BERTAZZONI WC455BRP2T - Réfrigérateur

WC455BRP2T - Réfrigérateur BERTAZZONI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WC455BRP2T BERTAZZONI au format PDF.

📄 212 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BERTAZZONI WC455BRP2T - page 64
Caractéristique Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale 450 litres
Classe énergétique A++
Dimensions (L x P x H) 60 x 65 x 185 cm
Système de refroidissement Froid ventilé
Nombre de tiroirs 3 tiroirs dans le congélateur
Fonctionnalités supplémentaires Distributeur d'eau
Entretien Dégivrage automatique
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WC455BRP2T BERTAZZONI

Mon réfrigérateur BERTAZZONI WC455BRP2T ne fonctionne pas, que dois-je faire ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température appropriée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la température de mon réfrigérateur BERTAZZONI WC455BRP2T ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle situé à l'intérieur du réfrigérateur. Tournez le bouton ou appuyez sur les touches pour ajuster la température selon vos préférences.
Pourquoi mon réfrigérateur fait-il du bruit ?
Un certain niveau de bruit est normal. Cependant, si le bruit est excessif, cela peut être dû à des vibrations de l'appareil ou à des objets en contact avec le compresseur. Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau et qu'il n'y a rien qui bloque les ventilateurs.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur BERTAZZONI WC455BRP2T ?
Pour nettoyer l'intérieur, retirez tous les aliments et utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les produits abrasifs. Essuyez avec un chiffon propre et sec.
Le réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment, que faire ?
Vérifiez que les bouches d'aération ne sont pas obstruées et que les portes ferment correctement. Assurez-vous également que les aliments ne bloquent pas la circulation de l'air. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment puis-je dégivrer mon réfrigérateur BERTAZZONI WC455BRP2T ?
Pour dégivrer, débranchez l'appareil et retirez tous les aliments. Laissez la porte ouverte pour permettre à la glace de fondre. Essuyez l'eau accumulée avec une serviette.
Mon réfrigérateur a une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez les aliments périmés ou les fuites à l'intérieur. Nettoyez l'intérieur avec un mélange de vinaigre et d'eau. Vous pouvez également placer un bol de bicarbonate de soude à l'intérieur pour absorber les odeurs.
Comment installer correctement mon réfrigérateur BERTAZZONI WC455BRP2T ?
Placez le réfrigérateur sur une surface plane et de niveau. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour pour la circulation de l'air. Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel de l'utilisateur.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WC455BRP2T - BERTAZZONI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WC455BRP2T de la marque BERTAZZONI.

MODE D'EMPLOI WC455BRP2T BERTAZZONI

ÉQUIPEMENT INTERNE Équipement interne (positionnement, réglage, retrait).............................................................................

1.1 Pour votre sécurité

> Si cet appareil remplace un appareil existant devant être retiré ou mis au rebut, veiller à ce qu’il ne devienne pas dangereux, notamment pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation et en rendant la fermeture de la porte impossible. Adopter les mêmes mesures à la fin de la durée de vie du nouvel appareil. > L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec des minuteries externes ou avec des systèmes de commande à distance. > Cet appareil, destiné à un usage domestique, est conçu pour conserver des aliments et des boissons au frais. > L’appareil doit être installé en suivant les consignes du Manuel d’installation; veiller tout particulièrement à ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil et des unités encastrables. > L’appareil est doté d’un système d’éclairage à lumière concentrée à LED. Ne pas regarder ces ampoules lorsqu’elles sont allumées afin d’éviter tout dommage oculaire. > N’utiliser aucun type d’équipement électrique au sein des compartiments de conservation des aliments. > Lors de la mise en place des étagères, ne pas mettre les doigts dans les rails de guidage des étagères. > Ne jamais tenter d’éteindre une flamme ou un feu avec de l’eau: couper l’alimentation de l’appareil et recouvrir la flamme avec une couverture anti-feu. > Ne pas poser de récipients contenant des liquides inflammables à proximité de l’appareil. > Couper entièrement l’appareil et débrancher le câble d’alimentation lors des opérations de nettoyage. Si la fiche est dicile à atteindre, il est conseillé de couper le disjoncteur ou de retirer le fusible qui contrôle la prise à laquelle l’appareil est branché. > Les éléments d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants: ne pas laisser les enfants jouer avec les sachets plastique, les films plastique ou le polystyrène. > Toute réparation doit être eectuée par un technicien de maintenance Bertazzoni qualifié. > Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont été supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité concernant l’utilisation de l’appareil. Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. > Ne pas endommager les tuyaux du circuit réfrigérant de l’appareil. > Ne pas entreposer de substances explosives, comme des bombes aérosols, avec des substances inflammables dans cet appareil. > Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service clients ou un technicien qualifié. Une mauvaise installation ou des réparations incorrectes peuvent exposer les utilisateurs à un risque considérable. > Les réparations doivent être eectuées exclusivement par le fabricant, le service clients ou un technicien qualifié. > Brancher à une prise à 2broches mise à la terre. > Ne pas retirer la broche de terre. > Ne pas utiliser d’adaptateur. > Ne pas utiliser de rallonge. > Couper l’alimentation au niveau de toutes les unités avant les opérations d’entretien. > Ne pas modifier cet appareil. > Ne pas introduire d’objets métalliques pointus (outils ou couverts) dans les orifices de l’appareil. > Ne pas entreposer de substances inflammables, explosives ou volatiles. > Ne pas laisser de substances explosives, comme les flacons pulvérisateurs, avec des substances inflammables dans l’appareil. > Les bouteilles contenant des boissons fortement alcoolisées doivent être fermées hermétiquement et entreposées à la verticale. > Les composés organiques, les substances acides et les huiles essentielles peuvent ronger les joints et les surfaces en plastique en cas de contact prolongé. > Couper l’appareil et le débrancher de la prise avant les opérations de nettoyage ou d’entretien. > Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l’appareil.

1.2 Informations importantes lors de

l’utilisation de l’appareil > Les opérations de nettoyage et d’entretien qui doivent être eectuées par l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance. > Ne jamais utiliser d’équipements électriques au sein de l’appareil (par exemple un dispositif de chauage, une machine à glaçon électrique, etc.). Risque d’explosion! > Ne jamais décongeler ou nettoyer l’appareil à l’aide d’un nettoyeur vapeur! La vapeur risquerait de pénétrer dans les composants électriques et de causer un court- circuit. Risque de décharge électrique! > Ne pas utiliser d’outils pointus ou tranchants pour retirer le gel ou des couches de glace. Cela risquerait d’endommager les tuyaux réfrigérants. Les fuites de fluide réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer. > Veiller à ce qu’aucun objet ne soit coincé dans les portes. > Ne pas entreposer de produits contenant des substances inflammables (par exemple des bombes aérosols) ou des substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion! > Ne pas s’appuyer ou faire pression sur la base de l’appareil, les bacs, les portes, etc. > Avant de nettoyer l’appareil, débrancher le câble d’alimentation ou retirer le fusible. Ne pas débrancher le câble d’alimentation en tirant dessus. > Entreposer les boissons fortement alcoolisées à la3

verticale et bien fermées. > Veiller à ce qu’aucun résidu d’huile ou de graisse ne soit présent sur les parties en plastique et le joint de la porte. Autrement, les parties en plastique et le joint de la porte deviendront poreux. > Ne jamais recouvrir ou obstruer les orifices de ventilation de l’appareil. > Conformément à la réglementation en vigueur, les enfants de 3 à 8 ans peuvent prendre ou déposer de la nourriture dans l’appareil, mais il est fortement déconseillé de permettre aux enfants de moins de 8ans de réaliser ces opérations et, de manière générale, d’utiliser cet appareil. > Garder les enfants de moins de 8ans à une distance gage de sécurité, à moins qu’ils ne soient constamment surveillés, et veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. > Ne pas utiliser d’équipements mécaniques ou électriques ni de produits chimiques autres que ceux recommandés par le fabricant afin d’accélérer le processus de décongélation. > Ne pas endommager le circuit de refroidissement (s’il est possible d’y accéder). > Ne pas utiliser d’équipements électriques au sein des compartiments de conservation des aliments à moins qu’ils ne soient recommandés par le fabricant. >Si le circuit de refroidissement est endommagé, éviter toute flamme nue et ventiler correctement la zone. > Ne pas utiliser l’appareil ou des parties de celui-ci autrement qu’indiqué dans le présent manuel. > Ouvrir la porte pendant un long moment peut faire monter la température dans les compartiments de l’appareil de manière considérable. > Nettoyer régulièrement les surfaces en contact avec la nourriture et les systèmes d’évacuation accessibles. > Si l’appareil reste vide pendant de longues périodes, l’éteindre, le laisser décongeler, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour éviter que de la moisissure ne se forme à l’intérieur. > Ne jamais laisser d’objets métalliques coupants comme des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur l’appareil pendant son utilisation. > Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs (par exemple poudres à récurer, détachants ou éponges métalliques) sur les parties en verre. > Ne pas s’asseoir sur l’appareil. > Ne pas s’asseoir ou s’appuyer sur la porte ou sur un bac, notamment ouvert. > Ne pas saisir la porte ou la poignée pour déplacer l’appareil. > Ne pas utiliser d’appareils électriques (par exemple un sèche-cheveux) ou de sprays dégivrant, les parties en plastique pourraient être endommagées. > Ne pas utiliser l’appareil pour refroidir une pièce. > Toujours débrancher l’appareil en cas de problème ou avant de réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien. > Ne pas placer d’objets lourds sur le dessus de l’appareil. Symboles utilisés dans le manuel: Remarque Recommandations relatives à la bonne utilisation de l’appareil Important Consignes afin de ne pas endommager l’appareil Attention Consignes afin d’éviter les blessures1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET POUR L’ENVIRONNEMENT

1.3 Protection de l’environnement

> Cet appareil, conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/UE), doit être éliminé séparément des autres déchets au terme de son cycle de vie. > Cet appareil ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse pour la santé et l’environnement, conformément aux directives européennes en vigueur. > Veiller au bon respect des procédures d’élimination de tous les matériaux d’emballage. Tension électrique Risque d’électrocution Couper l’alimentation secteur. Débrancher l’appareil. > L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. S’informer auprès d’un centre de collecte pour en savoir plus concernant l’élimination des matériaux recyclables. > Avant l’élimination, couper le câble d’alimentation et rendre la fermeture de la porte impossible. > Pendant l’élimination, veiller à ne pas endommager le circuit réfrigérant. > Ni le circuit réfrigérant, ni l’isolation de l’appareil ne contiennent de substances nocives pour la couche d’ozone. > Nos appareils sont emballés dans des matériaux non polluants et recyclables. > Déposer les matériaux d’emballage dans un centre de collecte agréé. Emballage plastique Risque d’asphyxie Ne pas laisser l’emballage, ni aucun de ses composants, sans surveillance. Ne pas laisser les enfants jouer avec les sachets plastique. Attention Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes: > Ouvrir la porte pendant un long moment peut faire monter la température de façon conséquente dans les compartiments de l’appareil. > Nettoyer régulièrement les surfaces en contact avec la nourriture et les systèmes d’évacuation accessibles. > Si l’appareil de réfrigération reste vide pendant de longues périodes, l’éteindre, le laisser décongeler, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour éviter que de la moisissure ne se forme dans l’appareil.

1.4 Informations destinées

aux organismes de contrôle > Pour les vérifications EcoDesign, l’installation et la préparation de l’appareil doivent être conformes à la norme EN62552. > Les exigences en matière de ventilation, de dimensions et d’espace minimum par rapport au mur postérieur sont indiquées dans le chapitre «Installation» du présent manuel. > Contacter le fabricant pour plus d’informations.1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET POUR L’ENVIRONNEMENT

1.5 Économies d’énergie

> Une utilisation correcte de l’appareil, un emballage approprié des aliments, une température constante et une bonne hygiène alimentaire ont des eets sur la qualité de la conservation. > Réduire le nombre d’ouvertures des portes et leur durée d’ouverture pour éviter un réchauement excessif des compartiments. > Nettoyer régulièrement le condensateur (s’il est possible d’y accéder) situé à l’arrière de l’appareil pour éviter que ce dernier ne perde en ecacité.6

Veillez à ce que l’installation soit correctement eectuée, en respectant toutes les indications reportées dans la notice d’installation fournie avec l’appareil.

2.2 Branchement à l’alimentation

électrique L’appareil est doté d’une fiche de type Schuko de 16A et doit être branché au secteur d’alimentation électrique à l’aide d’une prise Schuko correspondante. Ne pas utiliser de rallonges ni d’adaptateurs multiples pour le branchement. Important Ne pas utiliser de rallonges ni d’adaptateurs multiples pour le branchement. Attention Si l’énergie provient d’une source renouvelable (solaire, géothermique, etc.) ou si des systèmes automatisés sont installés, il faut installer le «kit d’énergie alternative » afin d’intégrer l’unité au réseau électrique.

Veiller à ne pas endommager le circuit réfrigérant. Il contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel hautement compatible avec l’environnement qui est néanmoins un gaz inflammable. > Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à ce qu’aucun composant du circuit réfrigérant ne soit endommagé. > En cas de dommage subi par le circuit réfrigérant, s’assurer de l’absence de flammes nues et d’étincelles dans la pièce. Bien aérer l’espace. ISO 7010 W021 Attention Risque d’incendie/ matériaux inflammables. Important Procéder au transport, à l’installation et au nettoyage en veillant à ne pas endommager le circuit réfrigérant.Gross capacity (l)Net capacity Fridge (l)Net capacity Freezer(l)Freezing Capacity (kg/12h)Refrigerant Fridge/Fresco (gr)Refrigerant Freezer (gr)Refrigerant TypeClimatic ClassDefrost Heater (W)Total Absorbed Current (A)Voltage (V~)Frequenzy (Hz)Lighting Neon/Led (W)Temperature Rise TimeMADE IN ITALY

Modèle .Code .Caractéristiques .Numéro de série .

3.1 Pour bien connaître l’appareil

Congratulations pour avoir acheté votre nouveau appareil: vous pourrez maintenant utiliser notre innovant système de conservation, qui vous permettra de préserver au mieux tous les aliments que vous souhaitez. Ce manuel d’utilisation répondra à la plupart de vos questions pour ce qui concerne les caractéristiques du produit. Pour toute demande d’information supplémentaire ou d’assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou consulter notre site Internet: Pour l’Italie https://it.bertazzoni.com/altro/ assistenza-e-manutenzione Pour le Royaume-Uni https://uk.bertazzoni.com/ more/care-service Pour la France https://fr.bertazzoni.com/ customer-care Pour l’Espagne https://universal.bertazzoni.com/ more/care-service Pour les Pays-Bas https://nl.bertazzoni.com/ zorg-en-service Position du numéro de série à l’intérieur du compartiment. Pour la Suède https://se.bertazzoni.com/more/ care-service Pour le Danemark https://dk.bertazzoni.com/ more/care-service Important Avant d’appeler prenez note du numéro de série de l’appareil, reporté sur la plaque signalétique qui se trouve dans le compartiment Réfrigérateur et des éventuels messages qui apparaissent sur l’écran. Avant d’appeler, prenez note des informations suivantes: - date d’achat; - nom du distributeur où le produit a été acheté.

totalement amovibles en bois de chêne montées sur des guides télescopiques avec roulements en alliage de titane et système de fermeture en douceur.

5) Compartiment inférieur.

3.2 Composants principaux

3. AVANT L’UTILISATION

Cave à vins +4°C/+18°C Cave à vins9

3.3 Contrôle électronique

L’innovant système de contrôle électronique conçu par Bertazzoni maintient une température constante dans les trois compartiments et l’affiche sur l’écran du panneau de contrôle. Il assure également l’interaction de l’utilisateur permettant de personnaliser les configurations des différentes fonctions et de recevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l’appareil.

3.4 Panneau de commande principal

Marche/Arrêt Touchez l’icône pour allumer ou éteindre l’appareil. Page d’accueil Touchez l’icône « home » pour retourner à la page-écran principale. Alarme Touchez l’icône pour afficher les différentes fonctions des alarmes et pour les désactiver. Flèche arrière Touchez l’icône en flèche pour retourner à la page-écran précédente. FR12

FonctionsRéglages+10 °C

OFF Voulez-vousdésactiverle compartiment? Oui Non FonctionsRéglages Essai initial… Procéder à l’arrêt? Oui Non Voulez-vous continuer? Oui Non

4.1 Mise en marche et arrêt

Premier allumage de l’appareil Touchez l’icône . À l’écran s’affichent lespages-écrans de lancement suivantes:Mise hors tensionLors de la première mise en marche de ’appareil il est recommandé d’attendre au moins 12 heures sans ouvrir les portes et avant d’y introduire des aliments. Pendant cette période il est conseillé de désactiver tout message d’erreur en pressant l’icône Alarme.4) Page d’accueil- compartimentsupérieur+12°C (+54°F)- compartimentinférieur+8°C (+46°F)1) Touchez l’icône Off (arrêt).3) À l’écran s’affiche la page-écran principaleavec la température mesurée par la cave àvins à l’intérieur des différents compartiments.L’appareil commence automatiquement àrefroidir jusqu’à atteindre les températuresprédéfinies.Quand la cave à vins est éteint, il n’y aaucun signal indiquant que l’appareil estbranché dans une prise. 2) Touchez l’icôneOui pour proceder.3) Confirmez lamise hors tensionen touchant l’icône Oui. Désactiver les compartiments supérieur et inférieurLes compartiments supérieur et inférieur peuvent être désactivés individuellement.1) Page d’accueil.3) Touchez l’icôneOui pourdésactiver lecompartiment.2) Touchez l’icôneOff (arrêt).

4. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL

FonctionsRéglages +6 °C

Voulez-vous continuer? Oui Non Voulez-vous continuer? Oui Non Voulez-vous activerle compartiment? Oui Non

FonctionsRéglages 8+°C5+°C Fonctions Réglages

Off FonctionsRéglages 8+°C5+°C Fonctions Réglages

8+°C5+°C Fonctions Réglages 8+°C5+°C Fonctions Réglages

Oui pour confirmer la désactivation.

On (marche). Remettre en fonction les compartiments supérieur et inférieur Pour remettre l’appareil en fonction, pressez l’icône et l’écran s’allume; l’écran de démarrage et la page d’accueil, avec la température mesurée à l’intérieur des compartiments de la cave à vins, s’affichent de nouveau. La cave à vins commence à refroidir jusqu’à atteindre les températures prédéfinies.formation de mauvaises odeurs. Suivez la même procédure pour activer de nouveau le compartiment supérieur .

d’accueil s’affiche l’icône d’arrêt, indiquant que le compartiment inférieur est désactivé.

Par exemple, pour activer de nouveau le compartiment inférieur, touchez l’icône .

inférieur est à présent activé de nouveau. La page d’accueil s’ache de nouveau.

Oui pour confirmer. Suivez la même procédure pour activer de nouveau le compartiment supérieur . Mise hors tension en cas d’arrêt prolongé En cas de périodes d’absence prolongées il est recommandé de mettre hors tension le réfrigérateur en pressant l’icône de l’appareil pendant trois secondes et de débrancher la fiche électrique ou le disjoncteur qui contrôle la prise de courant. Videz complètement la cave à vins, nettoyez-le et séchez-le et laissez les portes et les bacs partiellement ouverts afin d’éviter toute formation de mauvaises odeurs. Si lors de la première mise en marche le message de Veille (Standby) ne s’ache pas, mais apparaît un autre message, cela signifie que l’appareil a déjà commencé le processus de refroidissement. Pendant la première mise en marche, il ne sera pas possible d’utiliser le Menu pour modifier les configurations d’usine avant que soient atteintes les températures prédéfinies. Chaque fois que l’appareil est actionné le sys- tème eectue une procédure d’autodiagnostic qui dure environ trois minutes avant sa mise en marche complète. Activer de nouveau les compartiments Si vous désirez activer de nouveau les compartiments supérieur et inférieur.12

FonctionsRéglages +10 °C

4.2 Comment régler la température

pour diérentes exigences Chaque modèle a été soigneusement testé avant de quitter l’usine et réglé de manière à assurer des performances élevées et de faibles consommations. Généralement, il n’est pas nécessaire de modifier les réglages d’origine. Compartiment supérieur Compartiment inférieur Températures prédéfinies L’aspect de la page d’accueil pour les diérents modèles est le suivant:

Touchez l’icône du compartiment supérieur. La température achée peut varier légèrement par rapport à la température prédéfinie suite à des ouvertures fréquentes des portes ou à l’introduction d’aliments à la température ambiante ou de grandes quantités d’aliments. Pour atteindre la température sélectionée, 6 à 12 heures sont nécessaires.

le haut/bas pour sélectionner la température désirée. Compartiment supérieur de +4°C à +18°C (de 39° F à 64° F).

3) Touchez l’icône ok

pour confirmer la température désirée. Modifier la température des compartiments Example: Comment modifier la température du compartiment supérieur.

4.3 Signaux d’information d’anomalies

à l’écran Un système de contrôle intégré fournit des informations à travers des messages textuels lumineux que vous pouvez voir affichés sur l’écran. Le signal vocal accompagne certains des signaux d’anomalie et peut être désactivé en touchant l’icône d’alarme sur le panneau de commande principal. Vous pouvez trouver la liste des signaux correspondant aux anomalies à la fin de ce manuel. Icône Cadenas L’icône cadenas apparaît quand les température sont définies. L’icône cadenas ouvert/fermé indique qu’il est possible ou impossible de modifier ultérieurement les températures des compartiments. Généralement un cadenas jaune ouvert peut être affiché ouvert; dans ce cas il est possible de faire défiler l’écran vers le haut ou vers le bas avec un doigt, de sélectionner la température désirée et presser OK pour confirmer. Alors qu’un cadenas fermé est affiché si l’utilisateur a activé quelques fonctions qui modifient les configurations du compartiments, par conséquent l’utilisateur dans cette condition ne sera plus en mesure de modifier la température des compartiments. En cas de pression de l’icône fonction et d’activation d’une fonction spécifique (par exemple, vacances, shopping, etc.), le cadenas jaune apparaît fermé et il ne sera pas possible de modifier la température des compartiments tant que la fonction activée n’est pas terminée ou si elle est désactivée manuellement. FR+10 °C

4.4 Températures Cave à vin

Pour une meilleure conservation les vins rouges ont besoin d’une température plus élevée. Vins Rouges de +10° C à +18° C (de 50° F à 64° F) Vins Blancs

+4° C à +9° C (de 39° F à 48° F) Par exemple si vous réglez une température supérieure à +9 °C pour des vins blancs, l’affichage change l’icône du vin blanc avec celle du vin rouge.

4. MISE EN MARCHE DE L’APPAREILContr. humiditée

Light 12hContr. humiditée Light 12h

FonctionsRéglagesContr. humiditée Light 12h Moyenne Basse Haute

1) Contr. humiditée.

Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de votre appareil afin de l’adapter aux différentes façons dans lesquelles vous désirez l’utiliser. Après avoir touché l’icône Fonction sur la page d’accueil s’affichent les icônes des fonctions disponibles suivantes.

This function enables to set the humidity of the upper and lower compartments. The default setting is set to “Medium”. B) Touchez l’icône Contr. humiditée. C) Défilez pour sélectionner l’humidité désirée et pressez ok. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Fonctions. FR12

Cette fonction vous permet de configurer la durée de l’éclairage interne, qui peut rester allumé pour 1 à 12 h après la fermeture de la porte de la cave à vin, afin de voir l’intérieur éclairé, à travers la porte vitrée. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Fonctions. Vous pouvez personnaliser les configurations de votre cave à vins pour l’adapter aux différentes façons dans lesquelles vous désirez l’utiliser.

3) Degrés Celsius ou Fahrenheit.

B) Touchez l’icône Lumière 12h. C) Poussez Oui si vous voulez activer le Mode d’éclairage de 12 h.

FonctionsRéglages Date Heure°C / °F Langue 9jour

Sur l’écran s’ache la date dans le format (jour:mois:année). Vous pouvez modifier les configuration simplement en touchant l’écran. E) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionné le jour désiré et ensuite pressez Ok. D) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mois désiré et ensuite pressez Ok. B) Touchez l’icône Date. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. C) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’ année desirée et ensuite pressez Ok.

Sur l’écran s’ache l’heure dans le format hh:mm. Cette fonction permet de sélectionner l’achage suer 12 ou 24 h. C) Touchez l’écran comme vous le préférez pour choisir le format de l’heure: 12 ou 24 heures. B) Touchez l’icône Heure. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. D) Défilez vers le haut / bas pour régler les heures et ensuite pressez Ok. E) Défilez vers le haut / bas pour régler les minutes et ensuite pressez Ok. FR12

Cette fonction permet de choisir l’achage de la température en degrés Centigrades ou Fahrenheit. Normalement, l’appareil est configuré pour l’achage en degrés centigrades.

Pour choisir la langue des messages du réfrigérateur, touchez simplement la touche de configuration sur l’écran. B) Touchez l’icône Langue. C) Défilez vers le haut / bas pour sélectionner la langue désirée et pressez Ok. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. C) Défilez vers le haut / bas pour sélectionner soit degrés Centigrades soit Fahrenheit et pressez Ok. B) Touchez l’icône °C/°F. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages.

FonctionsRéglages Voulez-vous rétablir les paramètres d’usine? Oui Non Réinitialiser Oui Non Réinitialiser effectué Réinitialiser

Cette fonction permet de respecter l’observance de certaines règles religieuses qui demandent que l’appareil ne soit pas affecté par l’ouverture ou la fermeture des portes (le contrôle thermostatique et l’éclairage intérieur sont désactivés). A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. B) Défilez une fois à droite et touchez l’icône Sabbath. E) La cave à vins fonctionne à présent sur la base de cette configuration. C) Touchez l’icône Oui pour activer la fonction. D) Touchez l’icône Oui pour activer la fonction.

Cette fonction vous permet de rétablir les configurations de base définies en usine, en effaçant toutes les modifications apportées successivement. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. B) Défilez une fois à droite et touchez l’icône Réinitialiser. D) Touchez l’icône Oui. E) Le rétablissement a été effectué. Les configurations d’usine ont été restaurées. C) Touchez l’icône Oui.SabbathRéinitialiser Mode Démo

FonctionsRéglages Mode Demo

FonctionsRéglages Voulez-vous entrer dans le Mode Demo? Mot de passe requis Oui Non

Vous pouvez simuler le fonctionnement du cave à vins, en cas d’exposition de l’appareil, dans des salons professionnels ou point de vente/ magasins. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. B) Défilez une fois à droite et touchez l’icône Mode Démo. D) Saisissez le mot de passe pour l’activation. Mot de passe par défaut 1-2-3-4. E) Pressez l’icône Oui ou Non.

5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.

9) Entretien (à travers un signal d’alarme)

Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil il est nécessaire d’eectuer le nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur. La configuration par défaut de l’appareil est « Avertissement désactivé ». Le nettoyage périodique vous est rappelé tous les 6 mois par un signal sonore et visuel sur l’écran. Il est possible de désactiver le signal d’avertissement et visualiser le temps restant avant le prochain nettoyage à eectuer. Pour plus de détails voir les pages suivantes. B) Défilez deux fois à droite et touchez l’icône Entretien. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. C) Touchez Oui.Réinitialiser l’avis d’expiration? Oui Non Nettoyage du condenseur Notice suivante… Restants 365 jours Nettoyage du condenseur Off Réinitialiser Sk PowerSk UserHW: 0504SW: 0518HW: 1002SW: 1069 - G1011

Maintenance Service Info System D) Touchez l’icône Oui pour l’activer. C) Pour activer l’avis, touchez l’icône Réinitialiser.

La fonction Service est réservée au service SAV Bertazzoni. Si vous voulez désactiver l’avertissement, au point C touchez O et après Oui.

La fonction Système Info permet d’acher les données des diérents appareils, comme par exemple le code du logiciel, le numéro de série et les codes d’usine de la cave à vins. B) Touchez l’icône Système Info. C) Voici les données de l’appareil. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. FR22

6.1 Équipement interne

(positionnement, réglage, retrait) Étagères pour Vins Les étagères peuvent être facilement retirées pour le nettoyage. Retirer les bouteilles, extraire complètement l’étagère, l’incliner vers le haut jusqu’à libérer les roulettes de coulissement de leur logement et l’enlever.

Afin de permettre une vision interne optimale est prévue un système à LED qui illumine directement les deux compartiments. En cas d’anomalies et/ou de pannes du système d’éclairage, il est nécessaire de s’adresser exclusivement au service d’assistance technique Bertazzoni.

7. ÉCLAIRAGE6. ÉQUIPEMENT INTERNE23

8.1 Indications générales

Évidemment, les vins peuvent être conservés dans le temps, si maintenus dans un lieu adéquat qui respecte les conditions suivantes: > Température adéquate et sans grandes variations dans le temps > Niveau d’humidité contrôlé > Protection de la lumière > Absence de bruits et de vibrations > Absence d’odeurs > Positionnement horizontal de la bouteille Toutes ces conditions sont pleinement respectées dans la cave à vins Bertazzoni.

8.2 Température de conservation

L’espace offert par les compartiments supérieur et inférieur permet la conservation à trois différentes températures des meilleurs vins. Les deux compartiments sont initialement réglés selon les températures suivantes: > Compartiment supérieur +12° C (54° F) - réglable de +4° C à +18° C (de 39° F à 64° F) > Compartiment inférieur +8° C (46° F) - réglable de +4° C à +18° C (de 39° F à 64° F) Toutes les températures peuvent être modifiées selon les caractéristiques des vins et des exigences personnelles, il est toutefois important de maintenir la température la plus constante possible dans le temps. De rapides et grandes excursions thermiques peuvent en effet déterminer une dilatation du liquide et une maturation anticipée du vin. Il faut en outre éviter une température trop basse (en dessous de 1° C - 34° F ) qui pourrait déterminer la formation de dépôts et endommager les qualités esthétiques du vin. Tous les compartiments offrent des conditions optimales et tiennent compte de toutes ces exigences. Le compartiment supérieur, en particulier, est contrôlé thermostatiquement et de manière extrêmement raffiné et garantit un soin et une attention maximum dans le temps des bouteilles de haute qualité. Lorsque le compartiment supérieur est réglé en dessous de +12° C (54° F), le vain inférieur ne doit pas être supérieure à +10° C (50° F).

8. CONSERVATION DES VINS

SupérieurInférieur> Compartiment supérieur+12° C (54° F)- réglable de +4° C à +18° C(de 39° F à 64° F)> Compartiment inférieur+8° C (46° F)- réglable de +4° C à +18° C(de 39° F à 64° F)24

8.3 Temps de conservation

L’amélioration du vin dans le temps et sa durée en général dépendent des caractéristiques de la variété et de la typologie d’appartenance. Ci-dessous est indiqué la période optimale de conservation et de vieillissement pour les différentes typologies dans les conditions idéales de conservation offertes par votre appareil. Dans tous les cas, et en particulier pour les vins de haute qualité, suivre les conseils offerts par le producteur de la bouteille.

8. CONSERVATION DES VINS

TYPOLOGIE DU VIN TEMPÉRATURE DE CONSERVATION TEMPS DE CONSERVATION Vins Nouveaux de 12°à 14° C 6 mois Vins Mousseux doux de 8° à 10° C 1 an Vins Rosés de 10° à 14° C 1 an Vins Pétillants de 10° à 12° C 1 - 2 ans Vins Blancs normaux de 10° à 14° C 1 - 2 ans Vins Rouges légers de 12°à 14° C 2 ans Vins Mousseux Secs de 8° à 10° C 2 ans Vins Mousseux Classiques de 8° à 10° C 3 - 4 ans Vins Blancs Vigoureux ou en Barrique de 8° à 12° C 3 - 5 ans Vins Rouges normaux de 14° à 16° C 3 - 5 ans Vins Rouges Vigoureux ou en Barrique de 14° à 18° C 7 - 10 ans Vins de Paille ou Liquoreux de 16° à 18° C 10 - 15 ans25

8.4 Température de dégustation

En général, on considère pour les blancs une température de service optimale comprise entre 10 et i 12° C (50 et 54° F) et pour les rouges entre 12 et 14° C (54 et 57° F). Certains vins, toutefois, peuvent être meilleurs à des températures plus élevées ou plus basses. Durant l’été, il est en général préférable de déguster les vins un peu plus froids qu’en hiver. Et en particulier, considérer que: Vins Blancs Les vins blancs ne doivent pas être servis à des températures élevées, étant en général plus acides que les vins rouges et peu tanniques et par conséquent plus agréables à de basses températures. Il est préférable de servir ces vins entre 10° C (50° F) et 14° C (57° F). Les vins blancs jeunes, frais et aromatiques peuvent également être servis à 10° C (50° F) tandis que ceux moins aromatiques à 12° C. Les températures comprises entre 12° C (54° F) et 14° C (57° F) sont par contre réservées aux vins blancs doux et mûrs qui ont été raffinés en bouteilles pendant quelques années. Des températures de dégustation plus élevées favoriseraient l’exaltation du caractère doux du vin au détriment de l’acidité et de la sapidité qui sont considérées des caractéristiques agréables et souhaitées de ce type de vin. Vins Rosés Le vin rosé est servi aux mêmes températures que les vins blancs. Ces vins peuvent toutefois présenter un certain contenu de tannin et dont être agréables à des températures plus élevées. Ils sont servis à des températures comprises entre 10° C et 12° C (50° F et 54° F), si jeunes et frais, et entre 12° C et 14° C (54° F et 57° F), si plus robustes et mûrs. Vins Nouveaux Pour leur particulière technique de vinification, les vins nouveaux ont une basse tannicité et sont plus agréables si servis entre 12° C et 14° C (54 et 57°F). Vins Rouges Ayant par nature une tannicité plus élevée et une acidité plus basse, les vins rouges sont en général servis à des températures plus hautes. Les jeunes plus pauvres en tannin se servent en général entre 14° C et 16° C (57 et 61°F), tandis que ceux avec du corps et riche en tannin peuvent être servis à 18° C (64°F). Certains vins affinés pendant des années en bouteille, avec encore du corps et tanniques, peuvent être servis à 18° C (64°F) voire même à 20° C (68°F). Les vins rouges jeunes peu tanniques et peu structurés sont par contre agréables à des températures plus basses, entre 12° C et 14° C (54 et 57°F). Vins Mousseux Il est difficile de fournir des indications valables pour la grande variété de mousseux existants. En général, les mousseux plus doux et aromatiques sont servis à des températures plus basses, jusqu’à 8° C (46°F), tandis que les mousseux plus tanniques peuvent être servis à des températures plus hautes, jusqu’à 14° C (57°F). Les mousseux secs sont en général servis entre 8° C et 10°C (46 et 50°F). Même les mousseux classiques sont en général servis à ces températures, qui toutefois peuvent également arriver à 12° C (54°F) en cas de mousseux affinés pendant de longues périodes. Il est dans tous les cas conseillé de suivre, en particulier pour les vins les plus importants, les conseils et les recommandations du producteur de la bouteille. Vins Liquoreux et de Paille Ce type de vins peut être servi à des températures comprises entre 16° C et 18° C (61 et 64°F), toutefois, selon les goûts personnels, pour atténuer la saveur douce des vins de paille, ceci peut être également servi à une température de

Note Suivre scrupuleusement les instructions détaillées qui se trouvent dans el kit fourni et n’utiliser en aucun cas des produits abrasifs ou métalliques car ceux-ci pourraient rayer et endommager de manière permanente la finition satinée de l’appareil. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. Faire très attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant. Attention Il est recommandé d’éviter d’utiliser des détergents à base de chlore ou autres produits le contenant (eau de Javel, hypochlorite, etc.).

9.1 Entretien et Nettoyage

Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le chiffon en microfibres et la petite éponge prévue à cet effet qui se trouvent dans le kit fourni avec l’appareil. Pour passer le chiffon et la petite éponge, suivre toujours le sens du satinage de l’acier. De temps en temps, pour rétablir le brillant de l’acier, passer le chiffon en microfibre légèrement humidifié. Ne pas utiliser la petite éponge sur les parties en aluminium, telles que, par exemple, les poignées et les profils des clayettes en verre. Veiller à ce que ne soient pas bouchées les ouvertures de ventilation de l’appareil ou dans la structure à encastrement.

8. CONSERVATION DES VINS

8.5 Positionnement des bouteilles

Les étagères coulissantes sont réalisées en bois et galbées de manière à accueillir les bouteilles dans les formats les plus classiques de la tradition ou du design plus moderne. Que votre collection comprenne des bouteilles de haute qualité ou de petites bouteilles, celles ci pourront trouver tout l’accueil nécessaire dans la cave à vins Bertazzoni. Il est possible de conserver des bouteilles au format Magnum sur l’étagère supérieure des compartiments inférieur et supérieur. Les bouteilles au format Magnum peuvent également être conservées dans d’autres positions, mais dans ce cas il faudra retirer l’étagère située juste au- dessus de celle qui les accueillera. Attention Lors du rétablissement du courant électrique, après une interruption prolongée d’énergie, un signal sonore indique que la température du réfrigérateur a dépassé le seuil de correcte température de conservation, tandis que les écrans affichent pendant une minute les températures les plus hautes relevées à l’intérieur des compartiments, ceci afin de permettre à l’usager de décider comment mieux utiliser les aliments conservés. Une minute après, les écrans reprendront à fonctionner normalement, tandis que la touche Alarm continuera à clignoter; en effleurant la touche Alarm il sera possible de visualiser de nouveau les températures enregistrées les plus hautes.27 Maintenance Service Info System

9.2 Nettoyage de la grille de ventilation,

du filtre et du condenseur Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire d’eectuer le nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur. Le nettoyage périodique vous est rappelé tous les 6 mois par un signal sonore et visuel sur l’écran. Il est possible de désactiver le signal d’avertissement et visualiser le temps restant avant le prochain nettoyage à eectuer. Le condenseur se trouve derrière la grille de ventilation frontale. Pour le nettoyer utilisez un aspirateur muni d’une brosse douce, à la puissance maximale, en le passant le long des fentes d’aération. En cas de dépôts de poussière importants, vous pouvez déposer la grille de ventilation pour eectuer un nettoyage plus soigné du filtre. Vous pouvez activer l’avertissement lié au nettoyage du condenseur, lors des réglages d’entretien après l’installation de l’appareil et après sa mise sous tension. Si vous activez le signal d’avertissement, un signal sonore est émis tous les 6 mois, pour vous rappeler qu’il est temps de nettoyer le condenseur. Après l’avoir nettoyé, touchez l’icône de rétablissement afin de réactiver le signal d’avertissement 6 mois après. Si vous ne désirez plus pas avoir le signal d’avertissement pour le nettoyage du condenseur, touchez l’icône O. Condenseur inférieur Pour le nettoyage du condenseur suivez les in- structions suivantes: > Éteignez l’appareil en pressant l’icône de l’appareil sur le panneau de commande principal pendant environ 3 secondes. > Attendez environ 30 minutes, pour que le conden- seur à ailettes puisse se refroidir et atteindre la température ambiante. > Déposez la grille amovible en dessous de la porte. > Nettoyez-la soigneusement de tout dépôt de poussière, comme illustré dans l’image, en prenant soin de ne pas l’endommager. > Remettez l’appareil en fonction, en pressant la l’icône de l’appareil pendant trois seconde. Avertissement Les ailettes du condenseur sont tran- chantes, il est donc recommandé d’utiliser une protection adéquate pour les mains et les bras afin de nettoyer le condenseur en toute sécurité. FR28

9.3 Nettoyage interne

Laver les parties internes et les parties amovibles une solution d’eau tiède, très peu de détergent à vaisselle. Rincer et essuyer tout de suite. Il est recommandé de ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. Attention Ne pas utiliser d’eau sur les parties électriques, sur les lumières et sur les panneaux de contrôle. Attention Il est recommandé d’éviter d’utiliser des détergents à base de chlore ou autres produits le contenant (eau de Javel, hypochlorite, etc.). Note Ne pas mettre d’eau bouillante sur les parties froides en verre. Ne laver aucune partie du réfrigérateur dans le lave-vaisselle car celle-ci pourrait s’endommager ou se déformer de manière irréparable.

10.1 Guide des solutions aux

problèmes En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil, utiliser ce guide avant d’appeler le service d’assistance: celui-ci aidera à résoudre personnellement le problème ou fournira d’importantes informations à transférer au service d’assistance afin d’assurer un service plus rapide et efficace. Message de panne Les problèmes de fonctionnement sont en général indiqués sur l’écran. Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l’usager sont signalés moyennant un code de panne. L’appareil ne fonctionne pas L’appareil est branché au réseau d’alimentation électrique? Le courant arrive à la prise d’alimentation? la touche Unit est activée? le condenseur est propre? Les températures internes sont plus hautes que la normale L’écran signale un code de panne? La température est réglé correctement? Le condenseur est propre? Les portes ou les bacs sont resté ouverts longtemps? L’appareil fonctionne pendant une longue période de temps Durant les chaudes journées et avec des températures élevées dans la pièce, il est normal que le compresseur fonctionne de manière prolongée. Les portes ou les bacs sont restés ouverts longtemps? Le condenseur est propre? Contrôler que les portes soient bien fermées et que les aliments ou les récipients n’empêchent pas leur parfaite fermeture. Perception de bruits étranges Il est normal que soient perçus des bruits liés au fonctionnement des ventilateurs ou des compresseurs ou durant la phase de dégivrage.

9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE29

Le bruit peut également être plus accentué en fonction du positionnement de l’appareil et de l’espace environnant. De la condensation se forme à l’intérieur et à l’extérieur Si le climat est très humide, l’apparition d’un peu de condensation est normale. L’ouverture de la porte ou des bacs de manière prolongée peut contribuer à la formation de condensation. Veiller dans tous les cas à ce que les portes soient toujours parfaitement fermées. La porte s’ouvre avec difficulté L’appareil a été conçu pour en permettre la fermeture hermétique. Lorsque la porte est fermée, il est possible que se vérifie une situation de vide: dans ce cas, il est nécessaire d’attendre quelques secondes pour que la pression se rééquilibre, avant d’ouvrir la porte.

10.2 Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran

Message sur l’écran Description de l’Anomalie Panne Electrique! Interruption prolongée de l’énergie électrique L’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les températures enregistrées les plus chaudes. Unité Ouverte Porte de la cave à vins ouverte Le message apparaît après une minute d’ouverture de la porte. Compartiment supérieur ou inférieur chaud Compartiment trop chaud Voir guide des solutions aux problèmes. Compartiment supérieur ou inférieur froid Compartiment trop froid Attendre 12 heures: si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente. Code de panne... Code de panne S’adresser au Service Après-Vente. Nettoyage condens. Nettoyage condenseur À tous les six mois, l’écran ache le message « Vérifiez Cond », nettoyer le condenseur et comme écrit dans le pages avant.

10. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES

> En cas d’anomalies, touchez l’icône Alarme t l’écran affichera le message relatif à l’anomalie avec le code d’erreur correspondant. > Le message s’ache pendant 3 secondes, ensuite l’écran retourne à la page d’accueil. > Pour bloquer le message sur l’écran, pressez l’icône Info sur l’écran ( ). Le message reste aché sur l’écran pendant 30 secondes, ensuite le système retourne à la page d’accueil. > En cas de plusieurs messages d’erreur, à l’écran s’ache les diérents messages d’anomalie dans l’ordre temporel.ES ÍNDICE

3.1 Kend dit apparat

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BERTAZZONI

Modèle : WC455BRP2T

Catégorie : Réfrigérateur