Las Vegas 690 DAB - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Las Vegas 690 DAB BLAUPUNKT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio numérique DAB, compatible avec FM/AM |
|---|---|
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, entrée pour microphone externe |
| Écran | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Lecteur de cartes SD, égaliseur 7 bandes, pré-réglages de stations |
| Utilisation | Facile à installer dans la plupart des véhicules, interface utilisateur intuitive |
| Maintenance | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via USB |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, verrouillage de sécurité |
| Informations générales | Dimensions : 1 DIN, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Las Vegas 690 DAB BLAUPUNKT
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Las Vegas 690 DAB - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Las Vegas 690 DAB de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI Las Vegas 690 DAB BLAUPUNKT
Bouton HOME Revenir à la page d’accueil à tout moment
Bouton de raccourci NAVI Aller à la navigation
Bouton DISPLAY Appui court: Régler la luminosité de l’achage (4 étapes) Appui long: Éteindre l’acheur
Bouton rotatif/poussoir Appui court: Allumer l’appareil En fonctionnement: Désactiver le son de la source audio Appui long: Éteindre l’appareil Tourner: Régler le volume
Fente pour carte SD navigation
Fente pour carte SD média Accès uniquement avec couvercle ouvert Le lecteur de cartes prend en charge les cartes microSD sur lesquelles des chiers audio/vidéo peuvent être stockés.
Bouton de réinitialisation Accès uniquement avec couvercle ouvert Rétablir les réglages d’usine de l’appareil. Attention ! Tous les réglages personnels seront perdus!
Prise USB – Avant Accès uniquement avec couvercle ouvert
Prise AV-IN 1 Accès uniquement avec couvercle ouvert
Interface utilisateur à écran tactile
Récepteur infrarouge pour télécommande
Ouvrir le menu principal Dans le menu principal: Ouvrir le menu de la source active
Démarrer le mode radio
Démarrage du mode DVD/CD
Bouton / ZOOM Ouvrir l’aperçu des chiers audio Agrandir la zone de l’image
Bouton BAND Ouvrir la vue d’ensemble des dossiers Sélectionner la bande de fréquences/banque de mémoire
Sélectionner la langue de lecture (si disponible sur DVD)
Ouvrir le menu de l'égaliseur
Naviguer dans les menus/listes Syntonisation manuelle des stations (
Appel des stations mémorisées (
Conrmer la sélection
Ouvrir le menu DVD Acher la liste des dossiers/chiers
13. Boutons numériques 0 à 9
Bouton RPT Fonction Répétition
Eacer le dernier caractère d’une entrée
Lecture aléatoire des pistes
Fin/refus d’un appel téléphonique
Sélectionner directement le titre, le chapitre, le lm ou la durée de lecture
Désactiver le son de la source audio
Ouvrir le menu réglages
22. Bouton VOL + / –
Réglage du volume sonore
Bouton ANGLE Ouvrir l’aperçu des lms Sélectionner l’angle de visionnement de la caméra (si disponible sur DVD)
Bouton SUBTITLE Ouvrir la vue d’ensemble des images Sélectionner la langue des sous-titres (si disponible sur DVD)
Démarrer et interrompre la lecture
Sélectionner le titre, le chapitre, le lm Recherche rapide
Démarrage du mode Bluetooth
Bouton / POWER Commutateur marche/arrêt de l’appareil
Sélectionner la source
- Lecture d’images à partir de DVD/CD, USB ou microSDHC p. 12
- Mode Bluetooth p. 12
- Démarrage du mode Bluetooth p. 12
- Enregistrement des périphériques Bluetooth p. 13
- Mode téléphone p. 13
- Recherche alphabétique p. 13
- Lecture audio via Bluetooth streaming p. 13
- Paramètres Bluetooth p. 14
- Sources audio/vidéo externes p. 14
- Entrée caméra arrière p. 15
- Écran externe p. 15
- Réglages du son p. 15
- Égaliseur p. 15
- Répartition du volume (atténuateur/balance) p. 15
- Commande au volant p. 16
- Réglages de base p. 16
- Général p. 16
- Video p. 16
- Son p. 16
- Temps p. 16
- Langue p. 17
- Bluetooth p. 17
- Volume p. 17
- Informations utiles Mode DAB(uniquement pour les modèles avec DAB) 145 Consignes de sécurité | Consignes de nettoyage | Consignes d’élimination Consignes de sécurité Le système audio automobile a été fabriqué conformément à l’état de l’art et aux directives de sécurité établies. Le non-respect des consignes de sécurité contenues dans ce mode d’emploi peut néanmoins entraîner des dangers.Ces instructions ont pour but de vous familiariser avec les fonctions les plus importantes. Des informations détaillées sont disponibles sur Internet à l’adresse www.blaupunkt.com. • Lisez attentivement et complètement ces instructions avant d’utiliser le système audio automobile. • Conservez les instructions dans un endroit accessible à tous les utilisateurs. • Transmettez toujours le système audio automobile à des tiers avec ces instructions.De plus, respectez les instructions des appareils utilisés avec ce système audio automobile. Symboles utilisés Ces instructions utilisent les symboles suivants: DANGER! Avertissement du risque de blessure ATTENTION! Avertissement en cas de dommages sur le lecteur DVD/CD DANGER! Avertissement du risque de volume élevé Le marquage CE conrme le respect des réglementations de l’UE. Identie une étape de l'enchaînement p. 17
- Identie une liste Sécurité routière Respectez les consignes suivantes concernant la sécurité routière: • Utilisez votre appareil de telle sorte que vous puissiez toujours contrôler votre véhicule en toute sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous à un endroit approprié et utilisez votre appareil lorsque le véhicule est à l’arrêt. En tant que chaueur, vous ne pouvez pas utiliser les applications qui vous distraient du trac (en fonction de l’étendue des fonctions du périphérique, par exemple, visionner des vidéos, entrer une destination). • Ne suivez les recommandations de conduite pendant le guidage routier que si vous n’enfreignez pas le Code de la route! Les panneaux de signalisation et le Code de la route ont toujours la priorité sur les recommandations de conduite.
- Toujours écoutez à un volume modéré pour protéger votre ouïe et pour pouvoir entendre les signaux d’avertissement acoustiques (par ex. sirènes de police). Pendant les phases de coupure du son (par exemple lors du changement de la source audio), le changement de volume n’est pas audible. N’augmentez pas le volume pendant cette phase de coupure du son. Notes générales de sécurité Respectez les remarques suivantes pour vous protéger contre les blessures :Ne pas modier ou ouvrir l’appareil. L’appareil contient un laser de classe 1 qui peut causer des blessures aux yeux. Utilisez selon les indications du mode d'emploi Ce système de sonorisation de voiture est destiné à être installé et utilisé dans un véhicule avec une tension de 12 V et doit être installé sur un connecteur DIN. Respectez les limites de sortie de l’appareil. Les réparations et l’installation, si nécessaire, doivent être eectuées par un spécialiste. Instructions d’installation Vous pouvez installer le système audio automobile vous-même uniquement si vous avez de l’expérience dans l’installation de systèmes audio automobiles et que vous connaissez bien le système électrique du véhicule. Respectez à cet eet le schéma de raccordement gurant à la n de ce mode d’emploi. Déclaration de conformité Le centre de compétence Blaupunkt Car Multimedia- Evo Sales GmbH déclare que l’appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité est disponible sur Internet à l’adresse www.blaupunkt.com. Remarques concernant le nettoyage Les solvants, les produits de nettoyage et de décapage ainsi que les produits d’entretien des tableaux de bord et des plastiques peuvent contenir des ingrédients qui endommagent la surface du système audio automobile. Utilisez uniquement un chion sec ou légèrement humidié pour nettoyer le système audio automobile. Remarques concernant l'élimination Ne jetez pas votre ancien appareil aux ordures ménagères! Utilisez les systèmes de recyclage et de collecte disponibles pour vous débarrasser de l’ancien appareil, de la télécommande et des piles usées. FR6 Avertissement N’ingérez pas la pile. Danger chimique (la télécommande fournie). Ce produit contient une pile bouton. Si la pile monnaie/bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le à l’écart des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. Fournitures Les fournitures comprennent:
- Système audio de voiture
- Jeu de petites pièces
- Matériel d’installation
- Câble de raccordement Mise en service de l’appareil Attention! Vis de xation pour le transport Assurez-vous que les vis de xation de transport situées sur le dessus de l’appareil sont retirées avant la mise en service de l’appareil. Mise en marche/arrêt Mise en marche/arrêt à l’aide du bouton rotatif ou du bouton-poussoir Pour la mise en marche, appuyez sur le bouton rotatif/poussoir. Pour éteindre l’appareil, maintenez le bouton rotatif/ poussoir enfoncé pendant plus de 2 secondes. Mise en marche/arrêt par l’allumage du véhicule Si le système audio automobile est raccordé au contact du véhicule et qu’il a été désactivé à l’aide du bouton rotatif/poussoir, il est activé ou désactivé à l’aide du contact. Volume Réglage du volume sonore Vous pouvez régler le volume par paliers de 0 (arrêt) à 50 (maximum). Tournez le bouton rotatif/poussoir pour régler le volume. Désactivation du son du système audio automobile (Mute) Appuyez brièvement sur le bouton rotatif/poussoir pour couper le son de l'appareil ou pour réactiver le volume précédent. Menu principal (Accueil) Dans le menu principal, vous appuyez sur les boutons de l’écran tactile pour ouvrir les diérentes sources et modes de fonctionnement. Appuyez sur le bouton . - Ou - Dans la source actuelle, appuyez sur le bouton [ ]. Le menu principal s’ache. Tant que vous ne sélectionnez pas une nouvelle source audio, la dernière source audio active est lue. Remarque: Les chires utilisés dans ce mode d’emploi ont pour but de faciliter les explications et les détails peuvent s’écarter de votre appareil. Réglage de la zone de réception Ce système audio automobile est conçu pour fonctionner dans diérentes régions avec diérentes gammes de fréquences et technologies de stations. La valeur par défaut de la zone de réception est «Europe (FM/AM)». Vous pouvez dénir une autre zone de réception. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton [ Settings ]. Le menu Paramètres s’ache. Si l’icône [ Settings ] n’est pas dans le menu, faites déler l’écran vers la droite pour acher d’autres icônes. Fourniture | Mise en service7 Dans la partie supérieure du menu Paramètres, appuyez sur le bouton [ General ]. Le réglage actuel s’ache derrière «Radio region». Tapez deux fois (double-clic) sur le bouton [ Radio region ] pour acher la liste des zones de réception disponibles. Sélectionnez la zone de réception souhaitée en double-cliquant dessus. La liste est masquée, la zone de réception sélectionnée est dénie. Appuyez sur le bouton [ ]. Le menu principal s’ache à nouveau. Mode radio Démarrer le mode radio Dans le menu principal, appuyez sur le bouton [ Radio ]. Le menu Lecture radio s’ache. Sélectionner la banque de mémoire Diérentes banques de mémoire et bandes de fréquences sont disponibles. Jusqu’à 6 stations peuvent être stockées dans chaque banque de mémoire. Appuyez sur le bouton [ ] plusieurs fois sur jusqu’à ce que la banque de mémoire souhaitée s’ache. FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 FM1 Syntonisation d’une station Syntonisation manuelle des stations Appuyez brièvement sur le bouton [ ] ou [ ] une ou plusieurs fois pour modier la fréquence par incréments. Entrez directement la fréquence de diusion Si la fréquence des stations souhaitées est connue, elle peut être saisie directement sur l’écran tactile. Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher d'autres options de fonctionnement. Appuyez sur le bouton [ ]. Un clavier numérique s'ache pour la saisie de la fréquence. Entrez la fréquence de la station désirée à l’aide du clavier numérique. Appuyez sur le bouton [ OK ]. Le menu Lecture radio s’ache, la station de la fréquence saisie est lue. Démarrage de la recherche de station Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pendant environ 2 secondes pour démarrer la recherche de station. La radio syntonise la station recevable suivante. Remarque: Pour la zone de réception Europe: Dans la bande FM, seules les stations d’informations routières sont syntonisées si la priorité des informations routières est activée. Enregistrement manuel des stations Sélectionnez la banque de mémoire désirée avec le bouton [ ]. Réglez la station souhaitée. Appuyez sur l’un des boutons de mémorisation [ P1 ] – [ P6 ] pendant environ 2 secondes pour mémoriser la station actuelle sur le bouton. La station est mémorisée. Stockage automatique des stations (Travelstore) Avec Travelstore, vous pouvez automatiquement rechercher et stocker les 6 stations FM orant la réception la plus forte de la région dans la banque de mémoire actuelle. Toutes les stations précédemment mémorisées dans cette banque de mémoire sont eacées au cours du processus. Sélectionnez une bande de mémoire. Appuyez sur le bouton [ ] pour acher d’autres options de fonctionnement. Appuyez sur le bouton [ TS ]. Une fois l’enregistrement terminé, la radio joue la station à l’emplacement de mémoire 1 de la bande de mémoire sélectionnée précédemment. Remarque: Pour la réception en Europe : Si les informations routières sont activées, seules les informations routières sont enregistrées. Mode radio FR8 Balayage de stations Vous pouvez utiliser la fonction de balayage pour lire toutes les stations recevables de la bande de fréquences actuelle pendant quelques secondes. Appuyez sur le bouton [ ]. La recherche de stations dans la bande d’ondes actuelle. Chaque station recevable est jouée pendant quelques secondes au cours du processus. Appuyez à nouveau sur le bouton [ ] pour sélectionner la station actuellement balayée et la lire. Réglage de la sensibilité de recherche La sensibilité de recherche détermine si la recherche de station automatique ne trouve que des stations fortes ou également des stations plus faibles qui peuvent être grésillantes. Appuyez sur le bouton [ DX / LO ] pour régler la sensibilité de recherche de station. Si Local s’ache, uniquement les stations avec un signal fort sont trouvées pendant la recherche. Si Distance s’ache, uniquement les stations avec un signal fort et faible sont trouvées pendant la recherche. Activation/désactivation du RDS De nombreuses stations FM diusent un signal RDS (Radio Data System) en plus de leur programme dans la zone de réception Europe qui permet des fonctions supplémentaires, telles que l’achage du nom de la station. Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher d'autres options de fonctionnement. Appuyez sur le bouton [ RDS ] pour activer ou désactiver la fonction RDS. Si la fonction RDS est activée, RDS s’ache en blanc. Appuyez sur le bouton [ ] pour masquer les options de fonctionnement supplémentaires ou attendez qu’elles soient automatiquement masquées. Activation/désactivation de la fonction REG (programmes régionaux) Certaines stations RDS divisent leurs programmes en programmes régionaux ayant un contenu diérent à certaines heures. Appuyez sur le bouton [ REG ] pour activer ou désactiver la fonction REG. Si la fonction REG est activée, REG s’allume. Mode radio | Navigation Activation/désactivation de la fonction AF (fréquences alternatives) Si la fonction AF est activée, le système audio automobile syntonise automatiquement la meilleure fréquence à recevoir pour la station actuellement réglée. Appuyez sur le bouton [ AF ] pour activer ou désactiver la fonction AF. Le bouton AF s’allume lorsque la fonction AF est activée. Sélectionner le type de programme et commencer le réglage de la recherche Vous pouvez sélectionner un type de programme avec la fonction PTY pour rechercher de manière ciblée les stations qui diusent de la musique rock ou des événements sportifs, par exemple. Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher d'autres options de fonctionnement. Appuyez sur le bouton [ PTY ] pour afficher les types de programmes. Faites défiler la liste vers le haut/le bas pour faire défiler la liste et tapez sur le type de programme souhaité pour le sélectionner. Appuyez sur le bouton [ PTY ] pour lancer le réglage de la recherche PTY. Si une station diuse un programme avec le type de programme sélectionné, cette station est lue. Activation/désactivation de la priorité des annonces routières Dans la région de réception Europe, une station FM peut identier les annonces de trac via un signal RDS. Si la priorité des informations routières est activée, une information routière est automatiquement activée, même si le système audio du véhicule n’est pas en mode radio. Appuyez sur le bouton [ TA ] pour activer ou désactiver la priorité des annonces routières. Le bouton TA s’allume lorsque la priorité des annonces routières est activée. Navigation Veuillez consulter le site www.blaupunkt.com pour télécharger les renseignements pertinents pour l'utilisateur de la carte. Insertion de la carte microSD de navigation: Insérez la carte microSD de navigation avec ses contacts à droite dans la fente de carte à gauche.9 Lecture DVD/CD/USB/microSDHC Renseignements de base Le système audio automobile peut être utilisé pour lire des DVD/CD (CDDA) et des DVD/CD-R/RW avec des chiers audio ou MP3, ainsi que des chiers MP3 ou WMA sur supports de données USB et cartes microSDHC. En outre, il est possible de visionner des lms et des images à partir de DVD, VCD, CD, supports de données USB et cartes microSDHC sur l’écran ou sur un moniteur connecté. Pour des raisons de sécurité, la lecture des vidéos et des images sur le moniteur intégré n’est autorisée que lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le frein à main est serré. Le câble «FREIN» doit être raccordé au raccordement du frein à main du véhicule (voir Schéma de raccordement à la n de ces instructions). La lecture de la vidéo sur un moniteur externe est également possible pendant la conduite. Remarques:
- Pour assurer le bon fonctionnement, n’utilisez que des CD portant le logo Compact-Disc et des DVD portant le logo DVD.
- Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement irréprochable des DVD/CD protégés contre la copie et de tous les DVD/CD vierges, des supports de données USB et des cartes microSD disponibles sur le marché. Notez les informations suivantes lors de la préparation d’un support de données MP3/WMA:
- Attribution des noms aux pistes et aux répertoires: Max. 32 caractères sans l’extension de chier «.mp3» ou «.wma» (l’utilisation d’un plus grand nombre de caractères réduit le nombre de pistes et de dossiers que la chaîne audio du véhicule est capable de reconnaître)
- Formats DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
- Formats de données DVD/CD: ISO 9669 Niveau 1 et 2, Joliet
- Vitesse de gravure du CD: Max. 16x (recommandé)
- Format USB / système de chiers: périphérique de stockage de masse / FAT/FAT16/FAT32
- système de chiers sur carte microSD : FAT/FAT16/ FAT32
- Extension des chiers audio: – .MP3 pour les chiers MP3 – .WMA pour les chiers WMA
- Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Management (DRM) et créés avec Windows Media® Player version 8 ou ultérieure
- Balises MP3 ID3: Version 1 et 2
- Débit binaire pour la création de chiers audio: – MP3: 32 à 320 kb/s – WMA: 32 à 192 kb/s Lecture DVD/CD/USB/microSDHC
- Nombre maximum de chiers et de répertoires: – Support USB: Jusqu’à 10 000 entrées – cartes microSD: Jusqu’à 10 000 chiers. Mode DVD/CD Insertion d’un DVD/CD Risque d’endommagement grave du lecteur DVD/CD! Il est interdit d’utiliser des DVD/CD à contour non circulaire et des DVD/CD d’un diamètre de 8 cm (mini DVD/CD). Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage au lecteur qui pourrait résulter de l’utilisation de DVD/CD inappropriés. Insérez le DVD/CD avec sa face imprimée vers le haut dans le plateau du DVD/CD jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance. Le lecteur enregistre automatiquement le DVD/CD et vérie ses données. Ensuite, la lecture commence en mode DVD/CD ou MP3. Remarque: Vous ne devez pas gêner ou assister le lecteur car il attire automatiquement le DVD/CD. Éjection d’un DVD/CD Appuyez sur le bouton pour éjecter un DVD/CD inséré. Remarque: Vous ne devez pas gêner ou assister le lecteur lorsqu’il éjecte le DVD/CD. Support de données USB Cet appareil est doté d’un port USB sous le couvercle à l’avant de l’appareil. Connexion d’un support de données USB Ouvrez le couvercle situé en bas à gauche du panneau. Insérez le support de données USB dans la prise USB. L’appareil passe automatiquement en mode USB. Les données sont lues, la lecture commence avec le premier chier multimédia reconnu par l’appareil. Retrait du support de données USB Éteignez le système audio automobile. Déconnectez le support de données USB. cartes microSDHC Cet appareil comporte une fente pour carte microSDHC sous le couvercle à l’avant de l’appareil. FR10 Lecture DVD/CD/USB/microSDHC Insertion de la carte microSDHC Ouvrez le couvercle situé en haut à gauche du panneau. Insérez la carte microSD/SDHC avec ses contacts à gauche dans le logement droit jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans le logement. L’appareil passe automatiquement en mode microSDHC. Les données sont lues, la lecture commence avec le premier chier multimédia reconnu par l’appareil. Retrait de la carte microSDHC Si nécessaire, ouvrez le couvercle. Appuyez sur la carte microSDHC jusqu’à ce qu’elle se désengage. Retirez la carte microSDHC de son logement. Lecture de lms DVD Le système audio automobile peut lire des DVD vidéo et des VCD. Après avoir inséré le DVD, la lecture démarre automatiquement. Le menu DVD s’ache. Vous pouvez naviguer dans le menu DVD en touchant les boutons correspondants dans le menu DVD sur l’écran tactile. Après avoir démarré le lm via le menu du DVD, le lm s’ache. Le menu de lecture des DVD est masqué. Appuyez brièvement une fois sur l’écran tactile pour acher à nouveau le menu lecture. Le menu lecture s’ache. [ ] Sélectionnez la rubrique précédente.
] Sélectionnez la rubrique suivante.
] Ouvrir le clavier pour la sélection directe des titres, des rubriques ou de la durée de lecture.
] Mettre la lecture en pause, ouvrir le menu DVD.
] Achez d’autres options de fonctionnement. Tapez sur pour acher d'autres options de fonctionnement du menu lecture. [ ] Masquez les options de fonctionnement supplémentaires.
] Égaliseur d’achage. [ A-B ] Dénissez la plage pour la fonction de répétition.
] Sélectionnez la langue de lecture (uniquement si elle est prise en charge par le DVD).
Achez les sous-titres (uniquement s’ils sont pris en charge par le DVD). [ ] Activez/désactivez la fonction de répétition du titre, de la rubrique ou de la zone A-B.
] Ajustez l'image. Lecture audio à partir de DVD/CD, USB, microSDHC Les principes de lecture audio (MP3/WMA) des supports de données sont identiques pour toutes les sources. Sélectionnez la source souhaitée via le menu principal. L’appareil passe à la source souhaitée et la lecture commence. Si la lecture ne commence pas avec la lecture audio, appuyez sur le bouton pour passer à la liste des dossiers/fichiers. Appuyez sur le bouton pour afficher tous les dossiers et fichiers du support de données - Ou - Appuyez sur le bouton pour afficher tous les chiers audio du support de données. Tapez brièvement deux fois (double-cliquez) sur le11 Lecture DVD/CD/USB/microSDHC nom du dossier/piste. Le dossier est ouvert / la piste est démarrée. Après avoir démarré un titre, le menu lecture s’ache. [ ] Appui court: Sélection du titre. Appui long: Recherche rapide.
] Appui court: Sélection du titre. Appui long: Recherche rapide.
] Achez la liste des dossiers/chiers.
] Achez d’autres options de fonctionnement. Tapez sur pour acher d'autres options de fonctionnement du menu lecture. [ ] Masquez les options de fonctionnement supplémentaires.
] Achez le clavier pour entrer directement le numéro du titre désiré. Lecture audio à partir de DVD/CD, USB ou microSDHC:
] Activez et désactivez la fonction REPEAT. Le mode REPEAT change chaque fois que vous appuyez sur la touche [
] Répétez une seule fois: Lecture répétée du single en cours.
] Répéter le dossier: Lecture répétée du dossier en cours.
] Répétez l’opération: Annulez la lecture répétée.
] Lancez la lecture aléatoire de la piste MIX et terminez-la à nouveau. Si la fonction MIX est activée, le symbole est aché en blanc. Le mode MIX dépend de la fonction REPEAT sélectionnée.
] Égaliseur d’achage. Lecture vidéo à partir de DVD/CD, USB ou microSDHC Sélectionnez la source souhaitée via le menu principal. L’appareil passe à la source souhaitée et la lecture commence. Si la lecture ne commence pas avec la lecture vidéo, appuyez sur le bouton pour passer à la liste des dossiers/fichiers. Appuyez sur le bouton pour afficher tous les dossiers et fichiers du support de données - Ou - Appuyez sur le bouton pour afficher tous les chiers vidéo du support de données. Remarque: Les dossiers et les vidéos sont sélectionnés et démarrés comme décrit pour lecture audio. Si vous avez sélectionné une vidéo, la lecture commence. Pendant la lecture d’une vidéo, le menu ecture est masqué. Appuyez brièvement une fois sur l’écran tactile pour acher à nouveau le menu lecture. Le menu lecture s’ache. [ ] Sélectionnez le lm précédent. FR12 Lecture DVD/CD/USB/microSDHC | Mode Bluetooth [ / ] Interrompez la lecture et continuez la lecture.
] Sélectionnez le lm suivant.
] Ouvrez le clavier pour une sélection directe de la durée de la vidéo ou de la lecture.
] Achez la liste des dossiers/chiers.
] Achez d’autres options de fonctionnement. Tapez sur pour acher d'autres options de fonctionnement du menu lecture. [ ] Masquez les options de fonctionnement supplémentaires.
] Égaliseur d’achage.
] Activez/désactivez la fonction de répétition de la vidéo ou du dossier.
] Sélectionnez la langue de lecture (uniquement si elle est prise en charge par le lm).
] Achez les sous-titres (uniquement s’ils sont pris en charge par le lm). Lecture d’images à partir de DVD/CD, USB ou microSDHC Sélectionnez la source souhaitée via le menu principal. L’appareil passe à la source souhaitée et la lecture commence. Si la lecture ne commence pas avec la lecture de l’image, appuyez sur le bouton pour passer à la liste des dossiers/fichiers. Appuyez sur le bouton pour afficher tous les dossiers et fichiers du support de données - Ou - Appuyez sur le bouton pour afficher toutes les images du support de données. Remarque: Les dossiers et les images sont sélectionnés et démarrés comme décrit sous Lecture audio. Mode Bluetooth La fonction Bluetooth® permet d’enregistrer les téléphones cellulaires et les appareils de lecture multimédia avec le système audio automobile. Lorsque vous enregistrez un téléphone cellulaire avec le système audio automobile, vous pouvez passer des appels téléphoniques grâce à la fonction mains libres intégrée. Vous pouvez accéder aux listes des numéros composés et à l’annuaire du téléphone portable enregistré. Si l’appareil Bluetooth® connecté prend en charge les fonctions A2DP et AVRCP, vous pouvez écouter la musique via le système audio automobile et contrôler la lecture. Pendant un appel, la lecture de la musique est interrompue et reprend après l’appel. Si un téléphone portable est enregistré via Bluetooth® et qu’un appel est reçu pendant la lecture d’une autre source, la lecture de la source est interrompue et le menu appel est aché. Démarrage du mode Bluetooth Dans le menu principal, appuyez sur Bluetooth . Le menu Bluetooth® s’ache. Il contient la liste des appareils Bluetooth® connus. Les autres sources audio sont désactivées. [ ] Ajoutez un nouveau périphérique Bluetooth®.
] Menu des options d’achage.13 Mode Bluetooth Appuyez sur le bouton Connect de l’appareil Bluetooth® avec lequel vous souhaitez établir une connexion. Lorsque l’appareil est à portée, la connexion est établie et le menu de l’appareil s’ache. Appuyez sur le bouton Delete si vous souhaitez supprimer le périphérique Bluetooth® de la liste. Enregistrement des périphériques Bluetooth Si vous voulez enregistrer un appareil pour la première fois avec le système audio automobile, procédez comme suit: Assurez-vous que Bluetooth® est activé sur la chaîne audio de la voiture et sur votre appareil Bluetooth®. Dans le menu des options du mode Bluetooth®, entrez un code de couplage (voir Paramètres Bluetooth®). Recherchez de nouveaux appareils/connexions sur votre appareil Bluetooth®. Dans la liste des appareils Bluetooth®, le système audio automobile apparaît comme «BLAUPUNKT». Établissez la connexion ; il se peut que vous deviez entrer le code d’appairage qui a été entré précédemment sur le système audio automobile. La connexion est établie et le menu de l’appareil enregistré s’ache. Remarque: Si un téléphone est connecté à la chaîne audio de la voiture, l’icône Bluetooth® s’ache sur le bord supérieur droit de l’écran dans toutes les sources audio/vidéo. Mode téléphone Si vous avez connecté un téléphone au système audio automobile via Bluetooth®, le menu suivant apparaît. [ ] Achez le menu du téléphone.
] Achez le menu lecture pour la diusion en continu Bluetooth®.
] Interrompez la connexion avec l’appareil actuel.
] Ouvrez l’annuaire.
] Ouvrez les listes des appelants.
] Menu des options d’achage. Entrez un numéro de téléphone à l’aide du clavier et appuyez sur le bouton . - Ou - Sélectionnez un contact/numéro via les listes d’appel ou l’annuaire téléphonique et appuyez sur le bouton Dial dans la fenêtre contextuelle. La connexion est en cours d’établissement. Si un appel arrive, le menu appel s’ache. [ ](Raccrocher): Rejetez un appel.
](Répondre): Répondez à un appel. Recherche alphabétique Appuyez [ ] en bas à gauche de l’écran pour accéder à l’annuaire. Si vous souhaitez rechercher un contact, appuyez sur [ ] et entrez les caractères à l’aide du clavier numérique. Lecture audio via Bluetooth streaming Si un dispositif de streaming audio est connecté au système audio automobile via Bluetooth®, vous pouvez lire la musique via le système audio automobile et contrôler la lecture. Appuyez sur le bouton pour passer à la lecture audio. [ ] Achez le menu du téléphone.
] Achez le menu lecture pour la diusion en continu Bluetooth®. FR14 [ ] Interrompez la connexion avec l’appareil actuel.
] Appui court: Sélection du titre. Appui long: Recherche rapide.
] Appui court: Sélection du titre. Appui long: Recherche rapide.
] Égaliseur d’achage. Paramètres Bluetooth Dans le menu des options de Bluetooth®, vous pouvez eectuer les réglages de base du mode Bluetooth®. Appuyez sur le bouton . Le menu des options s’ache. Bluetooth – Bluetooth® peut être activé ou désactivé. Auto connect – Si « Auto Connect » est activé, l’appareil se connecte automatiquement aux appareils Bluetooth® connus dès qu’ils sont à portée. Auto answer – Si «Auto answer» est activé, les appels téléphoniques entrants sont automatiquement pris en compte. Pairing code – De nombreux appareils Bluetooth® demandent le code d'appairage avant d’établir la connexion. Vous pouvez le dénir ici. Phone book sync – Pour pouvoir accéder à l’annuaire d’un téléphone connecté, vous devez d’abord le synchroniser via cette entrée de menu. Appuyez sur [ ] pour quitter le menu des options. Mode DAB(uniquement pour les modèles avec DAB) Cette fonction vous permet de recevoir les stations DAB. Démarrage du mode DAB Dans le menu principal, appuyez sur [ DAB ]. Mode DAB | Sources audio/vidéo externes [ ] Sélectionnez la bande DAB entre DAB1, 2 et
] Appui court: Réglage manuel vers l’arrière. Appui long : Réglage automatique vers l’arrière.
] Sélectionnez le mode de recherche.
] Appui court: Réglage manuel vers l’avant. Appui long : Réglage automatique vers l’avant.
] Enregistrer les stations automatiquement.
] Acher d'autres options de fonctionnement. [ ] Masquer les options de fonctionnement supplémentaires.
] Rechercher tous les services disponibles. [ PTY ] Service de recherche par type de programme. [ TA ] Activer/désactiver les annonces de trac. [ DAB-FM ] Activer/désactiver la DAB-FM.
] Égaliseur d'achage. Sources audio/vidéo externes Entrées AV Cet appareil dispose de deux entrées AV externes pour la lecture audio et vidéo. La première entrée AV-IN se trouve sous le couvercle à l’avant de l’appareil, sous le bouton rotatif, et la seconde à l’arrière de la radio. Danger! Risque accru de blessure avec le connecteur. En cas d’accident, le connecteur saillant de la prise AV- IN avant peut provoquer des blessures. L’utilisation de ches ou d’adaptateurs conduit à une augmentation du risque de blessures.15 Entrée caméra arrière | Écran externe | Réglages du son Sélectionnez un égaliseur préréglé à l’aide des boutons. - Ou - Appuyez sur le bouton User pour régler le niveau des bandes de fréquences disponibles en fonction de vos préférences. Remarque: Avec le bouton [ Reset ] vous pouvez à nouveau réinitialiser le réglage personnalisé. - Ou - Appuyez sur le bouton Flat pour une lecture linéaire du son. Appuyez sur le bouton Loudness pour activer ou désactiver l'augmentation des basses à faible volume. Ensuite, appuyez sur . Le réglage est mémorisé, la source actuelle est à nouveau achée. Répartition du volume (atténuateur/ balance) Vous pouvez ajuster la répartition du volume dans le véhicule pour toutes les sources. Appuyez sur le bouton dans le menu EQ. Le menu pour l’atténuateur et l’équilibre s’ache. Réglez l’atténuateur et la balance avec / ou
Ensuite, appuyez sur . Le réglage est mémorisé, la source actuelle est à nouveau achée. Démarrez le mode AV-IN avec le bouton AV-IN 1 / AV-IN 2 . L’écran ache la lecture audio ou vidéo de la source AV sélectionnée. Entrée caméra arrière Cet appareil dispose d’une entrée vidéo à l’arrière de l’appareil pour connecter une caméra disponible en option. Si une caméra arrière est connectée, l’image s’ache à l’écran lorsque la marche arrière est engagée. Écran externe Cet appareil dispose d’une sortie pour le raccordement d’un écran externe pour passagers à l’arrière (voir Schéma de raccordement à la n de ces instructions). Sélectionnez la source souhaitée via le menu principal et lancez la lecture vidéo. La vidéo est achée sur l’écran de l’appareil. Allumez la vidéo avec l’icône «Rear zone». Le lm est également aché sur l’écran externe. Réglages du son Égaliseur Vous pouvez régler l’égaliseur pour toutes les sources. Appuyez sur l’icône dans le menu principal, ou appuyez sur [ ] dans la barre de contrôle de la source audio actuelle. Le menu de l’égaliseur s’ache. FR16 Commande au volant Sélectionnez [ SWC ] dans le menu principal pour accéder au menu de réglage du SWC. Appuyez sur le bouton numéroté pour sélectionner une touche SWC. Sélectionnez une fonction. Appuyez sur chaque bouton de commande au volant pour chaque fonction correspondante. Appuyez sur [ ] pour programmer. Une fois le dernier bouton de commande au volant programmée, les fonctions sont sauvegardées et la programmation se termine. Appuyez sur [ ] pour réinitialiser la programmation. Réglages de base Dans le menu réglages, vous pouvez adapter les réglages de base des diérentes fonctions de l’appareil à vos besoins. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton [ Settings ]. Le menu des réglages s’ache, l’icône General est activé. Appeler les sous-menus à l’aide des boutons situés dans la partie inférieure du menu réglages. Général Les réglages suivants sont possibles: Radio region – Sélectionnez la région de réception pour la réception radio. FM HICUT – Activez la fonction pour améliorer le signal FM. Blackout – Si cette valeur est réglée, l’achage de la radio est complètement éteint après 10 ou 20 secondes sans utilisation. Dimmer mode – Régler la luminosité de l’écran OFF timer – Régler l'heure d'arrêt. Pour protéger la batterie du véhicule, l’appareil s’éteint automatiquement après le délai réglé si le contact du véhicule est coupé. Beep – Activation/désactivation du bip de conrmation TFT calibration – L'écran tactile peut être calibré ici. Software version – Acher la version du logiciel RGB – Dénisser la couleur du rétroéclairage des boutons. UI Color – Sélectionner la couleur de l'interface utilisateur du menu principal. Load factory settings – Réinitialise tous les réglages personnalisés. Video Les réglages suivants sont possibles: Set password – Dénissez un mot de passe si vous voulez utiliser les . contrôles parentaux. Rating level – Le classement des DVD peut être déni ici. Si «Adult» est sélectionné, tous les lms peuvent être lus. Si un mot de passe a été conguré, le niveau de classication ne peut être modié qu’avec le mot de passe. Video out – Allumez ou éteignez l'écran du siège arrière. Aspect ratio – Ajustez le rapport d’aspect Son Les réglages suivants sont possibles: Subwoofer – Activez/désactivez du subwoofer Subwoofer lter – Eectuez le réglage en fonction du subwoofer utilisé (réglages: 80/120/160 Hz). Dynamic sound – Actives/désactives des basses dynamiques. Temps Les réglages suivants sont possibles: Date – Réglez la date Clock mode – Sélection du mode 12 ou du mode 24 heures Time – Réglez l’heure Auto clock – Activation/désactivation de l’heure automatique via RDS. Commande au volant | Réglages de base17 Informations utiles Langue Les réglages suivants sont possibles: OSD – Langue de l’interface utilisateur de l’appareil. DVD audio – La lecture audio des DVD est lancée dans la langue dénie ici. DVD subtitle – Les sous-titres des DVD sont achés dans la langue dénie ici. DVD menu – Le menu DVD s’ache dans la langue dénie ici. Bluetooth Les réglages suivants sont possibles: Bluetooth – Bluetooth® peut être activé ou désactivé. Auto connect – Si «Auto Connect» est activé, l’appareil se connecte automatiquement aux appareils Bluetooth® connus dès qu’ils sont à portée. Auto answer – Les appels téléphoniques des téléphones connectés sont automatiquement pris en charge si cette option est activée. Pairing code – De nombreux appareils Bluetooth® demandent le code d'appairage avant d’établir la connexion. Vous pouvez le dénir ici. Microphone – Sélectionnez le microphone à utiliser pour le système mains libres via Bluetooth®. Volume Vous pouvez régler le rapport de volume pour toutes les sources audio dans le menu Volume. Informations utiles Garantie Nous accordons une garantie constructeur pour tous les produits achetés au sein de l’Union européenne. Pour les appareils achetés en dehors de l’Union européenne, les conditions de garantie émises par notre agence nationale compétente sont valables. Sous réserve de modications techniques! FR18 Schéma de raccordement Red(R)White(L)LINEOUT FRONTBlackRed(R)White(L)LINEOUT REARBlackBrownBrownSUBWOOFERBlackAUX INBlackRed(R)White(L)Yellow(CVBS)BlackBrownMicrophoneWhite TMC USB YellowYellowCAMERAVIDEO OUTBlack SWC BlackYellowGreen Blue PARKING Pink REVERSEGreen/WhiteP.ANT/CNT Blue DAB BUS
A6 ILL A7 B+ A8 GND B1 RR+ B2 RR- B3 FR+ B4 FR- B5 FL+ B6 FL- B7 RL+ B8 RL- Radio AntennaGPS AntennaDAB Antenna Tension d’alimentation de l’antenne DAB: 12 V Courant de fonctionnement maxi: 150 mA19 Appendice Cet article intègre une technologie de protection contre la copie qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits. Windows® et Windows Media® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. FR2 Elementi di comando - apparecchio
] Vorige scène selecteren.
Notice Facile