Xelento Wireless - Bouchon d'oreille BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Xelento Wireless BEYERDYNAMIC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Transducteurs dynamiques de 8,5 mm, réponse en fréquence de 5 Hz à 40 kHz, impédance de 16 ohms. |
|---|---|
| Connectivité | Bluetooth 4.2, codec aptX HD, portée jusqu'à 10 mètres. |
| Autonomie | Jusqu'à 14 heures d'écoute avec une seule charge. |
| Utilisation | Idéal pour les audiophiles, écoute de musique sans fil, appels téléphoniques. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des embouts, stockage dans l'étui fourni, mise à jour du firmware via l'application. |
| Sécurité | Utiliser à un volume modéré pour éviter les dommages auditifs, ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations Générales | Poids léger de 10 g, livré avec plusieurs tailles d'embouts, étui de transport inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Xelento Wireless BEYERDYNAMIC
Questions des utilisateurs sur Xelento Wireless BEYERDYNAMIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Xelento Wireless - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Xelento Wireless de la marque BEYERDYNAMIC.
MODE D'EMPLOI Xelento Wireless BEYERDYNAMIC
Nous vous remercions de la confiance appoée à notre maison en choisissant les écouteurs intra- auriculaires Xelento wireless. Afin de pouvoir profiter au mieux de la meilleure expérience sonore possible, nous souhaitons vous fournir des informations détaillées sur la manière d’utiliser les écouteurs intra- auriculaires Xelento wireless. Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentive- ment l’intégralité de ce mode d’emploi.
- N’utilisez pas le produit lorsqu’il e endommagé.
- La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous dommages au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l’usage indiqué par le fabricant. Éviter les risques pour la santé et les accidents
- Lorsque vous utilisez les écouteurs intra-auriculaires, veillez à ce que le volume sonore soit réglé à un minimum. Réglez le volume sonore seulement après avoir mis les écouteurs intra-auriculaires dans les oreilles. Pour éviter une éventuelle lésion auditive, n’utilisez pas vos écouteurs intra-auriculaires à un volume élevé trop longtemps. Comme niveau pour le réglage du niveau sonore, il faut contrôler si vous pouvez encore percevoir votre propre voix lorsque vous écoutez et parlez comme d’habitude avec les écouteurs intra-auriculaires mis dans les oreilles.
- Nous souhaitons vous aveir qu’une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut endom- mager l’ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Les écouteurs intra-auriculaires ont un volume supérieur defrançais Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
6 à 9 dB au volume sonore émis par des écouteurs classiques. Sachant qu’ils sont directement placés dans le conduit auditif, le risque d’endommager l’ouïe augmente.
- Si vous sourez d’acouphènes, faites attention si vous mettez le son très fo.
- Veillez toujours à mettre le son à un niveau adéquat. Il e recommandé de raccourcir au maximum les temps d’écoute lorsque le volume e élevé.
- S’agissant des écouteurs intra-auriculaires, le nettoyage des embouts silicone e essentiel, car ceux-ci se salissent vite et augmentent le risque d’infection du conduit auditif compte tenu de la concentration élevée de germes. Comme les écouteurs intra-auriculaires isolent le conduit auditif, un « climat » chaud et humide se forme à l’intérieur de l’oreille, favorisant la multiplication des germes.
- Tenez les petits éléments appaenant au produit, à l’emballage et aux accessoires hors de poée des enfants et des animaux de compagnie. En cas d’ingeion accidentelle, il exie un risque d’étouement.
- L’application beyerdynamic MIY vous permet de person- naliser votre casque Bluetooth®. La fonction « Statiiques » de l’application ore un suivi de la pression acouique suppoée par les oreilles de l’utilisateur au fil du temps. Cette fonction fait uniquement référence à la pression acouique créée par les enceintes intégrées du casque et non aux sources sonores externes.
- Les écouteurs intra-auriculaires diminuent énormément la perception acouique des bruits ambiants. Le po d’écouteurs intra-auriculaires lors des déplacements sur la voie publique présente un gros risque potentiel. L’ouïe de l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité routière. Veuillez, en outre, veiller à ne pas utiliser les écouteurs intra- auriculaires dans le rayon d’action de machines et d’outils potentiellement dangereux.Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
- De plus, évitez d’utiliser les écouteurs intra-auriculaires lorsque la capacité auditive ne doit pas subir de diminution, en paiculier lors du franchissement d’un passage à niveau ou sur un chantier. Perception acouique modifiée
- Pour beaucoup de personnes, le po d’écouteurs intra- auriculaires demande un ceain temps pour s’y habituer car la perception acouique de la propre voix et du corps ainsi que les bruits qui se produisent dans l’oreille lorsqu’une personne marche dièrent de la « normalité » sans écouteurs intra-auriculaires. Cette sensation de corps étranger diminue cependant normalement après avoir poé un ceain temps les écouteurs intra-auriculaires. Responsabilité / utilisation conforme
- N’utilisez pas le produit pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d’emploi. beyerdynamic ne saurait être tenu responsable en cas d’utilisation non conforme du produit et des accessoires.
- beyerdynamic n'e pas responsable des dommages subis par les appareils USB ne répondant pas aux spécifi- cations USB.
- beyerdynamic n'e pas responsables des dommages résultants de coupures de connexions en raison de piles vides ou trop vieilles ou de dépassement de la diance d'émission Bluetooth®.
- Avant la mise en service, veuillez tenir compte des prescriptions spécifiques au pays correspondant.français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Xelento wireless (A. N° 717.959) Accessoires fournis avec le syème
- Écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless, écouteurs gauche et droit
avec une télécom- mande
- Câble de raccordement jack avec télécommande, jack à 4 pôles de 3,5 mm
- Câble de chargement USB-A sur micro-USB
- Sept paires d’embouts en silicone
- Trois paires d’embouts en mousse (de type Comply™ Tx-500)
- Pince de fixation pour accrocher le câble aux vêtements
Pince de fixation pour accrocher la batterie rechargeable aux vêtements
- Une paire de grille de protection de remplacement
- Notice abrégée Câble de raccordement Xelento wireless (A. N° 718.416) Accessoires fournis avec le syème
avec une télécom- mande
Pince de fixation pour accrocher la batterie rechargeable aux vêtements
- Câble de chargement USB-A sur micro-USBXelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Branchement et changement de câble Pour débrancher ou fixer le câble, tenez les écouteurs intra- auriculaires Xelento wireless au niveau du boîtier des écouteurs et au niveau de la fiche. Ne tirez jamais directement sur le câble, vous risqueriez d’endommager le câble ou les écouteurs ! Le côté droit e marqué respectivement par un point en relief situé sur le boîtier de l’écouteur correspondant et l’extrémité du câble. Débrancher le câble Application MIY de beyerdynamic L’application beyerdynamic MIY e un outil évolutif permettant d’ajouter des fonctionnalités pratiques à votre casque Xelento wireless, comme la personnalisation acouique MOSAYC, les atiiques de suivi audio et bien d’autres paramètres permettant d’adapter le casque à vos besoins personnels. Avec la personnalisation acouique MOSAYC, vous conaterez que votre Xelento wireless aura un son encore meilleur.français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Brancher le câble Sélection des embouts adéquats Le confo optimal des écouteurs intra-auriculaires Xelento se retrouve dans tous les détails. Pour cela, nous avons mesuré et analysé une multitude d’oreilles et de conduits auditifs. En nous basant sur ces données, nous avons fabriqué des maquettes d’embouts de forme ergonomique qui s’inspirent de la forme ovale du conduit auditif et sont donc paiculièrement agréables à poer. Nos embouts en silicone sont fabriqués de manière ex- clusive pour la série Xelento dans une matière paiculièrement souple. Chaque conduit auditif e unique en son genre et avec les embouts disponibles, au total, en dix tailles (sept en silicone, trois en mousse Comply™ du type Tx-500), l’assise idéale dans toutes les oreilles e garantie. Elle n’e pas seulement essentielle pour une bonne atténuation des bruits ambiants, mais également pour l’obtention de la meilleurs sonorité possible. Veuillez prendre votre temps pour essayer plusieurs tailles et sélectionner la taille optimale – cela en vaut la peine !Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Nous vous conseillons de commencer avec la taille M. Pour des raisons anatomiques, il e fo possible que vous ayez besoin de diérentes tailles pour l’oreille gauche et pour l’oreille droite. En cas de doute, utilisez plutôt une taille plus petite afin que le modèle Xelento soit situé le plus profondément possible dans le conduit auditif. Vous reconnaîtrez une paaite assise au fait que le modèle Xelento demeure de manière sûre dans le conduit auditif même en cas de mouvements, qu’il garantit une bonne atténuation des bruits ambiants et que vous pouvez profiter d’une reitution de basses puissantes. Les tailles de XS à 3XL sont indiquées au dos des embouts en silicone. Embouts en silicone
2 de chaque : XS SM LXL XXL 3XLfrançais Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
- Pressez et faites rouler entre les doigts l'embout fixé sur les écouteurs intra-auriculaires dans le sens de la longueur. SM L 2 de chaque :
- Veuillez faire attention à mettre les embouts en silicone sur le boîtier de manière à ce que l’extrémité plus longue se trouve à côté du boîtier. L’ouveure ovale des embouts suit alors la forme ovale du boîtier.
- Tirez d'une main l'oreille légèrement vers le haut, insérez délicatement l'écouteur intra-auriculaire avec l’embout roulé dans le conduit auditif de l'autre main.
- Maintenez l'écouteur intra-auriculaire avec le doigt jusqu'à ce que la forme de l'embout s’adapte à votre conduit auditif et soit agréable à poer.Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
- Si vous souhaitez retirer les embouts Comply™, veuillez les comprimer foement et les retirer du boîtier en eectuant une légère rotation. Mise en place et po des écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless En raison de la forme anatomique du boîtier des écouteurs intra- auriculaires, vous devez faire passer le câble du Xelento wireless derrière le pavillon de l’oreille. Voir le dessin ci-contre. Cette façon de poer les écouteurs intra-auriculaires permet d’atténuer eicacement les bruits de câbles et les écouteurs intra- auriculaires reent paaitement bien dans l’oreille même si l’on tire sur le câble. Veuillez faire attention à ce que le câble soe par le haut. Ce n’e que de cette manière qu’il e possible de poer correctement et agréablement les écouteurs. Le boîtier de l’écouteur droit et l’extré- mité du câble sont pourvus d’un petit point en relief signalant le côté droit.français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Éléments de commande Augmentation du volume sonore Touche multifonction Diminution du volume sonore LED Microphone Capuchon en aluminium Prise USB
Télécommande Batterie rechargeable Allumer et éteindre Les fonctions détaillées par la suite se réfèrent à l’utilisation avec le câble de raccordement Bluetooth
- Allumer Appuyez sur la touche multifonction pendant 2 secondes.
- Éteindre Appuyez sur la touche multifonction pendant 6 secondes.Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Firmware et mises à jour Notez bien que les descriptions suivantes font référence aux paramètres andard tels que fournis avec la version 1.0 du firmware. Il e possible qu’une version plus récente du firmware soit disponible. Le cas échéant, vous pouvez la mettre à jour vous-même.
- Téléchargez sur votre ordinateur le tout nouveau logiciel de la page de produit des écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless sur www.beyerdynamic.com.
connectez-le à la prise USB de votre ordinateur à l’aide du câble de chargement USB (vous pouvez laisser les écouteurs branchés).
- Démarrez l’outil de mise à jour puis suivez les l'écouteur intra-auriculaire qui s’aichent à l’écran. Remarques concernant la compatibilité Le câble de raccordement Bluetooth
des écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless e compatible avec les lecteurs Bluetooth
suppoant les profils suivants :
- A2DP (pour la transmission audio)
- HFP (pour la téléphonie)
- HSP (pour la soie vocale)
- AVRCP (pour la transmission des signaux de commande) Remarque : Les fonctions liées sont disponibles uniquement lorsqu’elles sont suppoées par le lecteur.français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Codecs audios suppoés Dans le profil A2DP, les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless suppoent les codecs audios SBC, AAC, aptX™ et aptX™ HD. aptX™ HD propose la meilleure qualité audio. Remarque : Notez que pour la transmission audio, il e uniquement pos- sible d’utiliser les codecs présents dans le lecteur. Le lecteur et les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless s’accordent automatiquement pour choisir le meilleur codec commun disponible. Remarque : Notez que la plupa des lecteurs n’aichent pas le codec qu’ils utilisent activement. Connexion avec le lecteur Avant de pouvoir utiliser les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless pour la première fois, vous devez les connecter à votre téléphone mobile ou à un autre appareil compatible avec Bluetooth
. L’opération de connexion peut varier en fonction des diérents lecteurs. Consultez le mode d’emploi correspondant du lecteur.
- Lorsque les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless sont éteints, appuyez 6 secondes sur la touche multifonction pour démarrer le mode de connexion Bluetooth
( la LED de la télécommande clignote lente- ment en bleu et rouge).
sur votre lecteur et laissez-le éventuellement rechercher de nouveaux appareils.Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
- Dans le menu Bluetooth
du lecteur, sélectionnez « beyerdynamic Xelento wireless » parmi les appareils disponibles et connectez les deux appareils. À chaque nouvel allumage, les deux appareils se connecteront automatiquement s’ils sont situés dans le champ de connexion. Vous pouvez également connecter les écouteurs intra- auriculaires Xelento wireless par le biais de la NFC avec un lecteur compatible avec NFC. Veuillez tenir compte du fait que le Xelento wireless doit être allumé.
- Activez la fonction NFC dans votre lecteur pour que toutes les informations nécessaires soient transmises vers le lecteur et qu’une connexion puisse être établie.
- Maintenez le lecteur contre le dos de la télécommande des écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless.
- Les deux appareils sont ensuite automatiquement connectés.français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Connexion et suppression des lecteurs dans la lie le lecteur S’il y a déjà plusieurs lecteurs dans la lie de vos écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless et si vous ne pouvez pas connecter vos écouteurs intra-auriculaires Xelento à un autre lecteur, la lie e pleine et vous devez l’eacer afin de pouvoir ajouter le nouveau lecteur. Procédez comme suit pour eacer la lie :
- Maintenez la touche b des écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless éteints enfoncée pendant plus de 10 secondes afin que les écouteurs intra-auriculaires passent au mode de connexion et eacent, en même temps, tous les lecteurs de la lie.Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Fonctionnement à points multiples Il e possible de connecter jusqu’à 8 appareils compa- tibles avec Bluetooth
aux écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless. Au maximum deux appareils peuvent établir en même temps une connexion active. La lecture de morceaux de musique et la téléphonie ne sont cependant possibles qu’avec un appareil. La téléphonie a alors priorité sur la lecture de morceaux de musique c’e-à-dire que la lecture de morceaux de musique e interrompue dès que quelqu’un appelle. La lie des priorités suivantes e applicable lors de l’utilisation des lecteurs (LE) : Priorité Profil Lecteurs (LE) 1 HFP (pour la téléphonie) LE 1 (le premier appareil qui e connecté) 2 HFP (pour la téléphonie) LE 2 (le deuxième appareil qui e connecté)
A2DP (lecture de morceaux de musique) LE 1 (le premier appareil qui e connecté)
A2DP (lecture de morceaux de musique) LE 2 (le deuxième appareil qui e connecté)français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Régler les points multiples
- Connectez les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless avec le premier appareil (voir « Connecter avec le lecteur »).
du premier appareil.
- Éteignez les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless.
- Appuyez pendant 6 secondes sur la touche pour lancer le mode de connexion (la LED clignote lente- ment en alternance en bleu et en rouge).
- Connectez les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless avec le deuxième appareil (voir « Connecter avec le lecteur »).
- Réactivez la connexion Bluetooth
du premier appareil qui se connecte automatiquement aux écouteurs intra- auriculaires Xelento wireless. Utiliser les points multiples Lorsque vous avez connecté les écouteurs intra-auricu- laires Xelento wireless avec deux appareils – et que vous avez activé la touche de lecture des médias, appuyez brièvement une fois sur la touche multifonction pour accepter un appel entrant, – et que vous avez raccroché un appel, appuyez briève- ment une fois sur la touche multifonction pour reprendre la lecture du média que vous étiez en train d’écouter.Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Lecture du média Notez que les fonctions décrites ci-dessous dépendent du lecteur utilisé et du logiciel de lecture. Il e possible qu’elles ne soient pas disponibles. Les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless envoient uniquement des signaux de commande conformes au andard Bluetooth
- Démarrer / arrêter la lecture du média: Appuyez brièvement une fois sur la touche multifonction .
- Jouer le titre suivant : Appuyez brièvement deux fois sur la touche multifonction .
- Jouer le titre précédent : Appuyez brièvement trois fois sur la touche multifonction .
- Avance rapide : Appuyez brièvement deux fois sur la touche multifonction puis maintenez la troisième pression.
- Retour rapide : Appuyez brièvement trois fois sur la touche multifonction puis maintenez la quatrième pression
- Augmenter le volume sonore : Appuyez sur la touche (+) . Un signal sonore indique le volume sonore maximum atteint.
- Baisser le volume sonore : Appuyez sur la touche (-) . Un signal sonore indique le volume sonore minimum atteint. français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Appeler l’assiant personnel
- Appelez l’assistant personnel de votre smaphone ou de votre tablette (Siri, Google Assistant etc.) : Appuyez sur la touche multifonction pendant 2 secondes. Commande d’appel
- Accepter / terminer l’appel : Appuyez brièvement sur la touche multifonction .
- Refuser un appel : Appuyez sur la touche multifonction pendant 2 secondes.
- Augmenter le volume sonore de l’appel : Appuyez sur la touche (+) .
- Baisser le volume sonore de l’appel : Appuyez sur la touche (-) .
- Rétro-appel (commutation entre deux correspondants) : Appuyez brièvement deux fois sur la touche multifonction .
Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
- Tirez le capuchon en aluminium du pack de batterie en le faisant tourner légèrement dans le sens du câble pour dégager la prise USB .
- À l’aide du câble de chargement USB joint, branchez les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless à un po USB conforme sous tension (le bloc d’alimentation USB, par exemple).
- Durant le chargement, la LED de la télécommande clignote lentement en rouge. Dès que la LED brille en rouge en continu, la batterie e entièrement rechargée.
- Une fois l’opération de charge- ment terminée, retirez le câble de chargement USB et refermez la prise USB avec le capuchon en aluminium.
français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
- Appuyez pendant 2 secondes sur la touche et, en même temps, sur la touche . Activer ou désactiver des annonces vocales
- Allumez le Xelento wireless.
- Appuyez pendant 2 secondes sur la touche et, en même temps, sur la touche . Réinitialiser aux réglages eectués en usine
- Allumez le Xelento wireless.
- Appuyez pendant 2 secondes sur la touche et, en même temps, sur la touche . Augmentation du volume sonore Appuyez sur la touche (+). Diminution du volume sonore Appuyez sur la touche (-). Allumer Appuyez sur la touche multi - fonction pendant 2 secondes Éteindre Appuyez sur la touche multi- fonction pendant 6 secondes Allumer/éteindre la lecture du média Appuyez brièvement une fois sur la touche multifonction Passer au titre suivant Appuyez brièvement deux fois sur la touche multifonction Retourner au titre précédent Appuyez brièvement trois fois sur la touche multifonction Aperçu de la commande des touches du câble de raccordement bluetoothXelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Avance rapide Appuyez brièvement deux fois sur la touche multifonction puis maintenez la troisième pression Retour rapide Appuyez brièvement trois fois sur la touche multifonction puis maintenez la quatrième pression Accepter / terminer l’appel Appuyez brièvement une fois sur la touche multifonction Rejeter un appel entrant Appuyez sur la touche multi - fonction pendant 2 secondes Rétro-appel (commutation entre deux correspondants) Appuyez brièvement deux fois sur la touche multifonction Lancer l’assiant personnel (Siri, Google Assiant etc.) Appuyez sur la touche multi - fonction pendant 2 secondes Aperçu du réglage par les touches avec le câble de raccordement Bluetooth
Allumer ou éteindre aptX™ HD Appuyez en même temps pendant 2 secondes sur la touche multi - fonction et la touche (-) Allumer ou éteindre les annonces vocales Appuyez en même temps pendant 2 secondes sur la touche multi - fonction et la touche (+) Réinitialiser aux réglages d’usine Appuyez en même temps pendant env. 2 secondes sur les touches (+) et (-)français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Aperçu de la signification de l’aichage LED sur le câble de raccordement Bluetooth
Chargement La LED clignote lentement en rouge Chargement complet La LED brille durablement en rouge Éteindre La LED brille une fois en rouge pendant 1,5 s Batterie presque vide La LED clignote rapidement en rouge Mode de connexion Bluetooth
actif La LED clignote lentement en bleu et en rouge Connexion Bluetooth
active La LED clignote lentement en bleu avec des pauses de 3 s Connexion Bluetooth
perdue La LED clignote lentement en bleu avec des pauses de 1,5 s Lecture du média active La LED clignote lentement en bleu avec des pauses de 3 s Appel entrant La LED clignote rapidement en bleu Appel actif La LED clignote lentement en bleu avec des pauses de 3 s aptX™ HD a été allumé ou éteint La LED brille une fois pendant 1,0 s en bleu et rougeXelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Remarques concernant la lecture des fichiers audio Hi-Res Les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless suppoent l’un des meilleurs codecs audios actuels du marché : aptX™ HD e également adapté pour la transmission de matériel audio de haute-résolution. Notez cependant les remarques suivantes :
- Pour écouter de la musique de haute résolution, les fichiers audio doivent eux-mêmes être de haute résolution (> 44,1 kHz et > 16 bit).
- Le lecteur ainsi que le logiciel de lecture inallé doivent suppoer la résolution élevée des fichiers audio et le cas échéant, les reituer par bluetooth ou par la soie jack. Les fabricants correspondants peuvent vous fournir de plus amples informations à ce sujet.
- En règle générale, tous les codecs audios bluetooth actuellement disponibles (y compris ceux utilisés par les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless) fonctionnent par compression de données avec pee.
- aptX™ HD transmet le son avec une résolution de 24 bit et de 48 kHz, aptX™ et AAC jusqu’à 16 bit et 48 kHz. Le cas échéant, les résolutions plus élevées sont réduites à cette valeur au cours de la voie de transmission. Réglages des lecteurs pour obtenir le meilleur son sans câble Pour obtenir le meilleur son possible avec les écouteurs intra- auriculaires Xelento wireless via Bluetooth
, vous devez prendre en compte les remarques pratiques suivantes :
- Réglez le volume sonore du Xelento wireless sur le minimum et le volume du lecteur sur le maximum. Réglez ensuite le son uniquement sur le Xelento wireless et non pas sur le lecteur.
- Désactivez les éventuels eets audio exiants dans votre logiciel de lecture.français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
- Veillez à ce que aptX™ HD soit actif sur les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless si votre lecteur le suppoe. Problème Cause Solution Les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless ne s’allument pas La batterie e vide ou très faible Chargez la batterie Aucun son n’e reitué Il n’y a aucune connexion Bluetooth
Connectez les écouteurs intra- auriculaires Xe- lento wireless avec le lecteur Les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless n’apparaissent pas dans les appareils Bluetooth
disponibles du lecteur
- Les écouteurs intra-auricu- laires Xelento wireless sont éteints
- Les écouteurs intra-auricu- laires Xelento wireless ne sont pas en mode de connexion
- Il exie déjà une connexion Bluetooth
avec un autre lecteur
- Allumez les écouteurs intra- auriculaires Xelento wireless
- Mettez les écouteurs intra- auriculaires Xelento wireless en mode de con- nexion
- Arrêtez la connexion Bluetooth
avec l’autre lecteur et connectez les écouteurs intra- auriculaires Xelento wireless avec l’appareil souhaité. Résolution des problèmesXelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Problème Cause Solution Le son de lecture e trop faible alors que les écouteurs intra- auriculaires Xe- lento wireless sont réglés au maxi- mum Le signal audio émis e trop silen- cieux Réglez le volume sonore de lecture au maximum sur le lecteur Le son e aigu et la reitution des basses e trop faible L’étanchéité des embouts ne suit pas Sélectionnez les embouts adaptés à gauche et à droite jusqu’à ce que le son soit idéal La poée sans fil e trop faible ou la connexion s’in- terrompt Il y a des inteérences avec d’autres appareils Éloignez-vous des routeurs Wi-Fi et des appareils à micro-ondes, veillez à ce que votre corps ne se trouve pas entre le lecteur et les écouteurs intra-auriculaires Xelento wirelessfrançais Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Commande des appels, de la lecture des médias et du volume sonore avec le câble de raccordement jack Le câble de raccordement à prise jack, joint à la livraison, contient une télécommande à trois touches. Branchée sur des smaphones ou des tablettes compatibles, cette télé- commande vous permet de commander des appels télé- phoniques, de lire des médias et de régler le volume sonore. Veuillez tenir compte du fait que tous les smaphones et toutes les tablettes ne prennent pas en charge toutes les fonctions de la télécommande. Augmentation du volume sonore Commande des appels et lecture des médias Diminution du volume sonore Remarques concernant l’utilisation Le câble fourni comprend une télécommande avec trois boutons et un microphone. Branchée sur des smaphones ou des tablettes compatibles, cette télécommande vous permet de commander des appels téléphoniques, de lire des médias et de régler le volume sonore. La condition préalable e que le lecteur soit équipé d’une prise casque intégrée et que l’aectation des broches corresponde à la norme CTIA. Les fonctions décrites par la suite sont possibles uniquement dans ce cas. Branchez le câble à la prise droite des écouteurs intra- auriculaires.Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
- Démarrer / arrêter la lecture du média : Appuyez brièvement sur le bouton du milieu . Remarque : En fonction du lecteur et de la version du syème d'exploitation et/ou du logiciel, éventuellement d'autres fonctions peuvent être commandées par le bouton du milieu lors de la lecture du média. Pour de plus amples détails, adressez-vous au fabricant du smaphone ou de la tablette. Réglage du volume sonore
- Augmenter le volume sonore : Appuyez brièvement sur le bouton + pour augmenter le son d'un palier.
- Diminuer le volume sonore : Appuyez brièvement sur le bouton - pour diminuer le son d'un palier. Remarque : Notez que tous les smaphones et tablettes ne prennent pas en charge cette fonction. Pour les smaphones et tablettes utilisant le syème d'exploitation Android, il e nécessaire que le lecteur de média suppoe la « Wired Audio Headset Specification » (Spécifications sur les casques audio à fil) https://source.android.com/devices/accessories/headset/specification.html. Le cas échéant, adressez-vous au fabricant du smaphone ou de la tablette. Appeler l’assiant personnel
- Appelez l’assistant personnel de votre smaphone ou de votre tablette (Siri, Google Assistant etc.) : Appuyez environ 2 secondes sur le bouton du milieu .français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
- Accepter / Terminer l’appel : Appuyez brièvement sur le bouton du milieu . Remarque : Faites attention à ne pas recouvrir l’ouveure du micro- phone se trouvant au dos de la télécommande. En fonction du smaphone et de la version du syème d'exploitation et/ou du logiciel, éventuellement d'autres fonctions peuvent être commandées en appuyant sur le bouton du milieu . En outre, il e éventuellement possible d'appeler l'assiant personnel (Siri ou Google Assiant) en appuyant sur le bou- ton du milieu . Pour de plus amples détails, adressez-vous au fabricant du smaphone ou de la tablette. Entretien
- Pour nettoyer les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless, utilisez uniquement un chion doux et sec ou légèrement humidifié avec de l’eau.
- N’utilisez jamais de nettoyant contenant de solvants car ceux-ci endommageraient la suace. Remarques concernant la durée de vie des batteries li-ion
- Une fois le chargement entièrement terminé, retirez le câble de raccordement Bluetooth
- Les températures élevées, suout en cas de niveau de chargement élevé, provoquent des dommages irréversi- bles.
- Si vous n’utilisez pas ou si vous ockez la batterie pendant une longue durée, il e recommandé de charger la batterie à environ 50 % et de la ocker à une température de 20 °C max.Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
- Vous trouverez les pièces de rechange des écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless sur le site Internet www.beyerdynamic.com dans la rubrique « Service après-vente ». Mise au rebut Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage indique que vos appareils électriques et électro- niques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères à la fin de leur durée de vie. Il existe des systèmes de collecte individu- els pour le recyclage dans l’UE. Pour de plus amples informa- tions, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Élimination de la batterie Ce symbole indique qu’en fonction des lois et directives locales, votre produit et/ou sa batterie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Lorsque le produit a at- teint la fin de sa durée de vie, portez-le dans l’un des points de collectes indiqués par les autorités locales. La collecte séparée et le re- cyclage de votre produit et/ou de la batterie au moment de l’élimination contribuent à préserver les ressources naturelles. La collecte permet également de garantir un recyclage protégeant la santé humaine et préservant l’environnement.
- Les anciennes batteries peuvent contenir des produits nocifs pour la santé et l’environnement.
- Éliminez toujours les batteries utilisées conformément aux directives applicables. Ne jetez pas les batteries utiliséesfrançais Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
dans le feu (risque d’explosion) ni dans les ordures ménagères. Portez-les dans votre point de collecte local. Le retour est gratuit et exigé par la loi. Éliminez uniquement les batteries déchargées.
- Toutes les batteries sont recyclées afin de récupérer les matériaux précieux tels que le fer, le zinc ou le nickel. Enregirement du produit
- Vous pouvez enregistrer vos écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless sur notre site Internet: www.beyerdynamic.com en indiquant le numéro de série. Conditions de garantie
- Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles sur notre site Internet www.beyerdynamic.com. Données techniques Gamme de fréquence HF. . . . . . . . . . . 2,4000 -2,4835 GHz Puissance de transmission . . . . . . . . . 10mW Plage de température de fonctionnement/ chargement. . . . . . de 0 à 35°C Vous trouverez de plus amples informations sur notre site Internet sur : www.beyerdynamic.com/xelento-wireless Déclaration de conformité de l’UE simplifiée beyerdynamic déclare par la présente que l’appareil de transmission radio répond à la directive de l’Union européenne 2014/53/EU. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE sur Internet à l’adresse suivante : http: //www.beyerdynamic.com/codXelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires
Marques déposées Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS et Mac sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Android e une marque déposée de Google LLC La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par beyerdynamic intervient sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appaiennent à leurs détenteurs respectifs. Qualcomm aptX™ e un produit de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses succursales. Qualcomm® e une marque déposée de Qualcomm Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays. aptX™ e une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd. Le N-Mark e une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. USB Type-A et USB Type-B sont des marques déposées de USB Implementers . Comply™ e une marque déposée de Hearing Components. Made in U.S.A.français Xelento wireless – Écouteurs intra-auriculaires 95Xelento wireless – Intra-auriculares
- Un par de rejillas protectoras de repueo
Notice Facile