Porto docking speaker - Récepteur de musique AUDIO PRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Porto docking speaker AUDIO PRO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur de musique avec dock pour appareils compatibles, connectivité Bluetooth, entrée auxiliaire, puissance de sortie audio de XX watts, compatibilité avec les appareils iOS et Android. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité de connexion sans fil, possibilité de charger des appareils pendant la lecture, commandes de lecture accessibles sur l'appareil. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification des connexions audio, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec un adaptateur secteur compatible, éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas couvrir les évents de ventilation. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un transport facile, design moderne, garantie limitée de XX mois, assistance technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Porto docking speaker AUDIO PRO
Téléchargez la notice de votre Récepteur de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Porto docking speaker - AUDIO PRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Porto docking speaker de la marque AUDIO PRO.
MODE D'EMPLOI Porto docking speaker AUDIO PRO
PORTO, model P-101 - Après avoir déballé le Porto de son carton, vous devez placer l’interrupteur de la batterie (situé sur le fond du Porto) sur ON. - Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de placer l’interrupteur de la batterie sur OFF. - L’ensemble de la batterie peut être chargé uniquement lorsque l’interrupteur de la batterie est placé sur ON. - Pour garantir une longévité maximale de la batterie, elle doit être totalement déchargée puis complètement rechargée tous les mois. - Durée de fonctionnement en usage normal: 4-6 heures. - Chargement complet de la batterie : 4-5 heures. - La batterie n’est couverte par aucune garantie. CONTENU DE L’EMBALLAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Unité Porto Télécommande 5 adaptateurs iPod Dock Adaptateur 12V CA Pack de batterie (monté) Changer la batterie de la télécommande Changer le pack de batterie du Porto REMARQUE:Lors du premier branchement du pack de batterie, laissez-le en charge pendant au moins 10 heures pour optimiser la longévité de la batterie. Modèles d’iPod pris en charge: REMARQUE:Les 5 adaptateurs Dock d’Audio Pro fournis bénéfi-cient d’un appui supplémentaire pour la stabilité, mais vous pouvez raccorder n’importe quel iPod avec des connecteurs Dock au Porto. Utilisez les adaptateurs Dock originaux.iPod Nano (2 gen) (2 Go, 4 Go, 8 Go)iPod Vidéo (60 Go, 80 Go)iPod, iPod U2 avec vidéo (30 Go)iPod Nano (1 gen) (2 Go, 4 Go)iPod Photo, écran couleur (40 Go, 60 Go) À propos de la batterie Audio Amplificateur audio: 2 x 7W + 1 x 12W SPL: 100 dB à 1 m Réponse de fréquence: 58 - 20 000Hz Technologie EmbracingSound
Amplificateurs 2 x tweeter de 1,5” 1 x woofer de 4x5” Tuner FM stéréo Plage de fréquence 87,5 - 108MHz Affichage RDS du nom de la station Général Entrées 2 x Entrée ligne (prise mini-jack stéréo 3,5 mm) Entrée 12V CC Sorties Sortie S-Vidéo Sortie subwoofer (prise mini-jack stéréo 3,5 mm) Prise casque (mini-jack stéréo 3,5 mm) Pack de batterie rechargeable 12 V 1800 mAH Dimensions 120x305x140mm (LxHxP, poignée exclue) Poids 2,1 kg (pack de batterie inclus) 10FONCTIONNEMENT AVANT
1. Syntonisation vers le haut
Un seul appui incrémente de 0,05 MHz à la fois. Un appui long balaie rapidement jusqu’à la prochaine station suivante disponible.
2. Syntonisation vers le bas
Un seul appui décrémente de 0,05 MHz à la fois. Un appui long balaie rapidement jusqu’à la prochaine station précédente disponible.
Système sous tension: S’allume en vert Clignote en vert pendant le chargement, s’allume lorsque la charge est pleine Clignote en rouge lorsque la batterie est faible, < 10% Système hors tension: Clignote en vert pendant le chargement, s’allume lorsque la charge est pleine Clignote en rouge lorsque la batterie est faible, < 10% (plus le clignotement est rapide, plus la batterie est faible)
Met le Porto sous et hors tension.
5. Station d’accueil de l’iPod
Vous pouvez utiliser n’importe quel adaptateur iPod pour raccorder n’importe quel modèle d’iPod.
6. Volume vers le haut
Un seul appui augmente de 1 unité à la fois. Un appui long augmente rapidement le volume.
7. Volume vers le bas
Un seul appui diminue de 1 unité à la fois. Un appui long diminue rapidement le volume.
Sélection de source, changement entre les sources raccordées. (iPod, Tuner FM, Ligne 1 et Ligne 2.)
9. Capteur infrarouge pour la télécommandel
11. Séparateur acoustique
14. Interrupteur de la batterie (sur le couvercle de la batterie)
Placez l’interrupteur de la batterie sur ON pour charger ou utiliser la batterie interne. Placez-le sur OFF lorsque la batterie interne n’est pas utilisée. 11ARRIÈRE
Déployez-la pour améliorer la réception FM.
Branchez ici votre téléviseur pour afficher des films à l’écran.
3. Interrupteur Stéréo/Mono
Si la réception FM est faible, basculez sur Mono pour réduire le bruit.
Raccordez d’autres sources sonores, comme un lecteur CD, un lecteur MP3, un PC, etc.
Branchez ici l’alimentation secteur ou l’alimentation 12V CC en provenance du véhicule ou du bateau pour recharger le Porto.
Met le Porto sous et hors tension.
Appuyez pour désactiver le son. Appuyez de nouveau pour activer le son.
Sélection de sources, changement entre les sources raccordées (iPod, Tuner FM, Ligne 1 et Ligne 2.)
4. Volume vers le bas
Un seul appui diminue de 1 unité à la fois. Un appui long diminue rapidement le volume.
5. Volume vers le haut
Un seul appui diminue de 1 unité à la fois. Un appui long augmente rapidement le volume.
6. Piste précédente/Syntonisation vers le bas
En mode iPod, saute à la piste précédente. En mode FM, syntonise vers le bas.
7. Piste suivante/Syntonisation vers le haut
En mode iPod, saute à la piste suivante. En mode FM, syntonise vers le haut.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.
9. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
10. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le
11. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de
non-utilisation prolongée.
12. Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations.
Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé, si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.
13. Réparation des dommages
Débranchez l’appareil de la prise murale et adressez-vous au personnel qualifié dans les cas suivants: A. Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau, D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d’utilisation. Une utilisation ou un réglage inappro- prié des commandes décrites dans les instructions d’utilisation peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail important de la part du personnel qualifié pour restaurer le fonctionnement normal de l’appareil, E. Si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit F. Si l’appareil montre un changement significatif de ses performances, cela indique une réparation nécessaire.
14. Entrée d’objet et de liquide
N’insérez jamais d’objet quel qu’il soit dans l’appareil à travers les orifices, car il peut toucher des points doté d’une tension dangereuse ou court-circuiter des pièces et provoquer un incendie ou une électrocution. L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil. Ne placez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur l’appareil.
Tenez toujours compte des problèmes environnementaux et respectez les dispositions réglementaires locales lors de la mise au rebut des batteries.
16. Si vous installez l’appareil dans un endroit confiné, comme
une bibliothèque ou un rack, assurez-vous qu’il est suffisam- ment ventilé. Laissez 20 cm (8”) d’espace libre au-dessus et sur les côtés et 10 cm (4”) à l’arrière. Le bord arrière de l’étagère ou du plateau au-dessus de l’appareil doit être situé à au moins 10 cm (4”) du panneau arrière ou du mur, afin de créer un passage pour la sortie de l’air chaud.
17. Cet appareil ne possède pas d’interrupteur principal. Pour
débrancher cet appareil de l’alimentation secteur, le cordon d’alimentation doit être débranché.
18. L’alimentation et le cordon d’alimentation de cet appareil
sont prévus uniquement pour un usage à l’intérieur.
19. Ne déplacez pas cet appareil si un autre dispositif, comme
un iPod ou un autre dispositif audio, y est raccordé.
20. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
Un cordon CC (pour un branchement 12V dans un véhicule) n’est pas un accessoire fourni. Contactez votre distributeur local agréé. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
QUALIFIÉ POUR LES RÉPARATIONS. La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un triangle équilatéral, est prévue pour alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dan- gereuse » non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de maintenance et de répa- ration, dans la documentation jointe au produit. 13DEUTSCH
est une technologie à enceinte unique pour les particuliers et les professionnels qui veulent profiter encore plus d’une acoustique avec une meilleure résolution et une clarté jamais atteinte. Grâce au placement d’une seule enceinte et à un traitement ingénieux du signal, à la place d’enceintes séparées, le signal stéréo est optimisé pour atteindre nos oreilles. Asseyez-vous, profitez encore plus de votre musique et peut-être vous en découvrirez de nouvelles, en écoutant des genres musicaux inhabituels pour vous auparavant. Pour en savoir plus, veuillez consulter www.embracingsound.com. La marque déposée EmbracingSound
est la propriété de Embracing Sound Experience AB. Brevet américain N°7,010,128. Autres brevets en cours. © Audio Pro AB Suède 2006/2007. Audio Pro
, le logo Audio Pro, le symbole « a » et ace-bass
sont des marques déposées de Audio Pro AB, Suède. Tous droits réservés. Audio Pro conduit une politique d’amélioration en continu pour son développement. Les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le logo « Made for iPod » indique que ce produit a été conçu spécialement pour fonctionner avec l’iPod. Le fabricant certifie que cet accessoire a été conçu conformément aux normes élevées de qualité et de performance que vous êtes en droit d’attendre de l’iPod et d’Apple. L’iPod n’est pas disponible en une seule taille ou un seul format. La station d’accueil Universal Dock fournit un moyen simple et élégant de brancher n’importe quel iPod doté d’un connecteur Dock à votre accessoire iPod. L’iPod s’insère dans l’Universal Dock grâce à des adaptateurs interchangeables appelés Dock Adapters. EmbracingSound
Notice Facile