Xelento Wireless - Ohrstöpsel BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Xelento Wireless BEYERDYNAMIC als PDF.
| Typ | In-Ear-Kopfhörer |
| Marke | Beyerdynamic |
| Modell | Xelento Wireless |
| Gesamtgewicht (mit Bluetooth-Kabel) | Etwa 30 g |
| Akkulaufzeit | Bis zu 8 Stunden Wiedergabe |
| Stromversorgung | Wiederaufladbarer Li-Ionen-Akku über Mikro-USB |
| Konnektivität | Bluetooth 5.0 (A2DP, HFP, HSP, AVRCP) |
| Unterstützte Audio-Codecs | SBC, AAC, aptX, aptX HD |
| Multipoint-Funktion | Bis zu 8 gespeicherte Geräte, 2 aktive Verbindungen |
| Bedienelemente | Multifunktionstaste, Lautstärke +/-, LED, integriertes Mikrofon |
| Mitgeliefertes Zubehör | 7 Paar Silikonaufsätze, 3 Paar Schaumstoffaufsätze Comply Tx-500, Bluetooth-Kabel mit Fernbedienung, 3,5-mm-Klinkenkabel mit Fernbedienung, USB-A/Mikro-USB-Ladekabel, Befestigungsklammern, Aufbewahrungsetui, Ersatz-Schutzgitter |
| Pflege | Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen, trockenen oder leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Reinigen Sie die Silikonaufsätze regelmäßig mit Seifenwasser. |
| Sicherheitshinweise | Stellen Sie die Lautstärke vor dem Aufsetzen der Kopfhörer auf Minimum. Nicht zu lange mit hoher Lautstärke verwenden. Nicht im Straßenverkehr verwenden. Kleinteile von Kindern fernhalten. |
| Ersatzteile | Aufsätze, Kabel, Schutzgitter erhältlich unter www.beyerdynamic.com |
| Garantie | Siehe Garantiebedingungen auf www.beyerdynamic.com |
| Produktregistrierung | Registrieren Sie Ihren Xelento Wireless unter www.beyerdynamic.com |
| Betriebstemperatur | 0 bis 35 °C |
| Funkfrequenz | 2,4000 - 2,4835 GHz |
| Sendeleistung | 10 mW |
| Begleit-App | Beyerdynamic MIY (MOSAYC-Klangpersonalisierung, Audiostatistiken) |
Häufig gestellte Fragen - Xelento Wireless BEYERDYNAMIC
Benutzerfragen zu Xelento Wireless BEYERDYNAMIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ohrstöpsel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Xelento Wireless - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Xelento Wireless von der Marke BEYERDYNAMIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Xelento Wireless BEYERDYNAMIC
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento wireless In-Ear-Kopfhörers entschieden haben. Für ein bestmögliches Hörerlebnis möchten wir Ihnen ausführliche Informationen geben, wie Sie den Xelento wireless verwenden können.
Sicherheitshinweise

- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Produkt benutzen.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Gesundheitsrisiken und Unfälle vermeiden
- Wenn Sie den In-Ear-Kopfhörer verwenden, achten Sie daraufauf, dass die Lautstärke auf Minimum eingestellt ist. Regeln Sie die Lautstärke erst nach Einsetzen des Hörers. Zur Vermeidung eines möglichen Gehörschadens sollen den Sie ihren In-Ear-Kopfhörer nicht für längerere Zeit bei hoher Lautstärke benutzen. Als Maß für die Einstellung der Lautstärke dient die Prüfung, ob Sie beim Hören und gewöhnlichem Sprechen mit In-Ear-Kopfhörer noch ihre eigene Stimme wahrnehmen können.
-
Wir möchten Sie darauf auf hinweisen, dass zu hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen konnen. Hörschäden stellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. In-Ear-Kopfhörer konnen um 6-9 dB lauter werden als klassische Kopfhörer, das sie direkt im Gehörgang liegen, was das Risiko auf Gehörschäden erhöht.
-
Sollten Sie an Tinnitus leiden, reduzieren Sie die Lautstärke.
- Achten Sie stets auf eine angemessene Lautstärke. Es wird empfohlen, den Kopfhörer nicht für längerere Zeit bei hoher Lautstärke zu benutzen.
Wichtig bei In-Ear-Kopfhörern ist die Säuberung der Silikonaufsätze, da diese schnell schmutzig werden und durch einen erhöhten Keimpegel im Ohr das Risiko auf eine Gehörgangsinfektion steigern. Da die In-Ear-Geräte den Gehörgang isolieren, bildet sich im Ohr ein feuchtwarmes „Klima“, wodurch die Vermehrung der Keime ansteigt. - Halten Sie Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zube-hörteile von Kindern und Haustieren fern. Beim versehentlichen Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
- Mit der beyerdynamic MIY-App konnen Sie ihren Bluetooth®-Kopfhörer personalisieren. Die „Statistik“- Funktion der App gezählt den Schalldruck auf, dem ihre Ohren über die Zeit hinweg ausgesetzt sind. Sie bezieht sich allerdings nur auf den Schalldruck, der über die Lautsprecher des Kopfhörers entsteht und nicht von externen Lärmquellen kommt.
- In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straβenverkehr birgt große Gefährungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist.itte achtenden Sie zudem daraufuf, dass sie die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden.
- Vermeiden Sie außer dem den Gebrauch von In-Ear-Kopfhörern in Situationen, in denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden darf, insbesondere beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Baustelle.
Veränderte akustische Wahrnehmung
- Für viele Menschen ist das Tragen von In-Ear-Kopfhörern gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie aufttende Innenohrgeräusahe beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne In-Ear-Kopfhörer unterscheiden. Diese zunächst fremdartige Empfindung verringgert sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens.
Haftung / bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Benutzen Sie das Produkt nicht anders als in dieser Produktanleitung beschreiben. beyerdynamisch übernimmt keine Haftung bei nicht bestimmungsmäßigen Gebrauch des Produktes sowie der Zubehörerteile.
- beyerdynamic haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen.
- beyerdynamic haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alten Akkus oder Überschreiben des Bluetooth®-Sendebereichs.
-itte beachten Sie die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften vor Inbetriebnahme.
Xelento wireless (Best.-Nr. 717.959)
Lieferumfang
In-Ear-Kopfhörer Xelento wireless, linker und rechter Ohrhörer
- Bluetooth Anschlusskabel mit Fernbedienung
- Klinken-Anschlusskabel mit Fernbedienung, Klinke 4-pol. 3,5 mm
- Ladekabel USB-A auf Micro-USB
- Sieben Paar Ohrpassstücke aus Silikon
Drei Paar Ohrpasstücke aus Schaumstoff (Typ Comply™ Tx-500)
- Klammer zur Befestigung des Kabels an Kleidung
- Klammer zur Befestigung des Akkupacks an Kleidung
- Etui zur Aufbewährung
- Ein Paar Ersatz-Schutzgitter
Kurzanleitung
Anschlusskabel Xelento wireless (Best.-Nr. 718.416) Lieferumfang
- Bluetooth Anschlusskabel mit Fernbedienung
- Klammer zur Befestigung des Akkupacks an Kleidung
- Ladekabel USB-A auf Micro-USB
Die MIY-App von beyerdynamic wird stetig weiterentwickelt, um ihren Xelento wireless durch nützliche Funktionen wie die MOSAYC Klang-Personalisierung, die Tracking-Statisticik ihrer tätiglichen Hörgewohnheiten und andere Einstellungen an ihre persönlichen Bedürfnisse anzupassen. Wenn Sie die MOSAYC Klang-Personalisierung verwenden, werden Sie erleben, dass Ihr Xelento wireless noch better klingt.



Anschluss und Kabelwechsel
Zum Trennen oder Befestigen des Kabels halten Sie den Xelento wireless am Ohrhörergehäuse und am Stecker fest. Ziehen Sie niemals direkt am Kabel, Sie konnten das Kabel oder den Ohrhörer beschädigen!
Die rechte Seite ist durch jeweils einen erhabenen Punkt am Ohrhörergehäuse und am Kabelende gekennzeichnet.

Kabel abziehen

Kabel anschließen
Auswahld der richtigen Ohrpassstücke
Optimaler Tragekomfortzieht sich bei Xelento durch alle Details. Dafur haben wir eine Vielzahl an Ohren und Gehörgangen vermessen und analysiert. Basierend auf diesen Daten haben wir für Xelento ergonomisch geformte Ohrpassstücke modelliert, die der ovalen Form des Gehörgangs nachempfunden und deshalb verbesserten angenehm zu tragen sind. Unsere Silicon-Ohrpassstücke werden aus verbesserten anschmiegsamem Material exklusiv für die Xelento-Serie angefertigt.
Jeder Gehörgang ist individuell - mit den Ohrpassstücken in insgesamt zehn Größen (sieben aus Silicon, drei aus Comply™ Foam Typ Tx-500) ist für jeder Ohr der perfekte Sitz garantiert. Diese ist nicht nur für eine gute Außerengeräushämmpfung essentiell, sondern auch für die bestmögliche Entfaltung des Klangs.
Bittenehmen Sie sich ausfuhrlich Zeit,verschiedene Größen auszuprobieren und die optimale herauszufinden -es lohnt sich!
Wir empfehlen, mit der Großbe M zu beginnen. Dabei kann es aufgrund der anatomischen Gegebenheiten durchaus sein, dass Sie für das linke und das rechte Ohr unterschiedliche Großen benötigen. Im Zweifelsfall verwenden Sie mehr eine Kleinere Große, damit der Xelento möglichst tief im Gehörgang sitzt.
Den perfekten Sitz erkennen Sie daran, dass der Xelento auch bei Bewegungen safer im Gehörgang sitzt, eine gute Außereräuschdämpfung bietet und Sie eine druckvolle Basswiedergabe genießen können.
Silikon-Ohrpassstücke
je 2x:

XS S

M

L




XL XXL 3XL
Die Größen von XS bis 3XL sind auf der Rückseite der Silicon-Ohrpassstücke gekennzeichnet.

XS S

M


L



XL XXL 3XL
- Bitte achten Sie darauf, die Silicon-Ohrpassstücke so auf die Gehäuse zu setzen, dass sich das längerere Ende der Passstücke geben dem Gehäuse befindet. Die ovale Öffnung der Ohrpassstücke folgt damit der ovalen Form des Gehäuses.




Comply™ Ohrpassstücke aus Schaumstoff
je 2x:



- Rollen Sie das am Ohrhörer befestigte Ohrpassstück zwischen den Fingern der Länge nach fest zusammen.

-
Ziehen Sie das Ohr mit einer Hand etwas nach oben, führen Sie mit der anderen Hand den Ohrhörer mit dem gerollten Ohrpassstück vorsichtig in den Gehörgang ein.
-
Halten Sie den Ohrhörer so lange mit dem Finger fest, bis sich die Form des Ohrpassstücks an ihren Gehörgang angepasst hat und angenehm sitzt.
-
Wenn Sie die ComplyTM-Ohrpassstücke entfernen möchten, drücken Sie diese fest zusammen undziehen sie mit einer leichten Drehbewegung vom Gehäuse ab.

Xelento wireless einsetzen und/TRagen
Aufgrund der anatomischen Form des Ohrhörergehauses wird das Kabel des Xelento wireless hinter der Ohrmuschel geführt. Siehe auch verbessrende Zeichnung. Diese Trageweise des Ohrhörs unterrückt wirkungsvoll Kabelgeräusaune und selbst bei Zug am Kabel sitzt der Ohrhörer fest im Ohr.itte achten Sie daraufuf, dass das Kabel nach oben abgeführrt wird. Nur in dieser Weise lassst sich der Ohrhörer korrekt und bequem tragen.
Das rechte Ohrhörergehäuse und Kabelende verfügen jeweils über einen kleinen erhabenen Punkt zur Kennzeichnung der rechten Seite.

Bedienelemente


Fernbedienung Akkupack

① Lautstärke erhöhen
(2) Multifunktionstaste
(3) Lautstärke verringern
④ LED
(5) Mikrofon
⑥ Aluminiumkappe
⑦ USB-Anschluss
Ein- und Ausschalten
Die nachfolgend aufgeführten Funktionen beziehen sich auf die Verwendung mit dem BluetoothAnschlusskabel.
- Einsatzen
Multifunktionstaste ② für 2 Sekunden drücken.
Ausschalten
Multifunktionstaste ② für 6 Sekunden drücken.
Firmware und Updates
Bitte beachten Sie, dass sich die folgenden Angaben auf die Standardeinstellungen der Firmware-Version 1.0 beziehen. Möglicherweise ist eine neuere Firmware-Version verfügbar. Diese können Sie ggf. selbst aktualisieren.
- Laden Sie die neueste Firmware von der Produktseite des Xelento wireless unter www.beyerdynamic.com auf ihren Computer herunter.
- Schalten Sie das Bluetooth * Anschlusskabel ein und verbinden Sie es über den USB-Anschluss ⑦ mit dem USB-Ladekabel mit Ihr dem Computer. (Sie können die Ohrhörer angeschlossen halten.)
- Starten Sie das Update-Tool und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Kompatibilitätshinweise
Das Bluetooth Anschlusskabel des Xelento Wireless ist mit Abspielgeräten mit Bluetooth kompatibel, die folgende Profile unterstützen:
A2DP (für Audioübertragung)
HFP (für Telefonie)
HSP (Sprachausgabe)
- AVRCP (für die Übertragung von Steuersignalen)
Hinweis:
Die damit verbundenen Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn sie vom Abspielgerät unterstützen werden.
Unterstützte Audio-Codecs
Innerhalb des Profils A2DP unterstützt der Xelento wireless die Audio-Codec sBC, AAC, aptX™ und aptX™ HD. Die Beste Audioqualität bietet aptX™ HD.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden können, die auch im Abspiel gerät vorhanden sind.
Abspielgerät und Xelento wireless verständigen sich automatisch auf den besten gemeinsam verfügbarbaren Codec.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass die meisten Abspielgeräte nicht anzeigen, welcher Codec aktiv in Verwendung ist.
Verbinden mit dem Abspielgerät (Pairing)
Bevor Sie den Xelento wireless erstmalig verwenden können, müssen Sie es mit ihrem Mobiltelefon oder einem anderen Gerät mit Bluetooth® verbinden. Das Verbindungsverfahren kann sich zwischen den verschiedene Abspielgeräten untersichern.itte beachten Sie die entsprechende Bedienungsanleitung des Abspielgerätes.
- Drücken Sie beim ausgeschalteten Xelento wireless 6 Sekunden lang die Multifunktionstaste ②, um den Bluetooth-Verbindungsmodus zu starten (LED ④ der Fernbedienung blinkt langsam abwechselnd blau und rot).
-
Aktivieren Sie Bluetooth® bei ihrem Abspielgerät und halten Sie ggf. nach neuen Gerätenuchen.
-
Wahlen Sie im Bluetooth *Menü des Abspielgerätes unter den verfügbaren Geräten „beyerdynamisch Xelento wireless" aus und verbinden beiden Geräte. Bei jeder weiteren Einschalten verbinden sich beiden Geräte automatisch, wenn sie in Reichweite sind.

Alternative können Sie den Xelento wireless über NFC mit einem NFC-fahigen Abspielgerät verbinden.itte beachten Sie, dass der Xelento wireless eingeschaltet sein muss.
- Aktivieren Sie in Ihr Abspielgerät die NFC-Funktion, damit alle notwendigen Informationen auf das Abspielgerät übertragen und so eine Verbindung hergestellt werden kann.
- Halten Sie das Abspielgerät dicht über die Rückseite der Fernbedienung des Xelento wireless.
Die beiden Geräte werden nun automatisch gekoppelt.
Verbinden und Abspielgeräte in der Listelöschen
Wenn sich in der(Liste Ihr Xelento wireless bereits mehrere Abspielgeräte befinden und Ihr Xelento wireless sich nicht mit einem weiteren neuen Abspielgerät verbinden{lsst,ist die Liste voll und sollte gelöscht werden,damit das neue Abspielgerät hinzugeführst werden kann.
Die Listelöschen Sie folgendermaBen:
- Halten Sie die Taste ② des ausgeschalteten Xelento wireless länger als 10 Sekunden gedrückt, damit der Xelento wireless in den Verbindungsmodus schaltet und gleichzeitig alle Abspielgeräte in seiner(Liste besteht.
Multi-Point-Betrieb
Der Xelento wireless kann mit bis zu 8 Geräten mit Bluetooth™ gekoppelt werden. Mit maximal zwei Geräten kann gleichzeitig eine aktive Verbindung hergestellt werden. Musikwiedergabe und Telefonie ist jedoch nur mit einem Gerät möglich. Telefonie hat damit Priorität vor Musikwiedergabe, d.h. bei einem Anruf wird die Musikwiedergabe unterbrochen.
Bei der Benutzung der Abspielgeräte (AG) gilt folgende Prioritätenliste:
| Prioritäts | Profil Abspielgeräte | (AG) |
| 1 HFP (Telefonie) AG 1 (zuerst ver-bundenes Gerät) | ||
| 2 HFP (Telefonie) AG 2 (als zweites verbundenes Gerät) | ||
| 3 | A2DP (Musikwiedergabe) | AG 1 (zuerst ver-bundenes Gerät) |
| 4 | A2DP (Musikwiedergabe) | AG 2 (als zweites verbundenes Gerät) |
Multi-Point einstellen
- Verbinden Sie den Xelento wireless mit dem ersten Gerät (siehe „Verbinden mit dem Abspielgerät").
- Deaktivieren Sie die Verbindung über Bluetooth ® am ersten Gerät.
Schalten Sie den Xelento wireless aus. - Drücken Sie die Taste ②6 Sekunden lang, um den Verbindungsmodus zu starten (LED ④ blinkt langsam abwechselnd blau und rot).
- Verbinden Sie den Xelento wireless mit dem zweiten Gerät (siehe „Verbinden mit dem Abspiel gerät").
- Aktivieren Sie die Verbindung über Bluetooth des ersten Gerätes wieder, das sich automatisch mit dem Xelento wireless verbindet.
Multi-Point verwenden
Wenn Sie den Xelento wireless mit zwei Geräten verbunden haben
- und gerade die Medienwiedergabe aktiviert haben, drücken Sie einmal kurz die Multifunktionstaste ②, um einen eingehenden Anruf anzunehmen.
- und gerade einen Anruf aufgelegt haben, drücken Sie einmal kurz die Multifunktionstaste ②, um die Medienwiedergabe zu starten, die zuletzt abgespielt wurde.
Medienwiedergabe
Beachten Sieitte, dass die nachfolgend beschriebenen Funktionen vom jeweiligen verwendeten Abspielgerät und der Player-Software abhängen und eventuell nicht zur Verfügung stehen. Der Xelento wireless sendet lediglich Steuersignale, die mit dem Standard für Bluetooth konform sind.

- Medienwiedergabe starten / stoppen: Multifunktionstaste (2) einmal kurz drücken.
- Nächsten Titel abspielen: Multifunktionstaste ② zweimal kurz drücken.
- Vorherigen Titel abspielen: Multifunktionstaste ② dreimal kurz drücken.
Vorspulen: Multifunktionstaste ② zweimal kurz drücken und nach dem zweiten Drücken gedrückt halten.
Zurückspulen: Multifunktionstaste ② dreimal kurz drücken und nach dem dritten Drücken gedrückt halten. - Lautstärke erhöhen:
- Taste (+) ① drücken. Ein Signalton zeigt das erreichte Maximum an.
- Lautstärke reduzieren:
- Taste (-) ③ drücken. Ein Signalton zeigt das erreichte Minimum an.
Persönlichen Assistenten aufrufen

- Personlichen Assistanten Ihres Smartphones oder Tablets (Siri, Google Assistant etc.) auf-rufen: Multifunktionstaste ② für 2 Sekunden drücken.
Anrufsteuerung

Anruf annehmen / beenden: Multifunktionstaste ② kurz drucken.
Anruf abweisen: Multifunktionstaste 2 für 2 Sekunden drücken.
Anrufautstärke erhöhen: Taste (+) ① drücken.
Anrufautstärke reduzieren: Taste (-) ③ drucken.
- Makeln (zwischen zwei Anrufern wechseln): Multifunktionstaste ② zweimal drücken.
Aufladen
- Ziehen Sie mit einer leichten Drehung die Aluminiumkappe ⑥ des Akkupacks in Kabelrichtung ab, um die USB-Buchse ⑦ freizulegen.
- Schlieben Sie den Xelento wireless mit dem beiliegenden USB-Lade-kabel an einen beliebigen USBkonformen spannungsführenden USB-Anschluss (z.B. USB-Netzteil) an.
- Wahrend des Ladens blinkt die LED ④ der Fernbedienung langsam rot. Sobald die LED ④ dauerhaft rot leuchtet, ist der Akku vollständig geladen.
- Entfernen Sie nach dem Ladevorgang das USB-Ladekabel und verschlieben Sie die USB-Buchse ⑦ wieder mit der Aluminiumkappe.

aptX™ HD aktivieren oder deaktivieren
- Schalten Sie den Xelento wireless ein.
- Drücken Sie die Tasten ②und ③gleichzeitig für 2 Sekunden.
Sprachansagen aktivieren oder deaktivieren
- Schalten Sie den Xelento wireless ein.
- Drücken Sie die Tasten ①und ②gleichzeitig für 2 Sekunden.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
- Schalten Sie den Xelento wireless ein.
- Drücken Sie die Tasten ①und ③gleichzeitig für 2 Sekunden.
Übersicht Tastenbedienung Bluetooth Anschlusskabel
| Lautstärke erhöhen Taste (+) drücken | |
| Lautstärke verringern Taste (-) drücken | |
| Einschalten Multifunktionstaste | |
| 2 Sek. drücken | |
| Ausschalten Multifunktionstaste | |
| 6 Sek. drücken | |
| Medienwiedergabe | |
| starten/stoppen | Multifunktionstaste einmal kurz drücken |
| Zum{nachsten Titel Springen | Multifunktionstaste zweimal kurz drücken |
| Zum vorgen Titel springen | Multifunktionstaste dreimal kurz drücken |
| Vorwärts spulen Multifunktion | staste zweimal kurz drücken und danach halten |
| Rückwärts spulen Multifunktion | nstate dreimal kurz drücken und danach halten |
| Anruf annehmen/auflegen Multifunktionstaste einzelmal kurz drücken | |
| Eingehenden Anruf abweisen | Multifunktionstaste 2 Sek. drücken |
| Makeln (zwischen 2 Anrufern wechseln) | Multifunktionstaste zweimal drücken |
| Persönlichen Assistanten starten (Siri, Google Assistant etc.) | Multifunktionstaste 2 Sek. drücken |
Übersicht Einstellung über die Tasten mit dem Bluetooth® Anschlusskabel
| aptX™ HD ein- oder ausschalten | Multifunktionstaste und Taste (-) gemeinsitzig 2 Sek. lang drücken |
| Sprachansagen ein- oder ausschalten | Multifunktionstaste und Taste (+) gemeinsitzig 2 Sek. lang drücken |
| Auf Werkseinstellungen zurücksätzen | Tasten (+) und (-) gleichzeitig ca. 2 Sek. lang drücken |
Übersicht Bedeutung der LED-Anzeige am Bluetooth® Anschlusskabel
| Aufladen LED blinkt langsam rot | |
| Vollständig aufgeladen LED leuchtet dauerhaft rot | |
| Ausschalten LED leuchtet einmal 1,5 Sek. rot | |
| Akku ist fast leer LED blinkt schnell rot | |
| Verbindungsmodus über Bluetooth®aktiv | LED blinkt langsam ab- wechselnd blau und rot |
| Verbindung über Bluetooth®aktiv | LED blinkt langsam blau mit Pausen von 3 Sek. |
| Verbindung über Bluetooth®verloren | LED blinkt langsam blau mit Pausen von 1,5 Sek. |
| Medienwiedergabe aktiv LED | blinkt langsam blau mit Pausen von 3 Sek. |
| Eingehender Anruf LED blinkt schnell blau | |
| Anruf aktiv LED blinkt langsam | blau mit Pausen von 3 Sek. |
| aptX™ HD wurde ein- oder ausgeschaltet | LED leuchtet einmal 1,0 Sek. blau und rot |
Hinweise zum Abspielen von Hi-Res-Audiodateien
Mit aptX™ HD unterstützen der Xelento wireless einen der derzeit besten Audio-Codecs am Markt, der sich auch für die Übertragung von hochauflösenden Audiomaterial eignet. Beachten Sie darauf jedoch die folgenden Hinweise:
- Um Musik in hoher Auflösung zu horen, * müssen die Audiodateien selbst hochauflosend ( >44,1 kHz und >16 Bit) sein.
- Das Abspielgerät sowie die dört installierte Player-Software müssen die hohe Auflösung der Audiodateien untersützen und ggf. per Bluetooth oder über den Klinkenausgang tatsächlich ausgegeben. Die entsprechenden Hersteller können Ohnen dazu Auskunft geben.
- Alle aktuell verfügbar Audio-Codec's für Bluetooth (einschließlich der beim Xelento wireless verwendeten) Funktionieren grundsätzlich per verlustbehaffteter Daten-kompression.
- aptX™ HD überträgt Audio mit einer Auflösung von 24 Bit und 48 kHz, aptX™ und AAC bis 16 Bit und 48 kHz. Höhere Auflösungen werden im Übertragungsweg ggf. auf diesen Wert heruntergerechnet.
Einstellungen in Abspielgeräten für den besten kabellosen Klang
Um mit dem Xelento wireless über Bluetooth den bestmöglichen Klang zu erzielen, sollen den Sie die folgenden praktischen Hinweise berücksichtigten:
- Stellen Sie die Lautstärke am Xelento wireless auf Minimum, am Abspielgerät auf Maximum. Regulieren Sie dann die Lautstärke nur noch am Xelento wireless, nicht mehr am Abspielgerät.
- Deaktivieren Sie in Ihrer Player-Software möglicherweise vorhandene Audio-Effekte.
- Achten Sie daraufuf, dass, sofern von Ihr Abspielgerät untersutzt, beim Xelento wireless aptX™ HD eingeschaltet ist.
Problemlösung
| Problem Ursache | Lösung | |
| Xelento wireless{lösst sich nicht einschalten | Akku ist leer oder nur noch schwach geladen | Laden Sie den Akku |
| Es wird kein Audio ausgegeben | Es besteht keine - Verbindung über Bluetooth* | Verbinden Sie Xelento wireless mit dem Abspiel-gerät |
| Der Xelento wireless erscheint nicht in den verfügbaren Geräten mitBluetooth®im Abspiel gerät | · Der Xelento wireless ist aus-geschaltet · Der Xelento wireless ist nicht im Verbindungs-modus · Es besteht bereits eine Verbindung überBluetooth®zu einem anderen Abspiel-gerät | · Schalten Sie den Xelento wireless ein · Setzen Sie den Xelento wireless in den Verbindungsmodus · Trennen Sie die Verbindung überBluetooth®zum anderen Abspiel gerät und verbinden Sie den Xelento wireless mit dem gewünschten Gerät |
| Die Wiedergabe ist zu leise, obwohl am Xelento wireless maximal eingestellt | Das zugespielte Audiosignal ist zu leise | Stellen Sie die Wiedergabelaut-stärke am Abspiel-gerät auf Maximum |
| Der Klang ist scharf und die Basswiedergabe zu gering | Die Abdichtung der Ohrpass-stücke reicht nicht aus | Wählen Sie passende Ohrpassstücke links und rechts, bis der Klang ideal ist |
| Problem Ursache Lösung | ||
| Die kabellose Reichweite ist zu gering oder es kommt zu Verbindungsab- bruchen | Es bestehen Störungen mit anderen Geräten | Entfernen Sie sich von WLAN-Routern und Mikrowellen- geräten, achten Sie daraufuf, dass Ihr Körper sich nicht zwischen Abspielgerät und Xelento wireless befindet |
Steuerung von Anrufen, Medienwiedergabe und Lautstärke mit dem Klinkenanschlusskabel
Das beiliegende Anschlusskabel mit dem Klinkenstecker enthalt eine Fernbedienung mit drei Tasten. An kompatiblen Smartphones und Tablets können Sie mit dieser
Fernbedienung Anrufe, Medienwiedergabe und Lautstärkeregelung steuern.
Beachten Sieitte,dass nicht alleSmartphonesund Tablets alle FunktionenderFernbedienungunterstutzten.

(1) Lautstärke erhöhen
(2) Anrufe und Medienwiedergabe steuern
(3) Lautstärke verringern
Bedienhinweise
Das beiliegende Kabel enthalt eine Fernbedienung mit drei Tasten und Mikrofon. An kompatiblen Smartphones und Tablets können Sie mit dieser Fernbedienung Anrufe, Medienwiedergabe und Lautstärke steuern.
Die Voraussetzung dafür ist, dass das Abspielgerät mit einer eingebauten Kopfhörerbuchse ausgestattet ist und die Pinbelegung dem CTIA-Standard entspricht. Nur in dieser Fall sind die nachfolgend beschriebenen Funktionen möglich. Schließen Sie das Kabel an die rechte Kopfhörerbuchse an.
Medienwiedergabe
- Medienwiedergabe starten / stoppen: Kurz auf die mittlere Taste (2)drucken.
Hinweis:
Je nach Abspielgerät und der Version des Betriebssystems und/oder der Firmware gibt es möglicherweise weitere Funktionen bei der Medienwiedergabe, die durch die mittlere Taste gesteuert werden können.itte wenden Sie sich für weitere Details an den Hersteller des Smartphones oder Tablets.
Lautstärkeregeln
- Lautstärke erhöhen: Kurz auf die + Taste ①drücken, um die Lautstärke um eine Stufe zu erhöhen.
- Lautstärke verringn: Kurz auf die - Taste ③drücken, um die Lautstärke um eine Stufe zu verringn.
Hinweis:
Beachten Sieitte, dass nicht alle Smartphones und Tablets diese Funktion beinhalten. An Smartphones und Tablets mit dem Betriebssystem Android ist es erforderlich, dass das
Abspielgerät die sog. Wired Audio Headset Specification unterstützt https://source.android.com/devices/accessories/headset/specification.html. Wenden Sie sich ggf. an den Hersteller des Smartphones oder Tablets.
Persönlichen Assistenten aufrufen
- Personenlichen Assistanten Ihres Smartphones oder Tablets (Siri, Google Assistant etc.)
aufrufen :
ca. 2 Sekunden auf die mittlere Taste (2)drucken.
Steuerung von Anrufen
Anruf annehmen / beenden:
Kurz auf die mittlere Taste ②drücken.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass Sie die Öffnung für das Mikrofon nicht verdecken. Diese befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung. Je nach Smartphone und der Version des Betriebssystems und/oder der Firmware gibt möglicherweise weitere Funktionen bei der Anrufsteuerung mit der mittleren Taste ②. Bei manchen Geräten ist es außer dem möglich, den persönlichen Assistenten (z.B. Siri, Google Assistant) mit der mittleren Taste ②aufzurufen.itte wenden Sie sich für weitere Details an den Hersteller des Smartphones oder Tablets.
Pflege
- Verwenden Sie zum Reinigen des Xelento wireless nur ein weiches trockenes oder leicht mit Wasser befeuchtetes Tuch.
- Verwenden Sie niemals Lösungsmittelhaltige Reiniger, daß diese die Oberfläche beschädigen.
Hinweise für die Akku-Lebensdauer bei Li-Ion-Akkus
- Trennen Sie nach vollständigem Laden das Bluetooth Anschlusskabel vom Ladegerät.
- Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, führen zu irreversiblen Schäden.
- Sollten Sie den Akku längerere Zeit nicht verwenden bzw. lagern, empfeihlt es sich, den Akku auf ungebahr 50% der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 20^ zu lagern.
Ersatzteile
- Ersatzteile für den Xelento wireless finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com unter der Rubrik „Service".
Entsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass ihre elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden sollenn. Es gibt getrennte Sammelsysteme für das Recycling in der EU. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an die örtlichen Behörden oder an den Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

Entsorgung des Akkus
Dieses Symbol bedeutet, dass entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften Ihr Produkt und/oder die Batterie getrennt vom Hausmüll entsorgt wird. Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, bringen Sie es zu einer durch lokale Behörden benannten Sammelstelle. Die getrennte Samm-
lung und das Recycling Ihres Produkts und/oder des
Akkus zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, die natürlichen Ressourcen zu schonen und es ist sichergestellt, dass das Recycling in einer Art und Weise staatfindet, die die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt.
- Alte Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für ihre Gesundheit und die Umwelt sind.
- Entsorgen Sie benutzte Batterien immer gemäß den geltenden Vorschriften.itte werfen Sie die benutzten Akkus nicht ins Feuer (Explosionsgefahr) oder in ihren Hausmull. Bringen Sie sie zu ihren ortlichen Sammelstellen. Die Rückgabe ist kostenlos und gesetzlich erforderlich.itte entsorgen Sie nur entladene Batterien.
- Alle Batterien werden recyclelt, um wertvolle Materialien wie Eisen, Zink oder Nickel zurückzugewinnen.

Produktregistierung
- Im Internet unter www.beyerdynamic.com können Sie ihren Xelento wireless unter Angabe der Seriennummer registrierten.
Gewährleistungsbestimmungen
- Im Internet unter www.beyerdynamic.com finds Sie die aktuellen Gewährleistungsbestimmungen.
Technische Daten
HF-Frequenzbereich 2,4000 - 2,4835 GHz
Sendeleistung 10 mW
Betriebs-/Ladetechnik temperaturebereich 0 bis 35^
Nahere Angaben zu den technischen Daten finden Sie im Internet unter: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless
Vereinfache EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU erhält. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden: http://www.beyerdynamic.com/cod
Warenzeichen
Apple, iPhone, iPod touch, macOS und Mac sind Markenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern registriert sind.
Android ist ein Markenzeichen von Google LLC
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehoren den jeweiligen Inhabern.
Qualcomm aptX™ ist ein Produkt der Qualcomm Technologies, Inc. und/oder seiner Niederlassungen. Qualcomm® ist eine eingetragene Marke der Qualcomm Incorporated in den USA und anderen Ländern. aptX™ ist eine eingetragene Marke der Qualcomm Technologies International, Ltd
N-Mark ist ein Markenzeichen bzw. eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und anderen Ländern.
USB Typ-A und USB Typ-B sind Markenzeichen von USB Implementers.
Comply™ ist eine eingetragene Marke der Hearing Components. Made in U.S.A.
Pereintpaun npodukta
- B cétи nHTepHET no aDpecy www.beyerdynamic.com BBI moXeTe 3apernctpnpoBaT bCOn Xelento wireless, yka3aB nx cepnHbI HOMep.