l'outil désire et avez resserré en tournant le mandrin yous pouvez immediatement poursuivre votre travail. Le blocage de la broche se libre automatiquement au démarrage du moteur (actionnement de l'interrupteur MARCHE/ ARRET).
Choisir la selection du couple/ le mode de fonctionnement
La selection du couple ① yous permet de regler la force de rotation ou de besoin entre la puissance de perçage et la puissance de perçage à percussion.
Choisissez une puissanceasse pour les petites vis ou pour les materiauxmos.
Choisissez une puissance elevée pour les grandes vis, les matériaux durs ou pour devisser des vis.
Pour les travaux de perçage, Sélectionnez la puissance de perçage en réglant la sélection du couple sur la position
Pour les travaux de perçage à percussion, selec-tionnez la puissance de perçage à percussion en réglant la sélection de couple sur la 2T position.
Boîte à 2 vitesses
PRUDENCE!
Actionnez le selecteur de vitesse 6 uniquely, lorsquel l'appareil est a l'arrêt. Sinon l'appareil risque d'être endommagé.
En première vitesse
(sélecteur de vitesse 6 en position 1)
vous atteignez une vitesse de rotation d'env.
400 min-1 et un couple élevé. Ce réglage convient à tous les travaux de vissage.
En seconde vitesse
(sélecteur de vitesse 6 en position 2)
vousatteignezune vitesse de rotation d'env. 2000 min- pourrealiserdes travaux depercage.
Mise en service
Allumer/eteindre
Allumer
Pour la mise en service de l'appareil, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET et mainte-nez-le enforcé. La lampe de travail LED s'alume lorsque l'interrupteur MARCHE/ARRET appuyé est légarement ou entièrement enforcé. Elle permet ainsi d'éclairer la zone de travail si la luminosité n'est pas suffisante.
Eteindre
Pour eteindre I'appareil,relachez l'interrupteur MARCHE/ARRET 8.
Régler la vitesse de rotation
Une légere pression sur l'interrupteur MARCHE/ ARRET 8 genere une vitesse de rotation reduite. La vitesse de rotation augmente avec la pression.
REMARQUE
Le frein moteur intégré veille à une immobilisation rapide.
Inverser le sens de rotation
Inversez le sens de rotation en poussant le commutateur de sens de rotation 7 vers la droite ou vers la gauche.
Conseils et astuces

Conseil!Voici le bon comportement recommande.
Avant le fonctionnement, contrôle si l'emboute vissage ou de perçage est correctement monté, c'est-à-dire s'il est centré dans le mandrin.
Les embouts de vissage sont signales par leurs dimensions et leur forme. Si vous n'etes pas sur, commencez toujours par vérifier si l'embout repose sans jeu dans la tete de vis.
Couple
Les petites vis/petits embouts peuvent etre endommages si vous reglez un couple trop elevé ou une vitesse de rotation trop haute.
Vissage à couple élevé (dans le métal)
Des couples particulièrement élevés se produit par ex. avec les raccords métalliques nécessitant l'emploi de douilles. Choisissez dans ce cas une vitesse de rotation basse.
Vissage à couple réduit (par ex. dans du bois tendre)
Vissez ici aussi avec une vitesse de rotation basse pour par ex. ne pas endommager la surface en bois lors du contact avec la tete de vis en métal. Utilisez un foret aléseur.
Vous pouvez aussi visser directement les petites vis dans le bois tendre sans pré-perçage.
Lors du perçage dans le bois, le métal et d'autres matériaux, il est impératif de respecter ce qui suit
Pour un petit diamètre de foret, utilisez une vitesse de rotation elevée et pour un diamètre de foret plus grand, une vitesse de rotation basse.
Pour les matériaux durs,CHOisissez une vitesse de rotationasse,pour les matériaux mous,une vitesse de rotation elevée.
Marquez l'endetroit qui doit etre perce avec un pointeau ou un clou. Choisissez une vitesse de rotation basse pour le pre-percage.
Retirez plusieurs fois le foret en rotation du trou de perçage pour évacuer les copeaux ou la poussière de forage et pour l'āérer.
Perçage dans le métal
Utilisez des forets à métaux (HSS). Pour deGXmeilleurs résultats, nous vous recommendons de refroidir le foret à l'huile.
Vous pouvez également utiliser des forets à métaux pour percer le plastique. Percez d'abord avec un ford d'un de 3 mm et rapprochez-vous ensuite du diamètre de perçage souhaite.
Perçage dans de la brique
Utilisez un foret à pierre à plaquette(s) en métal dur (diamètre de perçage max. recommendé 016 mm).
Perçage dans le bois
Utilizez un foret à bois avec pointe de centrage; pour les perçages profonds, utilisez une mèche à simple spirale, pour les grands diamètres de perçage, un foret Forstner.
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, eteignez-le et retirez la batterie.
La visseuse à percussion sans fil ne nécessite aucun entretien.
L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Pour le nettoyage du boitier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 et 80% . Le climat de stockage optimal est frais et sec.
REMARQUE
Les pieces détaches non listées (par ex. interrupteur) peuvent être commandées via la hotline de notre service après-vente.
Mise au rebut

Le produit et l'emballage sont recyclables. Ils sont soumis à la responsabilité élargie du producteur (REP), selon laquelle ils doivent être collectés séparément.

Ne jetez jamais les outils électriques avec les ordures menagères!
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barree sur roues, indique que l'appareil
doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne doivent pas eliminer cet apparéil en fin de vie avec les ordures menagères, mais le rapporter aux points de collecte spécifique équipés, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Ce recyclage est gratuite. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme.
Si vous appeareil usage contient des données à caractère personnel, vous assumez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter.
À condition que cela soit possible sans détruire l'appareil usage, retirez les piles ou batteries usagées qu'il contient avant de lemettre au recyclage, et rapportez les piles/batteries à un point de collecte séparé. Pour les batteries inamovibles, il convient de signaler leur présence dans l'appareil au moment de le rapporter au recyclage.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître d'autres possibiltés de recyclage du produit usage.

Ne jetez pas les batteries dans les ordures menagères !
Les batteries defectueuses ou usages doivent etre recyclées conformément
a la directive 2006/66/CE. Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoirement recyclés dans le respect de l'environnement par les entités correspondantes (commercants, revendeurs spécialisés, services municipaux, entreprises de recyclage professionnel). Les piles/batteries peuventContainir des métaux lourds toxiques.
Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures menagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu'à l'état décharge.

L'emballage est constitué de matérielux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement.
Observe le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les
separémentsinécessaire.Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et desnumeros(b)qui ont la signification suivante:1-7:Plastiques,20-22:Papier et carton,80-98:Materiaux composites.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France
cet apparéil est garanti 5 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à partager des vices, vous disposez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat.
Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace notamment par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délambda de 5 ans, la presentation de l'appa reil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices doivent être signalés immidiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agrée.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etecentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette periode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure à la demande d'intervention.
Indépendament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque céléci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détaches indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
déterioration ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dommages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 391011_2201 en tant que justificat de votre achat.
Voutrouverez la referece sur la plaque signa- letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

Sur www.lidl-service.com, vous p ourez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre référence (IAN) 391011_2201.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
cet appeareil est garanti 5 ans à compter de la dated'achat. Si ce produit venait à partager des vices, vous disposez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat.
Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace notamment par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délambda de 5 ans, la presentation de l'appa reil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventuelsment déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une Usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déterminations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
déterioration ou modification du produit par le client
■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dammages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 391011_2201 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre référence (IAN) 391011_2201.
AVERTISSEMENT!
- Faites réparer vos apparèils par le service après-vente ou un électricien qualifié et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela assure le maintain de la sécurité de l'appareil.
- Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Service après-vente
FR ServiceFrance
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE ServiceBelgique
Tel.: 0800 12089
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 391011_2201
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Directive CE sur les basses tensions (2014/35/EU, uniquement chargeur)
Compatibilité electromagnetique (2014/30/EU)
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incoibe au fabricant. L'objet décrit ci-dessus de la déclaration répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparêils électriques etlectroniques.
Normes harmonisées appliquées
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018/A11:2019
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
ENIEC61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
Type/désignation de l'appareil : Perceuse-visseuse à percussion sans fil 20 V PSBSAP 20-Li B3
Année de fabrication : 06-2022
Nombre de série : IAN 391011_2201
Bochum, le 24/06/2022

CE
Semi Uguzlu
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande de batteries de rechange
Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre apparéil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com, soit par téléphone.
En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé trèsrapidement.

REMARQUE
- Dans certains pays, la commande de pieces détaches ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
Commande téléphonique
FR ServiceFranceTel.: 0800 919270
BE ServiceBelgiqueTel.: 0800 12089
Pour que vous commande soit traitée plusrapidement,veilz à tener prét le numero de reference de l'appareil (IAN 391011_2201) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouvez la reférence article sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.
Inhoud
Inleiding. 50
■ Brug/DD: 1.3.2.10.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.